Красивые неудачники
![]() Первое американское издание (издание Viking Press , предшествовавшее канадскому изданию) | |
Автор | Леонард Коэн |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Историческая фантастика |
Опубликовано | 1966 |
«Красивые неудачники» — второй и последний роман канадского писателя и музыканта Леонарда Коэна . Он был опубликован в 1966 году, еще до того, как он начал свою карьеру певца и автора песен.
Действие происходит в канадской провинции Квебек . История могавка святой 17-го века Кэтрин Текаквита переплетается с любовным треугольником между неназванным англоязычным канадским фольклористом ; его родная жена Эдит, покончившая жизнь самоубийством; и его лучший друг, мистический Ф, член парламента и лидер сепаратистского движения Квебека . В сложном романе используется широкий спектр литературных приемов , а также богатство аллюзий, образов и символизма. Он наполнен мистицизмом , радикализмом, сексуальностью и употреблением наркотиков, символизирующими эпоху 1960-х годов, и известен своими лингвистическими, техническими и сексуальными излишествами.
Коэн написал роман за два восьмимесячных сеанса, живя на греческом острове Гидра в 1964 и 1965 годах. Он голодал и употреблял амфетамины, чтобы сосредоточить свое творчество на романе. Несмотря на щедрое распространение, продажи были разочаровывающими, а критики поначалу были несимпатичны или враждебны. Книга привлекла критическое и коммерческое внимание только после того, как Коэн отказался от написания романов и занялся написанием песен и исполнением, на которых основана его слава. «Красивые неудачники» стали рассматриваться как привнесшие постмодернизм в канадскую литературу . Он стал стабильно продаваться и считается частью канадского литературного канона.
Обзор
[ редактировать ]Роман отражает дух времени 1960-х годов. [ 1 ] Хотя ее проза проста, сама книга сложна и насыщена образами и символизмом. [ 2 ] Он разбит на три «книги», в каждой из которых свой рассказчик: историк (критики называют его «Я») — рассказчик первой книги, «История их всех», самой длинной книги; «Длинное письмо от Ф.» составляет вторую книгу, письмо Ф. рассказчику первой книги; а третья книга рассказана неназванным третьим лицом, [ 3 ] и называется «Красивые неудачники: Эпилог от третьего лица». [ 4 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( февраль 2013 г. ) |
В центре романа — члены любовного треугольника , объединенные своей навязчивой идеей и увлечением ирокезом 17-го века , святой Екатериной Текаквитой. Треугольник состоит из безымянного рассказчика, знатока исчезающего племени А————; его жена Эдит, одна из последних выживших членов племени; и их маниакальный и властный друг «Ф.», который может существовать, а может и не существовать.
Первая книга начинается с того, что неназванный англоязычный канадский рассказчик спрашивает: «Кто ты, Кэтрин Текаквита?» [ нужна ссылка ] Жена рассказчика прячется в шахте лифта, намереваясь заставить мужа убить ее, когда он вернется домой. Однако ее план несколько дает сбой - вместо этого в лифте ее убивает курьер. [ 5 ] Рассказчик и Ф. утешают друг друга в постели по поводу смерти Эдит. [ нужна ссылка ]
Рассказчик и Ф. присутствуют на демонстрации в монреальском « Парке Лафонтен », где И. настолько увлекается националистическими настроениями Квебека , что присоединяется к себе, крича: «К черту англичан!» [ 6 ]
Рассказчик убегает в домик на дереве, который Ф. оставил ему в своем завещании. [ 7 ]
Вторая книга состоит из письма, составленного Ф., предназначенного для прочтения рассказчиком первой книги через пять лет после его смерти. Таким образом, хронологически это происходит перед первой книгой. [ 7 ]
Ф. сбегает из приюта, в котором находится, и направляется к домику на дереве, который оставит рассказчику первой книги. [ 7 ] В психиатрической больнице за Ф. ухаживает медсестра Мэри Вулнд из больницы А————, как и Эдит. [ 8 ] Письмо написано в кабинете трудотерапии больницы. [ 9 ]
Третью книгу открывает фигура в домике на дереве с обожженными пальцами, как у рассказчика первой книги, но без большого пальца. [ 7 ] как это сделал Ф. после того, как взорвал статую королевы Виктории. Его преследуют как сбежавшего заключенного и террориста. Его подвозит блондинка в мокасинах, которая по-гречески называет себя Исидой. [ 10 ]
Основные персонажи
[ редактировать ]
- "Я."
