Тая Крамбергер
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Тая Крамбергер | |
---|---|
![]() Тая Крамбергер в 2008 году | |
Рожденный | 11 сентября 1970 г. |
Академическая карьера | |
Школа или традиция | Французская эпистемология , Школа Анналов , Аппарат Бурдье и Фуко , теория дискурса , антропология пола и гендера |
Основные интересы | История забвения , стратегии социального исключения , история женщин , эпистемология социальных наук , история взаимоотношений и память , провинциализм как специфическое явление |
Известные идеи | Рефлексивность в историографии , трансформационные и трансфирмативные дискурсивные образования , концептуализация провинции и провинциализма |
Тая Крамбергер (родилась 11 сентября 1970 года) — словенская поэтесса , переводчик , публицист и исторический антрополог из Словении . Она живет во Франции.
Биография
[ редактировать ]Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Крамбергер родился в Любляне , Словения. Детство Крамбергер (между четырьмя и одиннадцатью годами) провела на берегу моря – в двуязычном старовенецианском городке Копер -Каподистрия недалеко от Триеста . Там она закончила четыре класса начальной школы ( Пинко Томажич ), а затем переехала с семьей в Любляну . Там она окончила начальную и среднюю школу в Гимназии Бежиград .
Крамбергер закончила бакалавриат по истории в Люблянском университете , где она также изучала археологию, бросив эту последнюю, когда занялась литературной сферой (1995). Она поступила в аспирантуру по истории в 1997 году и проучилась с тех пор до 2010 года (когда в Приморском университете была проведена университетская чистка от критически настроенных интеллектуалов). [ 1 ] постоянный и активный член университетских исследовательских, редакционных и педагогических кругов Словении. В 2009 году она получила докторскую степень по истории/исторической антропологии в Приморском университете , защитив диссертацию на тему «Память и воспоминание». Историческая антропология канонизированной рецепции . [ 2 ]
Академическая карьера
[ редактировать ]Крамбергер поступил на должность молодого исследователя в аспирантуру Institutum Studiorum Humanitatis (ISH) в Любляне. Там она основала антропологический журнал Monitor ISH, который позже, в 2004 году, был присвоен другими сотрудниками ISH, хотя журнал и его редакционная коллегия продолжали публиковать журнал под названием Monitor ZSA за пределами учреждения. После переходных изменений, когда прибыльная и социально применимая наука была поставлена на первый план в ISH, она – в числе десятка других – покинула институт (2004 г.) и переехала вместе с Ротарем в Копер-Каподистрию, где открылся новый университет Приморска началась. Там Крамбергер вместе с Ротаром учредил программу исторической антропологии от бакалавриата до аспирантуры. [ 3 ] на кафедре антропологии. Программа была аккредитована государством и работала очень хорошо, поскольку оба преподавателя нравились студентам, а их классы всегда были полны, вплоть до университетской чистки в 2010 году. [ нужна ссылка ]
Помимо литературы и исторической антропологии, Крамбергер продолжает участвовать в гражданских исках и противостояниях против клиентелизма и коррупции в научной сфере Словении. В мае 2000 года вместе с Сабиной Михель она руководила крупной публичной демонстрацией с культурной программой в Любляне против коррумпированной политики Министерства науки и технологий. [ 4 ] В 2004 году она боролась против незаконного захвата учреждения ISH и настаивала на публикации всех важных документов, личных свидетельств захвата, а также отражений событий с точки зрения людей, которые в конце концов покинули ISH из-за негодования на своих бывших коллег. . [ 5 ] В 2010 году она снова была активным борцом против тотальной неолиберализации , венализации [ написание? ] и деградация университета как автономного учреждения и против разложения его фундаментальных научных дисциплин на факультете гуманитарных наук Копер Приморского университета. [ 6 ]
Те же регрессивные социальные изменения произошли одновременно и в литературной сфере Словении. В 2004 году писатель и переводчик Изток Осойник , будучи директором Международного литературного фестиваля в Виленице , был отстранен от должности директора Виленицкой ассоциации словенских писателей (SWA). Она была среди крошечного меньшинства, которое поддерживало его против писателей и писателей, в основном поддерживаемых государством и элитой, а также поддерживаемыми всеми режимами. Между тем большинство писателей хранили молчание – в том числе и вокруг двух тогда горячо обсуждавшихся тем растущего национализма и унижения женщин-писательниц и переводчиков в рамках SWA. [ 7 ] После этого Крамбергер дистанцировалась от сети SWA. Она пишет и переводит литературу, руководствуясь своим призванием и этическими стандартами.
Проживая во Франции (с 2012 г.), она также вышла из SWA с открытым письмом в декабре 2014 г. (опровергнутым всеми словенскими СМИ и подавленным президентом SWA). [ 8 ] представляющая только себя и свое апатридное кресло в Париже. Как она пишет в одном из своих стихотворений: Ничего не остается./ Но жизнь все еще здесь,/ И говорит она партизанским алфавитом. (...) Я без дома, / Я принадлежу / к невидимому сообществу изгнанных. / Уберите национальное прилагательное / из моего имени. [ 9 ]
Она была инициатором и в течение десяти лет главным редактором журнала Monitor ISH-Review of Humanities and Social Sciences (2001–2003), в 2004 году переименованного в Monitor ZSA-Review for Historical, Social и Other Anthropology (2004–2010). [ 10 ] С 2004 по 2007 год она была президентом Ассоциации исторической, социальной и другой антропологии и культурной деятельности TROPOS (Любляна, Словения).
