Jump to content

Римлянам 12

Римлянам 12
Римлянам 11:33–12:1 о Книттеля издания Каролинском кодексе .
Книга Послание к римлянам
Категория Послания Павла
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 6

12-я глава Послания к Римлянам двенадцатая глава Послания к Римлянам в Новом Завете христианской Библии . Ее автором является апостол Павел , находясь в Коринфе в середине 50-х годов нашей эры, [ 1 ] с помощью секретаря (секретаря) Терция , который добавляет свое приветствие в Римлянам 16:22 . [ 2 ]

Римлянам 11:33–12:5 об издании Тишендорфа Кодекса Каролинуса (Monumenta, стр. 155).
листа 256 Оборотная сторона Codex Guelferbytanus 64 Weissenburgensis, стр. 507, на которой изображен палимпсест с Римлянам 12:17–13:1 Кодекса Каролинуса на нижнем уровне; и сочинения Исидора Севильского на верхнем слое наоборот.

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 21 стих.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

[ редактировать ]
  • Послание к Римлянам 12:19 ссылается на Второзаконие 32:35. [ 3 ]
  • Послание к Римлянам 12:20 ссылается на Притчи 25:21,22. [ 3 ]

Живая жертва и обновление разума (12:1–2)

[ редактировать ]

Итак умоляю вас, братия, милостями Божиими, представить тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, в чем и состоит ваше разумное служение.

- Римлянам 12:1, Новая версия короля Иакова. [ 4 ]

В первом письме Петра используются подобные выражения:

И вы, как живые камни, устрояетесь в духовный дом, в святое священство, чтобы приносить духовные жертвы, угодные Богу через Иисуса Христа.

- 1 Петра 2:5, Новая версия короля Иакова. [ 5 ]

Павел говорит о «разумном служении (поклонении)» ( τὴν λογικὴν latreian , tēn logikēn latreian ) в отличие от latreia , latreia , «поклонения», которое составляло часть еврейского завета с Богом (Римлянам 9:4). [ 6 ] Лютеранский богослов Иоганн Альбрехт Бенгель резюмирует контрасты, на которые ссылается Павел:

Служение [поклонение], λατρέια , язычникам , Римлянам 2 : неразумно, ἄλογος (ср. Римлянам 1:18–25), доверие иудеев неразумно, ἄλογος 3), но христианин считает все справедливо и собирает [выводит] свой долг из доброты милосердного Бог. Эпитет λογικὴν глаголу λογίζεσθαι (Римлянам 3:28, Римлянам 6:11 и Римлянам 8:18). теперь соответствует часто используемому [ 7 ]

И не сообразуйтесь с этим миром, но преобразовывайтесь обновлением вашего разума, чтобы вы могли доказать, что такое добрая, приемлемая и совершенная воля Божья.

- Римлянам 12:2, Новая версия короля Иакова. [ 8 ]
  • «Сообразуйтесь»: в переводе с συσχηματίζεσθε , систематизирует [ 9 ] 'стать подобными'; [ 10 ] то же слово, что и в 1 Петра 1:14. [ 11 ] [ 12 ] Глагол основан на греческой схеме существительного , указывающей на «форму», которая является внешней, а не внутренней, что встречается в 1 Коринфянам 7:31. [ 13 ] («образ мира сего») и Филиппийцам 2:8. [ 14 ] («в моде как мужчина»). [ 12 ]
  • «В этот мир»: «Мир» здесь в смысле «возраста». [ 15 ] Та же фраза, что и в Матфея 12:32 ; Луки 16:8; [ 16 ] 1 Коринфянам 1:20; [ 17 ] 1 Коринфянам 2:6; [ 18 ] 1 Коринфянам 2:8; [ 19 ] 1 Коринфянам 3:18; [ 20 ] 2 Коринфянам 4:3; [ 21 ] Галатам 1:4; [ 22 ] Ефесянам 1:21; [ 23 ] 1 Тимофею 6:17; [ 24 ] 2 Тимофею 4:10; [ 25 ] Титу 2:12. [ 26 ] [ 12 ]
  • «Преобразуйся»: в переводе метаморфус. греческого с [ 9 ] наличие корневого глагола «metamorphóō» (корень английских терминов «metamorphosis» и «metamorphize» ; от «metá» — «изменение после пребывания с» и morphóō — «изменение формы в соответствии с внутренней реальностью»), означающего «преобразованный после пребывания с»; 'преображенный', [ 27 ] встречается 4 раза в Новом Завете, [ 28 ] в том числе в Матфея 17:2, [ 29 ] Марка 9:2 [ 30 ] («преобразился», применительно к Иисусу ), этот стих и 2 Коринфянам 3:18. [ 31 ] («изменены»). [ 12 ]