- Неназванный рассказчик первой книги - ученый-антрополог, специализирующийся на «А———с». [ 11 ] племя коренных народов , чья «краткая история характеризуется непрекращающимися поражениями». [ 12 ] Хотя имя не названо, некоторые критики стали называть этого рассказчика «Я». [ 13 ]
- «Ф».
- Сбивающий с толку мистический «лучший друг» «Я». [ 14 ] "Я." описывает их отношения как отношения ученика и учителя, причем Ф. представляет себя обладателем таких интеллектуальных и духовных способностей, которые позволили ему разработать всеобъемлющую «систему», хотя и ускользающую от «я». и читатель. Его заявления кажутся глубокими и правдивыми, с весом аксиом. [ 14 ] Ф. любит цитировать Ницше и, как и Ницше, сошел с ума от сифилиса. [ 15 ] Он сознательно играет роль учителя «Я». [ 16 ]
- Эдит
- Замужем за «И.», Эдит является членом вымирающего племени «А————», которое изучает ее муж. [ 1 ]
- Кэтрин Текаквита
- Ирокез Катери Текаквита была новообращенной христианкой 17-го века. [ 17 ] Ее воспитывают «добрый дядя» и «жестокие тети» после смерти родителей, когда ей было четыре года. Тетушки пытаются найти ей мужа, но сначала он ей отказывает; позже она убегает от него. Когда она возвращается, ее избивают тети. [ 18 ] Она с большим рвением приступает к благочестивому самоумерщвлению — до такой степени, что священники-иезуиты вынуждены сдерживать ее. [ 19 ] После ее смерти в возрасте 24 лет [ нужна ссылка ] ее кожа становится белой. [ 19 ] она связана с Эдит, Девой Марией и Исидой . На протяжении всего произведения [ 20 ] На момент написания книги она была беатифицирована Церковью и была известна как блаженная Катери Текаквита. В 2012 году она была канонизирована в лике святых.
Темы
[ редактировать ]
Секс играет важную роль в романе, хотя сексуальные сцены, как правило, бывают оральными или мастурбирующими . [ 16 ] Гомосексуальность и бисексуальность широко распространены.
Коренные жители рассматриваются как вытесненные французами, в то время как англичане вытесняют французов и сами подвергаются угнетению со стороны американцев. Англичане и французы в Канаде рассматриваются как угнетатели и угнетенные, что связывает Ф. и И. вместе. [ 21 ] По мнению Ф., квебекцы способны объединиться, чувствуя притеснение со стороны англоязычных стран, но англоязычная Канада неспособна объединить национальную идентичность, чтобы отличиться от американцев. [ 22 ]
И. и Ф. оба выросли в иезуитском приюте в Монреале. [ нужна ссылка ] Меланхолик И. идентифицирует себя с жертвами и неудачниками, такими как племя «А————», [ 23 ] Само имя которого, как говорят, означает «труп» на языке всех соседних племен. [ 24 ] в то время как Ф. пытается игнорировать или преодолеть свою «неудачливость». Он самоутверждается, посещая курсы бодибилдинга Чарльза Аксиса, рекламируемые в комиксах (пародия на рекламу Чарльза Атласа , хорошо известную современным читателям комиксов). Он утверждает свою культуру, став лидером сепаратистского движения Квебека. [ 23 ]
Фон
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( февраль 2013 г. ) |

Коэн опубликовал несколько сборников стихов после выхода в 1956 году « Давайте сравним мифологии» и один роман «Любимая игра» (1963). [ 25 ] он жил на греческом острове Гидра В начале-середине 1960-х годов и написал там «Любимую игру» и сборник стихов «Цветы для Гитлера ». [ нужна ссылка ] На Гидре говорили по-английски, и там была колония художников . [ 26 ]