Она публикует монографии в области гносеологии социальных наук и историографии , истории и исторической антропологии различных тематик за период с XVIII до середины XX веков. Она также является всемирно известным писателем. Крамбергер пишет литературные книги, литературные исследования и эссе . Она переводит тексты из всех этих областей с английского, французского, итальянского и испанского языков на словенский.
Крамбергер получил научные и литературные стипендии за рубежом в Школе высших исследований в области социальных наук и Доме наук о человеке в Париже , в Коллегиуме Будапешта в Будапеште , в издательстве Edition Thanhäuser в Оттенсхайме , Австрия , от Международного фестиваля поэзии Труа-Ривьер в Канаде . Она также публикует научные и литературные статьи, эссе и переводы. Участвует в международных научных и литературных конференциях, исследовательских проектах, является членом профессиональных ассоциаций и организаций. Крамбергер помог организовать международные конференции, например, «Территориальные и воображаемые границы и идентичности от древности до наших дней» , акцент на Балканах (2002 г. в Любляне) и международную научную конференцию Франкофонии (AUF) под названием Histoire de l'oubli / История забвения. (2008 г. в Копере).
Области ее исследований: эпистемология историографии , и социальных наук , историческая антропология [ 11 ] современная история от эпохи Просвещения до середины 20-го века, передача и политика памяти /забвения, интеллектуальная история и культурный трансфер в Европе , антиинтеллектуализм , размеры и репрезентации дела Дрейфуса в словенском социальном пространстве и в Триесте, механизмы социального исключение , истребление, геноцид и Шоа/ исследования Холокоста , антропология пола и гендера , конституирование (национальных и транснациональных) литературных полей [ 12 ] в Европе XIX и XX веков исследования провинции и провинциализма как специфического общественно-исторического явления .
С октября 2012 года она жила во Франции вместе со своим мужем Драго Брацо Ротарем, профессором социологии, исторической антропологии , переводчиком и известным общественным интеллектуалом в Словении и Югославии, который в 1980-х и начале 1900-х годов основал множество ключевых институтов в Словении и возглавил их. в течение многих лет, включая ставшее классическим издание зеленого перевода Studia humanitatis, [ 13 ] первая частная аспирантура ISH-Institutum Studiorum Humanitatis, факультет последипломного образования в области гуманитарных наук, где он разработал и запустил программу исторической антропологии). [ 14 ]
История, историческая антропология
[ редактировать ]Концептуализация коллективной памяти и ее отличия от памяти и истории.
[ редактировать ]Крамбергер представил исследования коллективной памяти на основе инструментария Хальбвакса. [ нужны разъяснения ] [ 15 ] в словенские университеты.
В 2000–2001 годах она вела курс « Концептуализация коллективной памяти» в Institutum Studiorum Humanitatis в Любляне. Он охватывал концептуальные различия Мориса Хальбвакса , Фрэнсис Амелии Йейтс , Пьера Норы и Алейды Ассманн .
В 2000–2001 годах она написала обширное введение к » Мориса Хальбвакса словенскому переводу « Коллективной памяти . Во введении она указала на концептуальную разницу между памятью ( [[wikt:mémoire|]] ) и воспоминанием ( [[wikt:souvenir|]] ). Редакция словенского перевода Хальбвакса в одностороннем порядке, несмотря на протесты как переводчика ( Ротар ), так и вводного автора (Крамбергер), решила перевести мемуары и сувениры на язык [[wikt:spomin|]] , что означает «воспоминание» . Несмотря на это, некоторые исследователи, в том числе Мария Юрич Пахор и Самуил Фришкич , смогли уловить эту разницу, которая также была связана с памятью и историей .
Работы Крамбергер демонстрируют ее широкие знания и эффективные аргументы, поэтому против нее трудно спорить. [ павлинья проза ]
Критическая рефлексивность словенской историографии
[ редактировать ]Крамбергер также начала с обширной категорической критической рефлексии в области истории в Словении и выпустила много гневных отзывов в области истории, но в основном она оставила историков, неспособных противостоять собственным теням прошлого. [ нужна ссылка ] – замолчал. Хотя полемика , которая определенно прояснила бы прошлые беспорядочные блуждания и амнезии этой дисциплины, а также почти полное теоретическое забвение в области истории в Словении, [ редакция ] не является обычным инструментом научной коммуникации в этих регионах, тем не менее, ясно [ нужна ссылка ] что Крамбергер открыл (среди некоторых других исследователей, таких как Драго Брацо Ротар , Растко Мочник , Майя Брезник , Лев Центрих , Примож Крашовец , в небольшой, теоретически гораздо менее актуальной части также Марта Вергинелла и Ото Лутар ) важный сегмент будущих дебатов , которые нужны для выяснения некоторых забытых и стихийно передаваемых глав словенского (отчетливо этноцентрическая и зондервегская) история.