Увещевания христианскому сообществу (12:3–8)

[ редактировать ]

Стихи 3–8 представляют собой проповедь, аналогичную 1 Коринфянам 12:12–28. [ 32 ] [ 33 ] Павел начинает призыв сначала к смирению и христианскому единству, размышляя о том, что он пишет из , «родного места обитания духовной гордыни и фракционного разделения» (ср. 1 Коринфянам 1–4 ) Коринфа . [ 33 ] Основное отличие от послания к Коринфянам состоит в том, что список даров в стихах 6–8 включает дары увещевания, щедрости и сострадания, но не дела силы, исцеления и языки, как в 1 Коринфянам 12:28. [ 34 ] [ 33 ] У римлян дары не связаны конкретно с деятельностью Святого Духа . [ 33 ]

Ибо говорю, по данной мне благодати, всякому, кто среди вас, не думать о себе более высоко, чем должно думать, но мыслить трезво, как каждому Бог уделил меру веры.

- Римлянам 12:3, Новая версия короля Иакова. [ 35 ]
  • благодати »: в переводе с греческого «По данной moi di tēs charitos tēs dotheisēs мне ; [ 36 ] «посредством (в силу) дарованной мне божественной благодати»; что характеризует апостольство Павла (1 Коринфянам 15:10; [ 37 ] ср. Римлянам 15:15; [ 38 ] 1 Коринфянам 3:10; [ 39 ] Ефесянам 3:7–8). [ 40 ] [ 10 ]
У каждого из нас есть тело, состоящее из множества частей, и все эти части имеют разное назначение. [ 41 ]
так и мы, будучи многими, составляем одно тело во Христе , а порознь один для другого члены. [ 42 ]
У нас разные дары в зависимости от благодати, данной нам Богом. Если дар — пророчество, делайте его в полном согласии с верой. [ 43 ]
или служение, давайте использовать его в нашем служении; тот, кто учит, в обучении; [ 44 ]
тот, кто увещевает, увещевает; тот, кто дает щедро; тот, кто ведет, с усердием; тот, кто проявляет милость, с радостью. [ 45 ]

Любовь в действии (12:9–21)

[ редактировать ]

Описанные Му как «любовь и ее проявления», стихи 9–21 имеют пресловутый тон, стиль, известный как паренезис . Некоторые стихи перекликаются с Ветхим Заветом , особенно 16в, 19в и 20, тогда как другие являются отражением учения Иисуса (особенно 14, 17, 18 и 21). [ 46 ]

Уильям Баркли предполагает, что в стихах с 9 по 13 «Павел представляет своему народу [двенадцать] телеграфных правил для повседневной жизни». [ 47 ]

Стихи 17–21.

[ редактировать ]

Стихи 17–21 образуют перекрест , заключенный в скобки строками, содержащими слово «зло» – стих 17а и стих 21. Следующий слой, состоящий из стихов 17б–18 и стих 20, посвящен способу обращения с нехристианами. Центральная часть – запрет мести. [ 46 ]

Месть моя (12:19)

[ редактировать ]

Возлюбленные, не мстите за себя, а лучше дайте место гневу; ибо написано: «Мое отмщение, Я воздам», говорит Господь.

- Римлянам 12:19, Новая версия короля Иакова. [ 48 ]

Часть этого стиха – «Я отплачу» или в старых переводах «Мое отмщение» («Мое отмщение и воздаяние», в стандартной английской версии ) – представляет собой цитату из Второзакония 32:35. [ 49 ] Наставление Павла здесь состоит в том, чтобы не мстить . Джон Уиклиф и его коллеги перевели это как «не защищаясь» (Римлянам 12:19). [ 50 ]

Не будьте побеждены злом, но побеждайте зло добром.