Коэн хотел написать «литургию, большую исповедальную речь, очень сумасшедшую, но с использованием всех приемов современного романа... порнографический саспенс, юмор и традиционный сюжет». [ 27 ]
Коэн написал большую часть романа в течение двух концентрированных восьмимесячных периодов в 1964 и 1965 годах. Он писал на пишущей машинке в доме на Гидре, слушая портативный проигрыватель , на котором он слушал свою любимую Рэя Чарльза пластинку , The Genius Sings. Блюз . Поначалу он успевал всего по три страницы в день, а иногда писал всего по часу в день. Когда роман начал обретать форму, он работал до пятнадцати часов в день, с помощью амфетаминов . [ 27 ] Позже он утверждал, что употребление амфетамина было ошибкой «для людей с депрессией», поскольку спуститься вниз было особенно тяжело. Он сказал, что «на полное выздоровление потребовалось десять лет». [ 28 ]
Первый период написания был прерван, когда Коэн вернулся в Канаду в октябре 1964 года, чтобы получить литературную премию Квебека за «Любимую игру» , после чего последовал тур по чтению. Одним из результатов турне стал фильм « Дамы и господа... мистер Леонард Коэн» , выпущенный в 1965 году Национальным советом по кинематографии Канады . Однако турне огорчило Коэна, поскольку он жаловался на деньги и отсутствие известности своего первого романа. [ 28 ] Он обнаружил, что его разрывает вопрос об отделении Квебека, который возник в « Тихой революции» разгар . Франкоязычное сообщество Монреаля самоутверждалось против англоязычной элиты. Фронт освобождения Квебека начал бомбить англоязычных жителей в 1963 году, а статуя королевы Виктории 12 июля в результате взрыва бомбы была разрушена на Шербрук-стрит. Эта политическая суматоха отразилась на работе Коэна, когда он вернулся на Идру. [ 29 ]
Коэн практиковал пост во время написания романа, полагая, что это помогает сосредоточить его творческие способности и духовность. После его завершения Коэн сломался, потеряв сознание от солнечного удара и амфетамина употребления . У него были галлюцинации, и после десяти дней голодания он похудел до 116 фунтов. [ 30 ]
Коэн опубликовал еще один сборник стихов «Паразиты небес » в 1966 году. [ 31 ] но к тому времени Коэну стало ясно, что он не сможет зарабатывать на жизнь писателем. Он переключил внимание на музыку, особенно после того, как в 1966 году заинтересовался Бобом Диланом. В том же году он решил серьезно посвятить себя певческой карьере. [ 32 ] Именно его музыка позже стала широко известна. [ 33 ]
История публикаций
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( февраль 2013 г. ) |
В марте 1965 года Коэн рассказал Джеку Макклелланду , президенту канадского издательства McClelland and Stewart : [ а ] что он закончит роман через месяц. Он заявил, что фильм будет успешным, если он ускользнет от цензуры, и попросил аванс наличными, так как ему нужны были деньги. Когда он завершил ее три недели спустя, он заявил, что «написал Бхагавад-гиту 1965 года». Он утверждал, что придумал, как «написать роман за три недели», и что в 1965 году он напишет еще четыре. [ 35 ]