Представления и аспекты дела Дрейфуса в словенском мире
[ редактировать ]Крамбергер также был первым словенским историком, написавшим о различных аспектах и отголосках дела Дрейфуса в словенском социальном пространстве во время этого дела и позже. Она открыла сложную тему антисемитизма, которой пренебрегают и лишь частично освещают в словенской истории. Это исключительное явление она связала с категориями, воображаемыми и специфическими дискурсивными практиками . Представляя исследовательский семинар для студентов, она рассказала, как антисемитские дискурсивные образования могут мобилизовать людей и общественное мнение в странах с небольшим количеством евреев . Она продемонстрировала, как даже в социальных пространствах с немногочисленным еврейским населением сильные механизмы социальной изоляции, тем не менее, работают гладко – часто даже более агрессивно и интуитивно, чем в более крупных странах. В рамках этой темы она вместе со своими учениками в 2007–2008 и 2008–2009 годах руководила обширной выставкой, посвященной «делу Дрейфуса» (1894–1906), демонстрирующей его запутанный и дифференцированный европейский контекст, его чрезвычайно важную гражданскую роль. расширения и его специфическое восприятие в континентальных центральноевропейских пространствах Словении и Триеста. Последние два были в основном основаны на спонтанном, нормализованном и многообещающем антисемитизме, хотя и не совсем безобидном. Выставки были организованы и показаны публике в Копере (2008 г.), Триест (2009 г.), Марибор (2010 г.) и Мурска-Собота (2011 г.).
Крамбергер реализовал множество свежих интеллектуальных идей, педагогических и теоретических новшеств (довольно неприятных для словенского общественно-политического и «интеллектуального» здравого смысла). [ редакция ] Кроме того, она написала множество критических статей о различных аспектах словенской истории и культурной жизни, а также о более широкой европейской истории и культуре, например, о гражданской войне в Испании , различных моделях Просвещения в Европе и повторяющихся чертах Просвещения в произведениях Антон Томаж Линхарт Просвещения и историзма историографии расхождение между парадигмами , , история университета и , антропология перевода эпистемическое формирование университетский габитус Habitus , литературные и культурные области Пьера Бурдье ( Теория чемпионов в 1930-х годах в Словении (к тому времени частично входившая в состав административной единицы Дравска Бановина ) и о роли женщин в формировании этих областей и т. д. В течение многих лет читал лекции курс по социальным и антропологическим аспектам женской истории и гендерным конструкциям, она перевела Мишель Перро классический труд «Женщины или молчание истории» на английский . Словенский. [ 16 ] [ 17 ]
Бурдьеистские исследования в рамках Словении
[ редактировать ]Ее интеллектуальный путь частично связан с бурдьеистской точкой зрения и аппаратом социальных наук. Она писала о Пьере Бурдье и Лоике Вакване , перевела некоторые из их текстов (в качестве приглашенного редактора журнала «Дружбословне разправе» , № 43, 2003 г.), а в 2006 г. отредактировала монографию « Принципы рефлексивной социальной науки и критического исследования». символического доминирования ( Načela za reflexivno družbeno znanost in kritično preučevanje simbolnih dominacij ) (на словенском языке, совместно с Драго Брацо Ротарем). Она читала лекции – среди других предметов – по бурдьеовскому подходу, инструментарию и методологии в Приморском университете в Копере.
Литература
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]Она опубликовала восемь сборников стихов . Ее стихи переведены более чем на двадцать пять языков и опубликованы в различных литературных журналах, антологиях в Словении и за рубежом. Избранные книги ее стихов вышли на венгерском языке ( Тысяча молчаний: избранные стихи , книги Pannónia , Pécs, Pro Pannonia Publishing Foundation , 2008, ISBN 978-963-9893-07-8 ) [ 18 ] [ 19 ] и хорватский ( Mobilizacije , Naklada Lara, Загреб, 2008, тр. Ксения Премур, ISBN 978-953-7289-31-7 ). [ 20 ] Она была приглашенным гостем около 100 международных литературных встреч и фестивалей в Европе (Бельгия, Англия, Литва, Португалия, Хорватия, Латвия, Франция, Венгрия, Италия, Австрия, Германия, Хорватия, Северная Македония, Франция, Литва, Финляндия, Ирландия и др.) и Канада (Квебек и Онтарио).
Крамбергер, как комитет Премии Вероники (2007 г.) [ 21 ] за лучший поэтический сборник 2006 года написал один из самых сильных и совершенных поэтических голосов в современной словенской поэзии; голос, который вносит множество новшеств «как в поэтические произведения, так и в смелость выбранных тем, но также и в смелость рассказывать вещи умным и глубоко трогательным способом, который не следует преобладающим моделям поэзии, но обеспечивает себя вне их, в бытовых ситуациях...». Простые слова, переплетенные с высокоразвитым интеллектуальным пониманием - еще одно преимущество поэтического языка Крамбергера - в стихах Крамбергера превращаются в «многослойные композиции» и тонкие послания. Они «способны достучаться до мира и, конечно же, здесь не для близости поэта» и не для сентиментальных оснований читателя. И все же эта поэзия глубоко трогательна, одновременно эмоционально заряжена и ярко понятна, светла, несмотря на захватывающий дух «жест преступления», обнаженный стихами Крамбергера, как заметила Осойник в своем более позднем сборнике стихов, в котором поэтесса повествует о «Дело Дрейфуса» через цикл стихотворений ( Opus quinque dierum , 2009). Эти черты, а также драгоценный «поэтически-аналитический ум» поэта, способный превратить «устаревший литературный канон и критику во вдохновение для поэзии высочайшего уровня», являются, по мнению комитета премии «Вероника», новаторством, которое «дает ее поэзия — печать мирового значения и актуальности» (Пояснение к премии «Вероника», 2007). [ 22 ]
