Jump to content

Комната (игра)

Комната
Написал Гарольд Пинтер
Персонажи Берт Хадд
Роза
мистер Кидд
г-н Сэндс
миссис Сэндс
Райли
Дата премьеры Май 1957 г.
Место премьеры Бристольский университет
Великобритания
Язык оригинала Английский
Жанр Трагикомедия
Комедия об угрозе
Параметр Комната в большом доме
Официальный сайт

«Комната» первая пьеса Гарольда Пинтера , написанная и впервые поставленная в 1957 году. Эта пьеса, которую критики считают самым ранним образцом « комедии угрозы » Пинтера, имеет большое сходство со второй пьесой Пинтера « Вечеринка по случаю дня рождения» , включая черты, считающиеся отличительными чертами пьесы. Ранние работы Пинтера и так называемая «Пинтереска» : диалог , который комично знаком и в то же время пугающе незнаком, одновременно или попеременно одновременно и обыденный, и пугающий; тонкие, но противоречивые и двусмысленные характеристики ; середины двадцатого века комическое, но грозное настроение, характерное для английской трагикомедии ; сюжет с разворотами и сюрпризами , которые могут быть как забавными, так и эмоционально трогательными; и нетрадиционный финал , который оставляет по крайней мере некоторые вопросы нерешенными. [1]

Сеттинг и персонажи

[ редактировать ]

Пинтер подтвердил, что его посещение летом 1955 года «полуразрушенной комнаты» Квентина Криспа , расположенной на Бофорт-стрит в Челси (ныне отремонтированной и являющейся частью «умного здания»), вдохновило его на написание «Комнаты ». , «расположенный в «уютной, душной, довольно захудалой ночлежке с газовым камином и кухонными принадлежностями».» [2] Комната расположена в столь же ветхом ночлежке , которая, как и в следующей пьесе Пинтера « Вечеринка по случаю дня рождения» , становится сценой посещения явных незнакомцев. Хотя одноквартирный двухэтажный дом в более поздней пьесе находится в неопознанном «приморском городке» и предположительно представляет собой ночлежку типа «ночлег и завтрак» , которой управляет бездетная супружеская пара средних лет, здание, в котором Роуз и Их «комната» Берта Хадда представляет собой многоквартирный жилой дом высотой более двух этажей, и, хотя Роуз соглашается, что к ней обращаются как «миссис Хадд», Берт Хадд и она на самом деле не могут состоять в законном браке друг с другом, что может быть фактором, приводящим к ее оборонительной позиции на протяжении всей пьесы. [ нужна ссылка ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Спектакль начинается с того, что Роуз ведет «диалог одного человека» со своим мужем Бертом, который молчит на протяжении всей сцены, подавая ему жареное блюдо на завтрак, хотя сцена, кажется, происходит ближе к вечеру. Роуз говорит в основном о холодной погоде и постоянно сравнивает уютную, теплую комнату с темным, сырым подвалом и с холодной погодой на улице. Она создает чувство беспокойства тем, как разговаривает и ведет себя, постоянно перемещается с одного места в комнате на другое, даже сидя, она сидит в кресле-качалке и раскачивается. Ее речь наполнена множеством быстрых смен тем, она задает мужу вопросы, но сама отвечает на них.

После нескольких стуков и разрешения войти, входит мистер Кидд, старый домовладелец. Он задает Берту много вопросов относительно того, выйдет ли он из комнаты и когда. На вопросы отвечает Роуз, а Берт все еще молчит. Диалог между Роуз и мистером Киддом состоит из множества тем, которые очень часто меняются. Иногда каждый из них говорит о чем-то другом, и кажется, что они избегают тем и не слушают друг друга, создавая иррациональный диалог. В конце сцены Берт, который выглядит водителем грузовика, уезжает на своем «фургоне».

После этого попытку Роуз вынести мусор прерывает молодая пара, мистер и миссис Сэндс. Она приглашает пару войти, и они говорят ей, что ищут квартиру и ее домовладельца, мистера Кидда.

Слепой чернокожий мужчина по имени Райли, который, по словам Сэндса и мистера Кидда, якобы ждал в подвале, став источником беспокойства для Роуз, внезапно появляется наверху в ее комнате, чтобы передать Роуз загадочное послание от нее». отец". Пьеса заканчивается бурно, когда Берт возвращается, обнаруживает, что Роуз гладит Райли по лицу, произносит длинный монолог сексуального характера о своем опыте вождения фургона, называя его так, как если бы это была женщина, а затем избивает Райли до тех пор, пока тот не кажется безжизненным, возможно, убивая его. , после чего Роуз плачет: «Не вижу. Я не вижу. Я не вижу».

История состава

[ редактировать ]

Пинтер написал «Комнату» за два или четыре дня в 1957 году, в зависимости от версии, по предложению своего друга Генри Вулфа для постановки в рамках аспирантуры по режиссуре Бристольского университета , Бристоль , Англия . [3] [4]

В своих опубликованных интервью Пинтер и Вульф по-разному описывают, сколько дней Пинтеру понадобилось на написание « Комнаты» . По словам Биллингтона, в его официальной биографии Гарольда Пинтера , Вульф попросил Пинтера написать пьесу в письме, которое Пинтер получил осенью 1956 года, когда он «был недавно женат» на актрисе Вивьен Мерчант «и в середине сезона в Торки »; «[Пинтер] ответил, что он не сможет ничего поставить менее чем за шесть месяцев. Фактически, пьеса пришла по почте очень скоро. Она была написана в течение четырех дней и поздних ночей, пока Пинтер играл в « Раттигана » Отдельных столах в Театр «Павильон» , Торки, в ноябре 1956 года. «Комната» , как называлась пьеса, в конечном итоге была поставлена ​​Бристольским драматическим факультетом в мае 1957 года на переоборудованной площадке для игры в сквош и в постановке самого Вульфа» (66–67).