Коэн обдумывал несколько названий для книги. В двух разных черновиках были названия « Красивые неудачники / Поп-роман» и «Пластиковая береста / Лечение мира» , а в заметках и письмах он показывает, что он перечисляет множество других возможных названий. [ 36 ] Викинг провел восемь чтений этой сложной книги, прежде чем решил ее опубликовать. [ 30 ] Коэн ответил на принятие книги пародийным шестистраничным письмом, предвосхищая реакцию обиженных канадских критиков. [ 37 ] В качестве условия публикации книги Коэн настоял на том, чтобы иметь контроль над обложкой и копией обложки, чтобы избежать разочарования, которое он испытал при публикации « Цветов для Гитлера» . Кроме того, он настоял на том, чтобы на обложке не было цитат критиков. [ 37 ]
Публикация была несколько затруднена, когда Коэн унес по ветру точную копию оригинальной рукописи. Он смог продолжить внесение правок после того, как его нью-йоркский агент прислал ему еще одну копию. Заказы на предварительную публикацию в размере 3100 экземпляров оказались больше, чем ожидалось. Перед публикацией на книгу присматривался ряд кинопродюсеров, таких как Отто Премингер , Улу Гросбард , Александр Коэн и MCA Group . [ 38 ]
Макклелланд понял, что цензура станет проблемой в Канаде, и попытался смягчить удар за счет предварительной огласки с помощью предварительных копий. Однако отзывы читателей предварительных экземпляров были слишком негативными, чтобы он мог ими воспользоваться. За месяц до выхода книги был организован гала-ланч, на котором присутствовали около четырехсот выдающихся личностей канадского мира искусства. На плакатах Коэн был изображен в водолазке и куртке в надежде, что такая трезвая поза компенсирует ожидаемый скандал. Университет Торонто , который начал собирать статьи Коэна с 1964 года, заплатил Коэну 6000 долларов за оригинал рукописи. [ 39 ]
Первый тираж был напечатан компанией Viking и переплетен McClelland & Stewart. Он включал типографские дополнения, не включенные в будущие издания, такие как подписи к комиксам, рекламу Чарльза Аксиса , стенограмму радиопередачи « Гэвин и богини » и греко-английский разговорник. [ 33 ] Книга была официально опубликована 28 апреля 1966 года. [ 40 ]
Распространение было ограничено: Simpson's и WH Smith отказались нести книгу, несмотря на заверения Макклелланда WH Smith, что «большинство людей, интересующихся порнографией, не начнут понимать ни цели Коэна, ни его достижения». Цена в 6,50 долларов также снизила продажи. Коэн счел эту сумму слишком высокой, но Макклелланд объяснил, что необходимо компенсировать расходы на публикацию и широкую рекламу. Он обвинил Коэна в «нежелании выставлять себя напоказ» на пути продвижения по службе и призвал его давать больше интервью на телевидении и радио. [ 41 ]
Источники и влияния
[ редактировать ]Коэн использовал ряд текстов при исследовании и написании книги «Красивые неудачники» : [ 42 ]
- Дева-ирокез: Екатерина Текаквита, лилия ирокеза и святого Лаврентия (1656–1680), автор П. Эдуард Лекомпт.
- Катери могавков Мари Сесилии Бюрле
- Иезуиты в Северной Америке
- выпуск американского комикса Blue Beetle 1943 года.
- фермерский альманах
- Сумерки идолов автора Фридрих Ницше
- Песня о Гайавате , стихотворение Генри Уодсворта Лонгфелло, 1855 год.