Жад Хатем , сам французский поэт и профессор философии и литературы Жад Хатем , оригинально заметил также, что привилегированным топосом в поэзии Крамбегер является ее выдающаяся способность одновременного теоретического размышления, вписанная наряду с поэтической мыслью в ее стихи ( La Poésie slovène contemporaine: l'écriture de la Pierre , 2010). [ 23 ] Совершенно под другим углом словенский поэт Изток Осойник видит эту редкую привилегию, то есть критическую способность поэта поэтически преобразовывать идеологически загрязненные и узкие представления о реальности в более сносные представления о реальности, которые приближают нас к сути события, как инструмент политической поэзии [ 24 ] в лучшем и благородном смысле ( «Апокалипса» , № 134/135). [ 25 ]
Переводы, организация культурных мероприятий
[ редактировать ]Наряду с многочисленными переводными стихами и некоторыми прозаическими текстами других писателей, опубликованными в журналах, она перевела на словенский сборник стихов итальянского поэта Микеле Обита ( Leta na oknu , ZTT EST, Триест, 2001, ISBN 88-7174-054-8 ), подборка стихов аргентинского поэта Роберто Хуарроса для книги с - «Вертикальная поэзия» ее предисловием, ŠZ, Любляна, 2006 г., ISBN 961-242-035-1 ), книга Гао Синцзяна ( Ribiška palica za starega očeta / Покупка удочки моему дедушке , 1986–1990, с французского совместно с Драго Брацо Ротарем) (Didakta, Radovljica, 2001, ISBN 961-6363-62-X ), сборник стихов литовской поэтессы Неринги Абрутите ( Изповед , ЦСК, Алеф, Любляна, 2004, ISBN 961-6036-50-5 ) и книгу сказок для малышей Люси Коутс ( 100 греческих мифов для детей / Аттикус-Сказочник , 2004; МК, Любляна, 2004, переиздано в 2009 г., ISBN 978-86-11-16964-4 ).
В ISH – Высшей школе гуманитарных наук в Любляне Крамбергер организовал выставку изобразительного искусства и в период с 2000 по 2003 год организовал пять выставок словенских и зарубежных художников-фигуративистов (художников, фотохудожников, дизайнеров, художников-инсталляторов).
В 2002 году Крамбергер руководил и координировал международный проект поэтов и переводчиков (22 из 10 стран) Linguaggi di-versi / Разные языки / Različni jeziki / Langages di-vers в приморском городе Анкаран недалеко от Копера в Словении. В период с 1999 по 2004 год в рамках проекта была организована серия семинаров по переводу в Центральной Европе (Болгария, Венгрия, Словения, Италия и Австрия). В 2004 году вышло издание Različni jeziki / Linguaggi di-versi /Различные языки/ Langages di-vers. [ 26 ] на 10 языках вышел проект. Он был опубликован изданием Libris Koper под редакцией Крамбергера и Гашпера Малея. Анна Талваз , [ 27 ] [ 28 ] Французская писательница и переводчица и болгарская переводчица Стефка Хрусанова расширили рамки семинара и организовали презентации в Испании (Барселона) и Италии (Милан) в 2008 и 2010 годах.
Еще одним крупным международным проектом, реализованным Крамбергером в 2006 году, стал словенский сегмент международного проекта Sealines / Morske linije / Linee di mare , который посредством месячных литературных резиденций в шести европейских двуязычных портах (Кардифф, Голуэй, Хельсинки, Копер, Рига и Валлетта) ) связал писателей из шести европейских государств. [ 29 ] Проект поддержан программой «Культура 2000» Европейского Союза. [ 30 ] и возглавлялся офисом LAF – Literature Across Frontiers в Великобритании, Манчестер. [ 31 ] В Словении его осуществила Ассоциация Тропос и ее тогдашний президент Крамбергер.
С 2007 по 2009 год Крамбергер был президентом Collegium artium (CA) – ассоциации преподавателей и студентов Коперского факультета гуманитарных наук Приморского университета, целью которой была организация различных культурных и общественных мероприятий на факультете (литературные чтения, музыкальные концерты, театральные и киноспектакли, круглые столы, конференции, памятные даты, выставки изобразительного искусства, другие специализированные выставки и т. д.). В рамках учреждения ЦА менее чем за два года состоялось более 150 культурных мероприятий.
Очерки, исследования и критика
[ редактировать ]Ее эссе и вводные исследования к другим поэтам (Роберто Хуаррозу, Микеле Обиту, Гашперу Малею) характеризуют совершенно иной подход, чем у других словенских литературных критиков. [ нужна ссылка ] Это внимательный анализ поэтического языка и воображаемого созвездия, стоящего за ним. С эссе под названием «Similis simili gaudet». Ali o kerkopski literarni kritiki v slovenskem literarnem polju ( Similis simili gaudet . О керкопской литературной критике в словенском литературном поле ), [ 32 ] написанная с редким сочетанием тонкой иронии и пронзительного аналитического стиля, на радикально нерефлексивной критике в словенской литературе она показала, насколько это важно. [ нужна ссылка ] для критика быть доступным и открытым для художественного произведения и в то же время способным выявлять аналитическую дистанцию по отношению к прочитанному и оцениваемому произведению, а на следующем этапе объединить оба опыта в определенную перспективу , которая может проявиться как его/ее собственный особый подход и особый взгляд на вещи и произведения искусства . Без этого (минимального) когнитивного участия, по мнению Крамбергер, не может быть художественной критики, а есть только бессознательная и ритуализированная деятельность – она называет это керкопианской литературной критикой – которая является (усмехающейся) мимезисом здравого смысла и стереотипов о литературе и авторах.