- Римлянам 12:21, Новая версия короля Иакова. [ 51 ]

Этот стих представляет собой исчерпывающее изложение Послания к Римлянам 12:19–20, то есть «не увлекайтесь мщением и возмездием (стих 19) злом, совершаемым против вас , но побеждайте зло добром, которое вы показываете своим». враг (стих 20), посрамленный твоим благородным духом, перестает действовать против тебя злобно и становится твоим другом». [ 10 ] [ 52 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Хилл 2007 , с. 1084.
  2. ^ Дональдсон, Теренс Л. (2007). «63. Введение в Корпус Полины». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. п. 1077. ИСБН  978-0199277186 .
  3. ^ Jump up to: а б «Библейские симфонии 12 главы Послания к Римлянам в версии короля Иакова 1611 года» .
  4. ^ Римлянам 12:1 NKJV
  5. ^ 1 Петра 2:5.
  6. ^ Римлянам 9:4
  7. ^ Гномон Бенгеля к Римлянам 12, по состоянию на 28 сентября 2016 г.
  8. ^ Римлянам 12:2 NKJV
  9. ^ Jump up to: а б Анализ греческого текста: Римлянам 12:2 . Библияхаб
  10. ^ Jump up to: а б с Мейер, Генрих Август Вильгельм (1880). Комментарий к Новому Завету. Римлянам 12 . Перевод Питера Кристи из шестого издания Мейера. По состоянию на 14 февраля 2019 г.
  11. ^ 1 Петра 1:14.
  12. ^ Jump up to: а б с д и Кембриджская Библия для школ и колледжей . Римлянам 12 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
  13. ^ 1 Коринфянам 7:31.
  14. ^ Филиппийцам 2:8
  15. Примечание [а] к Римлянам 12:2 в ESV.
  16. ^ Луки 16:8
  17. ^ 1 Коринфянам 1:20
  18. ^ 1 Коринфянам 2:6
  19. ^ 1 Коринфянам 2:8
  20. ^ 1 Коринфянам 3:18.
  21. ^ 2 Коринфянам 4:4
  22. ^ Галатам 1:4
  23. ^ Ефесянам 1:21
  24. ^ 1 Тимофею 6:17.
  25. ^ 2 Тимофею 4:10.
  26. ^ Титу 2:12
  27. ^ ПОМОЩЬ Словарные исследования в Согласие Стронга 3339 метаморфо . Библияхаб
  28. ^ Согласие Стронга 3339 метаморфо . Библейский центр
  29. ^ Матфея 17:2
  30. ^ Марка 9:2
  31. ^ 2 Коринфянам 3:18.
  32. ^ 1 Коринфянам 12: 12–28.
  33. ^ Jump up to: а б с д Хилл 2007 , с. 1104.
  34. ^ 1 Коринфянам 12:28.
  35. ^ Римлянам 12:3 NKJV
  36. ^ Анализ греческого текста: Римлянам 12:3 . Библейский центр
  37. ^ 1 Коринфянам 15:10.
  38. ^ Римлянам 15:15
  39. ^ 1 Коринфянам 3:10.
  40. ^ Ефесянам 3: 7–8.
  41. ^ Римлянам 12:4 NCV
  42. ^ Римлянам 12:5 NKJV
  43. ^ Римлянам 12:6 EHV
  44. ^ Римлянам 12:7 NKJV
  45. ^ Римлянам 12:8 NKJV
  46. ^ Jump up to: а б Дуглас Дж. Му (1996). Послание к Римлянам . Новый международный комментарий к Новому Завету. Фредерик Файви Брюс (редактор серии). Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 769–773. ISBN   9780802823175 .
  47. Барклай, В., (1975), Серия Daily Study Bible, исправленное издание: Письмо к римлянам , по состоянию на 27 сентября 2016 г.
  48. ^ Римлянам 12:19 NKJV
  49. ^ Второзаконие 32:35
  50. ^ Римлянам 12:19
  51. ^ Римлянам 12:21 NKJV
  52. ^ НАСТОЯЩЕЕ значение Послания к Римлянам 12:18.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5bdb0cf93a0e06fd32ffd8dc8ee6dbad__1716002580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5b/ad/5bdb0cf93a0e06fd32ffd8dc8ee6dbad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Romans 12 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)