Он также много читал Эмануэля Сведенборга : первые два тома Arcana Cœlestia , Божественного Провидения и Божественной Любви и Мудрости . Он встречался с другими писателями в колонии Гидра, чтобы обсудить такие произведения, как « Книга Откровения» , « И Цзин» , «Тайна Золотого Цветка» и «Тибетская Книга Мертвых» . Коэн привез на эти встречи произведения Мартина Бубера и Гершома Шолема . [ 43 ]
Стиль
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( февраль 2013 г. ) |
«Красивые неудачники» не написаны линейно и связно. Ключевые сцены повторяются, и читатель не может следовать временной шкале. [ 44 ]
Прием
[ редактировать ]Первоначальные продажи были плохими. В США он продавался лучше, чем в Канаде, но значительных продаж не наблюдалось до тех пор, пока Коэн не добился успеха как певец и автор песен. [ 45 ] Роман привлек внимание критиков и вызвал много споров. [ 25 ] Критик Роберт Фулфорд назвал «Красивые неудачники» «самой отвратительной книгой, когда-либо написанной в Канаде». [ 46 ] при этом заявив, что это «важная неудача. В то же время это, вероятно, самая интересная канадская книга года». [ 47 ] Несколько дней спустя он сообщил, что книжному магазину в Торонто не удалось продать ни один из двадцати пяти экземпляров, которые он имел на складе через восемь дней после публикации. [ 41 ]
Критики были менее шокированы нарушением табу, чем широкая общественность. Вместо этого они возражали против сложности аллюзий и репрезентаций романа, а также против требований, которые он предъявляет читателю из-за своей бессвязности и неопределенности. Потребуется еще одно поколение постмодернистской канадской литературы, прежде чем «Красивые неудачники» нарушат канон. [ 48 ]
В 1966 году канал CBC назвал «Прекрасные неудачники » «одним из самых радикальных и экстраординарных художественных произведений, когда-либо опубликованных в Канаде» и процитировал критика из Boston Globe , который положительно сравнил произведение с произведениями Джеймса Джойса . Однако они также цитировали ранее упомянутый негативный отзыв критика Роберта Фулфорда . [ 49 ]
В 1967 году Десмонд Пейси назвал «Красивые неудачники » «самым сложным, эрудированным и увлекательным канадским романом, когда-либо написанным». В своей монографии о Коэне 1970 года Майкл Ондатже назвал ее «самым ярким, увлекательным и смелым современным романом», который он читал. [ 25 ]
К 1990 году «Красивые неудачники» были переведены на одиннадцать языков, а продажи обоих романов Коэна превысили миллион экземпляров; [ 25 ] К 2007 году объем продаж Beautiful Losers превысил три миллиона. [ 45 ]
Наследие
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( февраль 2013 г. ) |
«Красивые неудачники» вошли в канон канадской литературы и получили большое признание за то, что они познакомили постмодернистскую литературу с канадской художественной литературой. [ 50 ]
Стихотворение, начинающееся со слов «Бог жив. Магия в движении», было аранжировано Баффи Сент-Мари как песня и впервые записано на ее альбоме 1969 года Illuminations ; кавер на песню был сделан Крисом Тайлом в его альбоме Laysongs 2021 года.
Beautiful Losers послужили вдохновением для песни «Let's Be Other People» английской группы The Wonderstuff из их альбома Hup .
Отрывок из «Прекрасных неудачников» появляется в связанной с сериалом «Молодые» книге «Книга мертвых Нила», составляющей почти всю 6-ю главу.
Сноски
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Голди 2003 , с. 93.
- ^ Адрия 1990 , с. 29.
- ^ Дир 1994 , с. 49; Хатчон 1974 , с. 42.
- ^ Голди 2003 , с. 93; Хатчон 1974 , с. 42.
- ^ Хайденрайх 1989 , с. 91.
- ^ Уилкинс 2000 , с. 32.
- ^ Перейти обратно: а б с д Хатчон 1981 , с. 158.
- ^ Хайденрайх 1989 , с. 87.
- ^ Хайденрайх 1989 , с. 89.
- ^ Хайденрайх 1989 , с. 88.
- ^ Дир 1994 , с. 49; Хайденрайх 1989 , с. 84.
- ^ Дир 1994 , с. 49.
- ^ Голди 2003 , с. 93; Леск 1997 , с. 1; Хайденрайх 1989 , с. 83.
- ^ Перейти обратно: а б Хайденрайх 1989 , с. 85.
- ^ Миготти 2009 , с. 41.
- ^ Перейти обратно: а б Хатчон 1974 , с. 48.
- ^ Миготти 2009 , с. 42.
- ^ Миготти 2009 , с. 44.