В своих и их преобразующем потенциале интервью она говорит о когнитивных аспектах литературы в обществе . Трансформационные дискурсы и дискурсивные практики, открытые для изменений и вмешательств, в отличие от трансформационных [ проверьте орфографию ] дискурсы с замкнутой смысловой структурой и явными признаками психической неподвижности являются оригинальными аналитическими категориями ее концептуализации и аппарата. В научных текстах (см. ее статью Doxa et fama , 2003, ее диссертацию или интервью для журнала Literatura в 2006 году) Крамбергер далее определяет трансфирмационные дискурсы как системную особенность провинциальной ментальной структуры longue durée , неспособной подчиниться изменениям. и открыт внешнему миру. Крамбергер принадлежит к тем немногим словенским писателям ( Изток Осойник , Миклавж Комель , в каком-то смысле также Барбара Корун ), которые ориентированы на прилежное обучение и не признают (чистое) вдохновение достаточной причиной для творческой художественной работы. [ нужна ссылка ] В их творчестве присутствует сильный компонент социальной чувствительности и постоянная этическая направленность на достижение равновесия социальной справедливости .
Номинации, награды, стипендии
[ редактировать ]Литературный
[ редактировать ]- Сентябрь 1997 г.: номинация финального круга на премию Книжной ярмарки за первую литературную книгу.
- Ноябрь 1998 г.: номинация финального круга на премию Дженко.
- Весна 2001 г.: Литературное сообщество библиофильского издания «Танхойзер» в Оттенсхайме и KulturKontakt Austria.
- 2005: Государственная стипендия (Министерство культуры Республики Словения) за высшие художественные достижения Словении.
- 2007: Премия «Вероника» , Целье (за сборник стихов «Повседневные разговоры», 2006).
Научно
[ редактировать ]- 1998: Париж (Осенняя школа: Государство и политика. История и новые модели)
- 1999: Париж (стипендия посольства Франции в Словении , [ 33 ] ЭХЕСС [ 34 ]
- 2001: Будапешт (апрель: 4-я Международная зимняя школа в Коллегиуме Будапешта [ 35 ] Множество древностей – множество современностей)
- 2001–2002: Париж ( МСХ) . [ 36 ] )
- 2003: Будапешт (пять месяцев младшего научного сотрудника Коллегиума Будапештского института перспективных исследований). [ 35 ]
- 2005–2006: Париж (МСХ [ 36 ] ЭХЕСС ) [ 34 ]
Работает
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]- Марципан ( Marzipan ), 1997 (на словенском языке)
- , 1999 Море говорит (на словенском языке)
- Gegenströemung / Protitok ( Contra-Courant ), 2001 (на немецком языке, Edition Thanhäuser, Ottensheim)
- Бархатное индиго ( Velure Indigo ), 2004 г. (в Словении)
- Mobilizacije / Mobilizations /Mobilisations/ Mobilitazioni в 2004–2005 гг. (на словенском, французском, английском и итальянском языках)
- разговоры Повседневные в 2006 г. (на словенском языке) [ 37 ]
- Работа пяти дней в 2009 году (поэтические отголоски дела Дейфуса, на словенском языке)
- ♣ stava ♣♣ publike ♣♣♣♣♣ni♣♣ в 2010 году (затемненные стихи из Конституции РС и некоторых других юридических текстов на словенском языке).
Литературоведение, очерки и критика
[ редактировать ]- « Аберрации в словенской поэзии: женщина и знание. Некоторые тезисы о реакционной революции, свидетелями которой мы являемся », Литература, июль / август 2003 г., том. 15, ну. 145/146, 1–9.
- « Стихи, которые ты делишь с дождем », вводное исследование к сборнику стихов Гашпера Малея, в: Гашпер Малей, Оток, султне, полюб, (Сборник Лямбда, 39). Любляна, Шкуц, 2004, 110–133.
- « Там, где нет когнитивной реальности, не может быть ни истории [женщин], ни самосознательного общества », Апокалипсиса, 2005, нет. 90/91/92, 103–119.
- « Там, где письмо заражает пейзаж », («Где письмо заражает пейзаж»), вводное исследование словенского перевода избранных стихотворений аргентинского поэта Роберто Хуарроса, в: Робето Хуаррос, Vertikalna poezija, (Коллекция книг Белетрина) . Любляна, Студенческое издательство, 2006, 181–222.
- «Странголиерт!», Апокалипсиса, сентябрь – ноябрь 2007 г., вып. 113/115, 1–23.
- « Similis simili gaudet . О керкопской литературной критике в словенском литературном поле » («Similis simili gaudet. О керкопской литературной критике в словенской литературной сфере»), Poetikon, no. 19/20, 2008, 150–193.
Литературная редакция
[ редактировать ]- 2004: Соредактор с Гашпером Малеем сборника Ražliji jeziki / Linguaggi di-versi , публикации Семинара поэтов и переводчиков Ražliji jeziki / Linguaggi di-versi , проходившего в Анкаране, Словения, в 2002 году. Проект Linguaggi di-versi. versi versi продолжалась с некоторыми паузами с 1998 по 2009 год), Knjigarna Libris, Koper, 221 с.
