Станция Виктория (спектакль)
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
«Вокзал Виктория» — короткая пьеса для двух актеров английского драматурга Гарольда Пинтера .
Краткое содержание
[ редактировать ]Станция Виктория представляет собой радиодиалог между диспетчером микроавтобуса (или диспетчером) и водителем (№ 274), который останавливается на обочине «темного парка» в Кристал Пэлас , предположительно ожидая дальнейших указаний. Ремарки Загорается в офисе . КОНТРОЛЛЕР сидит у микрофона и загорается надпись ВОДИТЕЛЬ в автомобиле (45) попеременно между этими настройками.
Контролер пытается дать указание водителю забрать клиента со станции «Виктория» , но водитель отказывается двигаться, сосредотачиваясь на своем текущем клиенте (который, очевидно, неподвижен, возможно, даже мертв, на заднем сиденье). Настроение Контролера меняется от различной степени мистификации к раздражению, а затем, возможно, состраданию, маскирующему более гнусные намерения относительно того, что делать с этим Водителем.
Тон пьесы, продолжающейся менее десяти минут, в основном комический, поскольку Контролер приходит в ярость из-за непокорности Водителя; однако по мере развития пьесы приказы Контролера становятся все более зловещими угрозами: «Высадите своего пассажира. Высадите своего пассажира в выбранном им пункте назначения и отправляйтесь на станцию Виктория. В противном случае я уничтожу вас кость за косточкой. Я засосу вас и выдую тебя маленькими пузырьками. Я выгрызу твой желудок своими зубами. Я съем все волосы с твоего тела. Ты в конечном итоге будешь выглядеть как чистильщик труб? (58). Но Драйвер сообщает, что этот клиент — молодая женщина, в которую он «влюбился» (возможно, «впервые») и с которой отказывается расставаться, воображая, что даже женится на ней и что они «умрут вместе». в этой машине», несмотря на предыдущее признание, что он уже женат, жена, вероятно, «спит в постели» и отец (возможно) «маленькой дочери» — «Да, я думаю, что она такая» (55).
Пьеса становится более мрачной по тону, поскольку Контролер пытается заверить ужасно неуверенного в себе Водителя, что все будет хорошо, в конце концов уговаривая его «оставаться там, где он есть», пока Контролер готовится покинуть «этот несчастный ледяной чертов офис» — в свою очередь, одержим Водителем и тем фактом, что «никто меня не любит» — ищет его, говоря, что он представляет, как они вместе проводят отпуск на Барбадосе (59). В ответ на неоднократную просьбу Водителя «Не оставляй меня» (53–54) Контролер может быть готов «помочь» ему (как он настаивает), но все же можно задаться вопросом, может ли он действительно сохранить еще какие-то угрожающие возможность (60–62).
Премьера
[ редактировать ]Впервые он был показан в Национальном театре Лондона 14 октября 1982 года . Исполнителями были Пол Роджерс в роли контролера и Мартин Джарвис в роли водителя. Тот же состав записал радиоверсию для BBC Radio 3 под руководством Джона Тайдмана и впервые транслировалась 15 августа 1986 года.
Публикация
[ редактировать ]Эскиз опубликован в журнале Other Places: Three Plays , включая также A Kind of Alaska and Family Voices ( Grove Press , 1983), а также в Other Places: Four Plays by Harold Pinter ( Dramatists Play Service , 1984).
Последующие постановки
[ редактировать ]Дуглас Ходж снял Роберта Гленистера и Руфуса Сьюэлла в 15-минутной киноверсии, выпущенной в 2003 году компанией Alcove Entertainment . [ 1 ]
Станция «Виктория» была среди короткометражных работ, включенных в лондонскую постановку 2007 года под названием « Люди Пинтера» , в которой Билл Бэйли играл диспетчера микроавтобуса, а Кевин Элдон играл таксиста. [ 2 ] Согласно Бенедикта Найтингейла преимущественно отрицательной рецензии на «Людей» Пинтера в « Таймс» , «Станция Виктория» (вместе с «Ночью ») была среди немногих скетчей, выполненных эффективно. [ 3 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Станция Виктория» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 30 июня 2011 г.
- ↑ Марта Кирни , «Театр: Люди Пинтера, Королевский театр Хеймаркет» , Newsnight Review , BBC Two , 2 февраля 2007 г., Интернет , 18 июня 2009 г. (Групповая дискуссия с участием: Чарльз Сумарес Смит, Стефани Мерритт, Сарфраз Мансур и Майкл Гоув ; модератор Кирни.)
- ↑ Бенедикт Найтингейл , «Люди Пинтера» , Times , News International , 3 февраля 2007 г., Интернет , 18 июня 2007 г.:
Вчера вечером меня тошнило от самых грубых представлений, которые я когда-либо видел в лондонском театре. Да, «Хеймаркет» — не самый уютный из театров, но значит ли это, что Шон Фоули должен позволять своим актерам столь униженно переходить в режим парового молота и/или мегафона? … Вы можете почти увидеть фирменные озабоченности Пинтера за языком, который на первый взгляд столь же разрознен и случайен, как и любой, который вы можете услышать в кафе или в автобусе: паранойя, стремление доминировать, одиночество, потребность наполнить молчание своего рода значимой бессмысленностью. . Но только во второй половине актерский состав успокаивается и дает зрителю возможность слушать, наблюдать, размышлять. С Бэйли, вполне оправданно (и заслуживающим доверия) безумным диспетчером микроавтобуса, и Кевином Элдоном в роли водителя, который отрицает какие-либо знания об одной из великих конечных станций Лондона, станция Виктория справляется отлично - и Найт тоже неплохо.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Пинтер, Гарольд . Другие места: Четыре пьесы . Нью-Йорк: Служба драматургов , 1984. ISBN 0-8222-0866-0 . [Также включает One for the Road , а также A Kind of Alaska , Victoria Station и Family Voices .]
- ---. Другие места: Три пьесы ( «Вид на Аляску» , «Вокзал Виктория» и «Семейные голоса» ). Издание Pbk, Нью-Йорк: Grove Press , 1983. ISBN 0-8021-5189-2 (ссылки на страницы издания в мягкой обложке указаны в скобках выше.) [ Станция Виктория появляется на страницах 41–62.]
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Другие места - перечислены в разделе «Пьесы» на сайте haroldpinter.org. [Включает фотографию обложки программы « Другие места », подробности лондонской премьеры и текст рецензии на постановку Алана Дженкинса под названием «Увядание любви», первоначально опубликованной в TLS (29 октября 1982 г.) и воспроизведенной с разрешения .]
- Другие места: Четыре пьесы Гарольда Пинтера ( Служба драматургов ). Ограниченная предварительная версия Google Книги .
- Станция Виктория – в разделе «Пьесы» на сайте haroldpinter.org.