- ^ Перейти обратно: а б Уилкинс 2000 , с. 31.
- ^ Хайденрайх 1989 , с. 90.
- ^ Уилкинс 2000 , с. 24.
- ^ Уилкинс 2000 , с. 33.
- ^ Перейти обратно: а б Уилкинс 2000 , с. 34.
- ^ Уилкинс 2000 , с. 28.
- ^ Перейти обратно: а б с д Адриа 1990 , с. 25.
- ^ Nadel 2007 , p. 75.
- ^ Перейти обратно: а б Nadel 2007 , p. 128.
- ^ Перейти обратно: а б Nadel 2007 , p. 129.
- ^ Nadel 2007 , p. 130.
- ^ Перейти обратно: а б Nadel 2007 , p. 135.
- ^ Nadel 2007 , p. 140.
- ^ Nadel 2007 , p. 141.
- ^ Перейти обратно: а б Ригельхоф 1998 .
- ^ Nadel 2007 , pp. 68.
- ^ Nadel 2007 , pp. 132–133.
- ^ Nadel 2007 , p. 133.
- ^ Перейти обратно: а б Nadel 2007 , p. 136.
- ^ Nadel 2007 , p. 137.
- ^ Nadel 2007 , pp. 137–138.
- ^ Обзоры Киркуса
- ^ Перейти обратно: а б Nadel 2007 , p. 139.
- ^ Nadel 2007 , p. 131.
- ^ Nadel 2007 , p. 132.
- ^ Стейси 2000 , с. 218.
- ^ Перейти обратно: а б Хэммилл 2007 , с. 114.
- ^ Надель 2007 , стр. 138; Голди 2003 , стр. 92.
- ^ Nadel 2007 , p. 138.
- ^ Хайденрайх 1989 , с. 95.
- ^ Леонард Коэн на CBC
- ^ Голди 2003 , с. 92.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Адриа, Марко (1990). «Леонард Коэн» . Музыка нашего времени: восемь канадских певцов и авторов песен . Джеймс Лоример и компания. стр. 27–44. ISBN 978-1-55028-315-0 . Проверено 12 сентября 2012 г.
- Дэйви, Фрэнк (2000). « Красивые неудачники : постколониальный роман Леонарда Коэна» . В Скоби, Стивен (ред.). Сложные приготовления: письмо Леонарда Коэна . ЕСВ Пресс. стр. 12–23. ISBN 978-1-55022-433-7 . Проверено 9 сентября 2012 года .
- Дир, Гленн (1994). « Красивые неудачники : побег от свободы» . Постмодернистская канадская художественная литература и риторика власти . МакГилл-Куинс. стр. 47–60. ISBN 978-0-7735-1159-0 . Проверено 9 сентября 2012 года .
- Добсон, Кит (2009). Леонарда Коэна « Красивые неудачники и кризис канадской современности» . Транснациональные Канады: англо-канадская литература и глобализация . Издательство Университета Уилфрида Лорье. стр. 55–66. ISBN 978-1-55458-063-7 . Проверено 9 сентября 2012 года .
- Голди, Терри (2003). «Продюсирование неудачников: красивые неудачники » . Розовый снег: гомотекстуальные возможности в канадской художественной литературе . Бродвью Пресс. стр. 92–113. ISBN 978-1-55111-373-9 . Проверено 9 сентября 2012 года . [ постоянная мертвая ссылка ]
- Хэммилл, Фэй (2007). Канадская литература . Издательство Эдинбургского университета . п. 114. [ постоянная мертвая ссылка ]
- Хайденрайх, Розмарин Эльфрида (1989). » Леонарда Коэна «Сегментация и наложение в «Прекрасных неудачниках ». Послевоенный роман в Канаде: повествовательные модели и реакция читателей . Издательство Университета Уилфрида Лорье. стр. 79–98 . ISBN 978-0-88920-980-0 . Проверено 11 сентября 2012 г.