- 2004: Редактор общественной документации и текстов, связанных с литературной полемикой летом 2004 года, касающейся многих вопросов, включая Открытое письмо министру культуры г-же Андрее Рихтер, написанное создателями литературы 6 июля 2004 года: Доседжи I, Апокалипса, 2004, нет. 84/85, 139–182.
- 2006: Редактор и переводчик избранных стихотворений аргентинского поэта Роберто Хуарроса , Vertikalna poezija (Книжная коллекция Белетрина). Любляна, Студенческое издательство, 2006. 224 с. ISBN 961-242-035-1 .
- 2008: Литературный редактор портретов и презентаций поэта Жоэля Пурбе , автора рассказов Хироми Гото и писательницы Дионн Бранд , Monitor ZSA, 2008, vol. 10, нет. 3/4, 141–151, 153–159, 160–166.
Научные исследования
[ редактировать ]Основные публикации
[ редактировать ]- Тая Крамбергер и Драго Брако Ротар (режиссер и соавтор), Принципы рефлексивной социальной науки и критического исследования символических доминаций [ Принципы рефлексивной социальной науки и критического исследования символических доминаций ] (переводы Избранные тексты Пьера Бурдье и Лоика Ваканта), Library Annales Majora, Копер, Приморский университет, Издательство Annales, 2006, 262 стр., ISBN 961-6033-87-5 .
- Тая Крамбергер, : об открытой и закрытой эпистемической структуре и их разработках историзма Историографическое расхождение: парадигма Просвещения и , Библиотека Annales Majora, Копер, Приморский университет, Издательство Annales, 2007, 384 стр., ISBN 978-961-6033-93-0
- Тая Крамбергер, Историко-антропологическое формирование университетских привычек Laformation ( Historical-anthropologique des Habiti Universitaires ), Педагогический институт, Любляна, 2009, 131 с.
- Тая Крамбергер и Драго Брако Ротар, Университет: колледж или выездка. , Университет : коллегия или обучение? Об университетской автономии и ее противоположностях Люблянский университет, Любляна, 2010. Готовится к печати.
- Тая Крамбергер и Драго Брацо Ротар, ) себе Думайте об обществе, которое не думает (само по , Заложба София, Любляна, 2010. Готовится к печати.
Подборка статей
[ редактировать ]- Тая Крамбергер и Драго Ротар, « Права против толерантности. Несоответствие менталитетов: историко-антропологические маргиналии о словенском переводе Декларации о правах человека и гражданина от 26 августа 1789 года » (Права против толерантности. Несоответствие менталитетов: историко-антропологическое Маргиналии словенского перевода Декларации прав человека и гражданина от 26 августа 1789 г.), Шольско поле / Школьное поле , Том. XXI, ну. 3–4, 2010, 36 с.
- Тая Крамбергер и Драго Ротар, « Европа идет в Шанхай. Вторжение неолиберализма и церквей в академический мир», Sodobna pedagogika , vol. XVI, нет. 4, 2010, 31 с.
- Тая Крамбергер и Драго Ротар, « Безумие измерений. Об ухудшении использования научных инструментов», , School Field vol. XXI, ну. 1–2, 2010, 42 с.
- Тая Крамбергер, « Naporni itinerarij španske državljanske vojne: kraji memorije na poti slovenskih republikancev v Španijo in vloga Pariza pri mednarodni rekrutaciji španskih borcev » ( Утомительные маршруты гражданской войны в Испании : места памяти на маршрутах словенских республиканцев в сторону Испания и роль Парижа в наборе добровольцев для Испании / El исчерпывающий маршрут de la Guerra Civil Española . Зборник рефератов с симпозиумом 12 февраля 2010 г., Копер: Zveza borcev Koper-Koper, 2010, 100–140.
- Тая Крамбергер, « Места забвения: ориентиры для исследования дела Дрейфуса в словенской историографии », в: ВАУДАЙ, Патрик (ур.), МОЧНИК, Растко (ур.), ЗУПАНК ЕЧИМОВИЧ, Паула (ур.), РОТАР, Драго Б. (ур.). История забвения в постсоциалистическом и постколониальном контекстах (Knjižnica Annales Majora). Копер: Приморский университет, Научно-исследовательский центр, Издательство Анналы: Историческое общество Южного Приморья, 2009, 189–213. [COBISS.SI-ID 1752275]
- Тая Крамбергер, « Из истории интеллектуалов: дело Дрейфуса и французские историки», Monitor ZSA , 2008, том. 10, ну. 1/2, стр. 25–81, илл. [COBISS.SI-ID 1592275]
- Тая Крамбергер, « Дело Дрейфуса и печатные СМИ», Media Watch , 2008.