По словам Вульфа, Пинтер «сказал, что не сможет написать пьесу менее чем за шесть месяцев. Он написал ее за два дня, он говорит, за четыре дня, нет, это было не за два дня». [3]

История производства

[ редактировать ]
(Источник: HaroldPinter.org :)

«Комната» была впервые поставлена ​​Генри Вульфом и представлена ​​в Драматической студии Бристольского университета в мае 1957 года, а затем снова в рамках Национального студенческого фестиваля драмы, проходившего в Бристольском университете в 1958 году. Именно на этом втором спектакле пьеса Впервые был рецензирован лондонской Sunday Times драматическим критиком Гарольдом Хобсоном , который вместе с некоторыми из своих коллег помог основать Фестиваль драмы. В оригинальной постановке участвовал следующий состав:

Спектакль был представлен позже в Театральном клубе Хэмпстеда 21 января 1960 года как часть двойного спектакля с «Тупой официант» . Режиссер Гарольд Пинтер, в нем участвовали следующие актеры:

Двойной счет был передан 8 марта 1960 года в театр Royal Court , где его поставил Энтони Пейдж в следующем составе:

Пятидесятилетие

[ редактировать ]

В 2007 году, к пятидесятой годовщине первой постановки пьесы, проект «Театральный архив» , созданный в сотрудничестве Британской библиотеки , Университета Шеффилда и Британского AHRC , начал брать интервью у выживших актеров, а также автора сопровождающего одноактная «Репетиция» . [6]

В апреле 2007 года в рамках трёхдневной конференции « Артист и гражданин: 50 лет выступления Пинтера» , проходившей в Университете Лидса , в связи с которой Пинтеру была присвоена семнадцатая почётная степень , Генри Вульф повторил свою роль мистера Кидда. . [7]

26 мая 2007 года студенты Бристольского университета под руководством Саймона Рида смонтировали постановку в первоначальном помещении для выступлений – переоборудованной «площадке для сквоша», как описал Биллингтон (67), – которая была записана Звуковым архивом Британской библиотеки . [8]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ См. «Биобиблиографические примечания» (включая вторичные источники работ, цитируемых в прилагаемой библиографии); Биллингтон, Гарольд Пинтер ; и Мерритт, Пинтер в игре .
  2. ^ Барроу, Эндрю (9 ноября 2002 г.). «Особенно возмутительный поступок» . Дейли Телеграф . Лондон. Архивировано из оригинала 5 мая 2013 года . Проверено 8 сентября 2008 г. Книга ред. Квентина и Филиппа Эндрю Барроу (Лондон: Pan Macmillan, 2004).
  3. ^ Jump up to: а б Джейми Эндрюс. «Интервью с Генри Вульфом – Страница 2» ( Интернет ) . Проект театрального архива . Британская библиотека . Проверено 21 августа 2008 г.
  4. ^ Генри Вульф , цитируется Сьюзан Холлис Мерритт, в 147–48 книги «Говоря о Пинтере» (О Линкольн-центре , 2001: Симпозиумы фестиваля Гарольда Пинтера ), Обзор Пинтера: Сборник эссе 2001 и 2002 годов , изд. Фрэнсис Гиллен и Стивен Х. Гейл (Тампа: Университет Тампы, 2002): 144–67; ср. Мерритт, Пинтер в игре 216–17.
  5. ^ Jump up to: а б с «Комната» ( Интернет ) . HaroldPinter.org . Гарольд Пинтер . Проверено 21 августа 2008 г.
  6. ^ Джейми Эндрюс (2 апреля 2008 г.). «Комната, пятьдесят лет спустя…» ( Интернет ) . Гарольда Пинтера Архивный блог . Британская библиотека . Проверено 21 августа 2008 г.
  7. ^ «Пинтер удостоен награды Университета Лидса» ( Интернет ) . Би-би-си . 5 апреля 2007 года . Проверено 21 августа 2008 г. Человек, признанный многими критиками величайшим из ныне живущих драматургов Великобритании, станет почетным доктором литературы в рамках трехдневной конференции, посвященной 50-летию первого исполнения его произведения.
  8. ^ «Комната/Пинтер (Элемент № 1)» (Звуковой архив с возможностью поиска в Интернете ) . Звуковой архив Британской библиотеки . Британская библиотека . 26 мая 2007 года . Проверено 21 августа 2008 г. (Архивный листинг.)
[ редактировать ]
  • HaroldPinter.org Официальный сайт международного драматурга Гарольда Пинтера .
  • Комната — официальная веб-страница на HaroldPinter.org .
  • Комната на Doollee.com .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cb1478eee664794976ebfaaf19803b23__1709753580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cb/23/cb1478eee664794976ebfaaf19803b23.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Room (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)