- Хофманн, Филипп (2011). Телесные картографии: тело в романах Леонарда Коэна . ЛИТ Верлаг Мюнстер. ISBN 978-3-643-11035-0 . Проверено 9 сентября 2012 года .
- Хатчон, Линда (зима 1974 г.). « Красивые неудачники : все полярности» . Канадская литература (59): 42–56 . Проверено 14 сентября 2012 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- Хатчон, Линда (1981). Нарциссическое повествование: метавымышленный парадокс . Издательство Университета Уилфрида Лорье. ISBN 978-0-88920-765-3 . Проверено 13 сентября 2012 г.
- Леск, Эндрю (июнь 1997 г.). «Торговля Леонарда Коэна инаковостью в « Красивых неудачниках »» . Исследования канадской литературы . 22 (2). Университет Нью-Брансуика . ISSN 1718-7850 . Проверено 13 сентября 2012 г.
- Маркотич, Николь (1993). » Леонарда Коэна «Телефонный танец и механический экстаз в «Прекрасных неудачницах » . Канадская поэзия (33): 32–39. Архивировано из оригинала 23 апреля 2009 года . Проверено 13 сентября 2012 г.
- Миготти, Марк (январь 2009 г.). «Ницше как педагог: прекрасные неудачники Леонарда Коэна и достижение невиновности» . Исследования канадской литературы . 34 (1). Университет Нью-Брансуика . ISSN 1718-7850 . Проверено 13 сентября 2012 г.
- Надель, Ира Б. (2007). Различные позиции: жизнь Леонарда Коэна . Издательство Техасского университета. ISBN 978-0-292-71732-9 . Проверено 12 сентября 2012 г.
- Портер, Дж. С. (октябрь 2005 г.). «Святая Муза (Леонард Коэн, Аллан Грир): Рассматривая классический роман и новую биографию «Блаженной Екатерины» » . Литературное обозрение Канады . Проверено 13 сентября 2012 г.
- Раввин, Норман (15 октября 1997 г.). «Письмо о Холокосте: раскрытие этического центра прекрасных неудачников Леонарда Коэна ». Дом слов: еврейское письмо, идентичность и память . МакГилл-Куинс. стр. 22–32 . ISBN 978-0-7735-1665-6 . Проверено 9 сентября 2012 года .
- Рэй, Ян (2008). «Леонард Коэн: (не)обрамление повествования» . От Коэна до Карсона: роман поэта в Канаде . McGill-Queen's Press – MQUP. стр. 41–90. ISBN 978-0-7735-3276-2 . Проверено 13 сентября 2012 г.
- Ригельхоф, Т.Ф. (весна 1998 г.). «Художественная литература Леонарда Коэна» . Абзац: Обзор канадской художественной литературы . 19 (4) . Проверено 14 сентября 2012 г.
- Стейси, Роберт Дэвид (2000). «Возвышенное порно: красивые неудачники и повествовательный избыток» . В Скоби, Стивен (ред.). Сложные приготовления: написание Леонарда Коэна . ЕСВ Пресс. стр. 213–234. ISBN 978-1-55022-433-7 . Проверено 9 сентября 2012 года .
- Уилкинс, Питер (2000). « Кошмары идентичности»: национализм и утрата красивых неудачников » . В Скоби, Стивен (ред.). Сложные приготовления: письмо Леонарда Коэна . ЕСВ Пресс. стр. 24–50. ISBN 978-1-55022-433-7 . Проверено 9 сентября 2012 года .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Гнаровский, Майкл, изд. (1976). Леонард Коэн и его критики . МакГроу-Хилл Райерсон. ISBN 0-07-082179-8 .
- Ондатже, Майкл (1970). Леонард Коэн . Макклелланд и Стюарт.
- Скоби, Стивен (1978). Леонард Коэн . Дуглас и Макинтайр. ISBN 0-88894-194-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Прохождение Beautiful Losers Джеффри Рена
- Видео Леонарда Коэна, читающего отрывок из книги «Красивые неудачники»