- Тая Крамбергер и Драго Ротар, « Отрывки, переводы, переводы: некоторые преломления в текстах и контекстах переводов Пьера Бурдье и Лоика Ваквана » Лоик Вакван ). В: КРАМБЕРГЕР, Тая и РОТАР, Драго Б. (ред.), БУРДЬЕ, Пьер, ВАКАН, Лоик, Принципы рефлексивной социальной науки и критическое исследование символических доминаций (Библиотека Annales Majora). Копер: Приморский университет, Научно-исследовательский центр, Издательство «Анналы»: Историческое общество Южного Приморья, 2006, 9–34. [COBISS.SI-ID 1213651]
- Тая Крамбергер, Сабина Михель и Драго Ротар, «Репрезентации нации и других в словенской периодической прессе до и после 1991 года: взаимодействие и последствия», В: СПАССОВ, Орлин (ур.), Качественная пресса в Юго-Восточной Европе , ( СМИ Юго-Восточной Европы ), 1-е изд. София: Südosteuropäisches Medienzentrum , 2004, 276–305. [COBISS.SI-ID 216577280]
- Тая Крамбергер, « Возможность и необходимость критического интеллектуала: к переводам Бурдье и Ваквана » ( Possibilité et nécessité de l'intellectuel critique: à propos des traductions de Bourdieu et Wacquant ), Обсуждения социальных исследований , август 2003 г., том. 19, ну. 43, 49–55. [COBISS.SI-ID 595667]
- Тая Крамбергер, « От вступления в клуб к гротескной словенской адаптации к неолиберализму » / « От вступления в клуб к гротескной словенской адаптации к неолиберализму» / «De L'adhesion au club à la grotesque Adaptation slovène au néoliberalisme », обществознание , том. 19, ну. 43, август 2003 г., 77–95. [COBISS.SI-ID 595923]
- Тая Крамбергер, « L'inversion dans l'objectivation. : le mouvement régressif d'unecultural provinciale faisant office de lacultural nationale » / Инверсия в объективации: регрессивное движение провинциальной культуры, действующее в роли национальной культуры - краткое содержание , Монитор ИШ , том. IV, ну. 1–4, 2002, 53–70. [COBISS.SI-ID 21359202]
- Тая Крамбергер, "Doxa et fama. О производстве "общественного мнения" и стратегии забвения - элементы микроисследования " /"Doxa et fama. О производстве "Общественного мнения" и стратегии забвения"/"Doxa et fama. Fama Sur la Production de 'opinion publique' et sur les stratégies de l'oubli », Социологические дискуссии , т. XVIII, вып. 41, декабрь 2002 г., 63–100. [COBISS.SI-ID 20786018]
- Тая Крамбергер, « Морис Хальбвакс и социальные рамки коллективной памяти/ Maurice Halbwachs et les cadres sociaux de la mémoire Collective »; Введение в словенский перевод коллективной памяти Мориса Хальбвакса . В: ХАЛЬБВАКС, Морис. Коллективная память [ в рукописи перевода Драго Брача Ротаря, правильно представленной как Kolektivna memoria , переводчик и автор не несут ответственности за последующее несанкционированное редакционное вмешательство ]. Любляна: Studia humanitatis, 2001, 211–258. [COBISS.SI-ID 694925]
Научная редакция
[ редактировать ]- 2001–2010: главный редактор журнала Monitor ISH (2001–2003), в 2004 году переименованного в Monitor ZSA – Revue of Historical, Social и Other Anthropology (34 номера).
- 2003: Приглашенный редактор темы «Деконструкция неолиберализма» / « Деконструкция неолиберализма », Дружбословне разправе [Диссертации по общественным наукам], вып. XIX, нет. 43, 2003, стр. 47–95.
- 2006: Соредактор (совместно с Драго Брако Ротарем) и со-переводчик словенского сборника статей Пьера Бурдье и Лоика Ваквана « Принципы рефлексивной социальной науки и критического исследования символических доминаций » ], (переводы Пьера Бурдье и тексты Лоика Ваканта), Библиотека Annales Majora, Копер, Приморский университет, Издательство Annales, 2006, 262 с., ISBN 961-6033-87-5 .
- 2009: Член научного комитета в публикациях: Патрик Воде, Растко Мочник, Паула Зупанц Ечимович, Драго Ротар (реж.), История забвения в постсоциалистическом и постколониальном контекстах , Библиотека Annales Majora, Копер, Приморский университет, Издательство Annals, 2009, 456 с.
Литературные ссылки
[ редактировать ]- Жан Боас-Бейер, Александра Бюхлер, Фиона Сэмпсон, Линия: Новая поэзия из Восточной и Центральной Европы (антология с предисловием Вацлава Гавела), Arc Publications, Великобритания, 2004 г., ISBN 1-900072-97-1 . URL: https://web.archive.org/web/20110727062630/http://www.arcpublications.co.uk/biography.htm?writer_id=228.
- Вид Сагадин, «В поисках ненасыщенных пространств», Литература, вып. 17, ну. 169–170, июль/август 2005 г., 224–229.
- Питер Семолич, «Чувствительность и острый интеллект», Вступительное эссе Poetry International Web, 2005 г. URL: http://slovenia.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=5026
- Ирена Новак Попов, Антология словенских женщин-поэтов 3, 1981–2000 [Антология словенских женщин-поэтов 3, 1981–2000], Издательство «Тума», Любляна, 2007, 318–329.
- Джад Хатем, «Камень-невидимка», Современная словенская поэзия: письмо камня (Литературные портреты), Éditions du Cygne, Париж, 2010, 11–24.
- Изток Осойник, «Пять дней на Корабле дураков», Апокалипсис, вып. 134/135, 2009, 285–295.
- Коллин МакКарти, «Буря в словах: современная словенская поэзия в переводе», Талисман. Журнал современной поэзии и поэтики, вып. 38/39/40, лето-осень 2010 г., 350–355.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Некоторые документы, петиции и полемику чистки на гуманитарном факультете Приморского университета в 2010 году можно прочитать здесь» .
- ^ Крамбергер, Тая (2009). Память и воспоминание. Историческая антропология канонизированной рецепции: исследование и обзор издательства Modraptica (Bluebird). Бартоль с Видмаром (PDF) .
- ^ «Публикация программы исторической антропологии с описанием курсов» (PDF) .
- ^ «Тогда было собрано более 3000 подписей под петицией на национальном и международном уровне и написан манифест» .
- ^ Публикация реализована в виде специального красного номера журнала Monitor ZSA, vol. VII, нет. 1-4, 2005. Рецензия на красный номер опубликована в еженедельнике «Младина».
- ^ См. сноску 1.
- ↑ Полемика вокруг нового экономически и политически адаптированного руководства SWA, длившаяся все лето и осень 2004 года, была опубликована в обзоре Apokalipsa, №. 84/85, 2004.
- ^ «Выход Таи Крамбергер из Общества DSP-Словенских писателей (23 декабря 2014 г.)» . альтернатива-obstaja.blogspot.fr . 2015.
- ^ Тая Крамбергер, края обрыва С , 2011, ЦСК, Любляна, «Pesmi odhoda/Стихи отъезда», III, тр. Шпела Дрновшек Зорко.
- ^ «Монитор ЗСА» . Архивировано из оригинала 23 августа 2011 года. Последние два номера Monitor ZSA доступны здесь. «Том XII, 1–2, 2010 (35–36)» (PDF) . и здесь «Том XII, 3–4, 2010 (37–38)» (PDF) .
- ^ Шмитт, Жан-Клод (2008). «Историческая антропология» . Бюллетень Центра средневековых исследований Осера (BUCEMA) (Специальный выпуск № 2). дои : 10.4000/cem.8862 .
- ^ Фабула, исследовательская группа. «Фабула, Литературная мастерская» . fabula.org .
- ^ «Зелена Збирка – Исследования человечества» . гуманитарные исследования .
- ^ «Блог ДРАГО БРАКО РОТАР, преподавателя университета, исследователя, переводчика» . Блог ДРАГО БРАКО РОТАР, преподаватель университета, исследователь, переводчик .
- ^ Трамбле, Жан-Мари (2 февраля 2005 г.). «Морис Хальбвакс, французский социолог, 1877–1945» . classics.uqac.ca .
- ^ Оригинал Les femmes ou les quiets de l'histoire , Париж: Flammarion, 1998. В словенском переводе Женщины или молчание истории , KUD Police Dubove, 2016 .
- ^ Крамбергер, Тая. «2016: Тая Крамбергер и Драго Б. Ротар, «Расшифровка молчания и приглушенных голосов истории», в / в Мишель Перро, Женщины или молчание истории [Les femmes ou les Silences de l'histoire, 1998, перевод Т. Крамбергер, 554 с.], 2016, 509–535» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Крамбергер, Тая (27 января 2018 г.). Тысяча молчаний: Избранные стихи . Синусный симпозиум. ISBN 9789639893078 – через Google Книги.
- ^ «Издательство «Про Паннония — Стихи»» . Архивировано из оригинала 2 марта 2010 года . Проверено 1 ноября 2010 г.
- ^ «Наклада» . www.naklada-lara.com . Архивировано из оригинала 8 февраля 2011 года . Проверено 6 июня 2022 г.
- ^ «Домов» . veronikini-veceri.si .
- ^ «Вероникина награда 2007» . veronikini-veceri.si .
- ^ Глава.com. «Современная словенская поэзия; письмо в камне – Джад Хатем» . глава.com .
- ^ «Пеммикан Пресс» .
- ^ «Quad-apocalypse.si» . kud-apocalypse.si .
- ^ «Книжный магазин Либрис» .
- ^ «Анна Талваз» . Поэзибао .
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 19 августа 2011 года . Проверено 1 ноября 2010 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ «ЛАФ – Проекты» . Архивировано из оригинала 7 декабря 2010 года . Проверено 1 ноября 2010 г.
- ^ «EUR-Lex – l29006 – EN – EUR-Lex» . europa.eu .
- ^ «ЛАФ – что такое ЛАФ» . Архивировано из оригинала 6 декабря 2010 года . Проверено 1 ноября 2010 г.
- ^ http://bracorotar.files.wordpress.com/2010/10/kerkopska-kritika.pdf [ только URL-адрес PDF ]
- ^ «Франция в Словении» . Архивировано из оригинала 23 октября 2010 года . Проверено 1 ноября 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б «ЭХЕСС» . ЭХЕСС .
- ^ Перейти обратно: а б «Коллегиум Будапешт» . 13 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Дом – Фонд Maison des Sciences de l’Homme – FMSH» . arquivo.pt . Архивировано из оригинала 26 ноября 2014 года.
- ^ «Повседневные разговоры: Тая Крамбергер: 9789616036788: Книга — Emka.si» . emka.si.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Персональный сайт в виде блога
- Резюме Таи Крамбергер на факультете гуманитарных наук Приморского университета (Приморье)
- Международный сайт поэзии: http://slovenia.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=5044 .
- (на французском языке) Интервью для стенограммы веб-журнала
- (на немецком языке) Интервью для веб-журнала Transcript
- Интервью: Бесконечная глупость провинции, Вечер, 19 июня 2004 г., 42.
- 1970 рождений
- Живые люди
- Писатели из Любляны
- Словенские поэтессы
- Словенские поэты
- Словенские переводчики
- Итало-словенские переводчики
- Испанско-словенские переводчики
- Словенские историки XXI века
- Выпускники Люблянского университета
- Лауреаты премии «Вероника»
- Выпускники Приморского университета
- Словенские женщины-историки
- Академический состав Приморского университета