Римлянам 15
Римлянам 15 | |
---|---|
← глава 14 глава 16 → | |
![]() Послание к Римлянам 15:26–27, 32–33 в Папирусе 118 , написанном в III веке. | |
Книга | Послание к римлянам |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 6 |
15-я глава Послания к Римлянам пятнадцатая глава Послания к Римлянам в Новом Завете христианской — Библии . Ее автором является апостол Павел , находясь в Коринфе в середине 50-х годов нашей эры, [ 1 ] с помощью секретаря (секретаря) Терция , который добавляет свое приветствие в Римлянам 16:22 . [ 2 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне .
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- По-гречески:
- Папирус 118 (3 век; дошедшие до нас стихи 26–27, 32–33)
- Кодекс Ватикана (325–350 гг. н.э.)
- Синайский кодекс (330–360 гг.)
- Александрийский кодекс (400–440)
- Переписанный Кодекс Ефрема (~450; завершено)
- На готском языке
- Кодекс Каролинуса (6/7 века; дошедшие до нас стихи 3–13)
- На латыни
- Кодекс Каролинуса (6/7 века; дошедшие до нас стихи 3–13)
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]- Римлянам 15:3 ссылается на Псалом 69 :9. [ 3 ] [ 4 ]
- Римлянам 15:9 ссылается на 2 Царств 22:50 и Псалом 18:49. [ 5 ] [ 4 ]
- Римлянам 15:10 ссылается на Второзаконие 32:43. [ 4 ]
- Послание к Римлянам 15:11 ссылается на Псалом 116 :1. [ 6 ] [ 4 ]
- Послание к Римлянам 15:12 ссылается на Исаию 11:10.
- Послание к Римлянам 15:21 ссылается на Исаию 52:15. [ 4 ]
Ссылки на Новый Завет
[ редактировать ]- Римлянам 15:4 ссылается на 2 Тимофею 3:16.
- Римлянам 15:5 ссылки на 1 Коринфянам 1:10. [ 4 ]
Тема
[ редактировать ]По мнению лютеранского богослова Гарольда Булса, глава 15 продолжает тему слабых и сильных, к которой Павел обратился в главе 14 , но ее применение теперь шире, чем адиафора (вещи, которые не заповеданы и не запрещены). Булс отмечает, что:
[T] Сильны те, кто хорошо знаком с Писанием, а также с практикой. Слабые не так устойчивы. [ 7 ]
Стихи с 22 по 29 относятся к планам Павла посетить христианскую общину в Риме . [ 8 ]
Священные Писания
[ редактировать ]Стих 3
[ редактировать ]В стихе 3 Павел цитирует Септуагинты перевод Псалма 69 :
Христос не угождал Себе; но, как написано: «Поношения поносивших Тебя пали на Меня». [ 9 ]
Затем он продолжает, чтобы доказать, что христианская свобода должна осуществляться в служении другим и с терпимостью по отношению к слабым:
Ибо все, что было написано прежде, было написано для нашего научения, чтобы мы терпением и утешением Писания имели надежду.
- Римлянам 15:4, Новая версия короля Иакова. [ 10 ]
Теолог Уильям Робертсон Николл утверждает, что «все, что было написано раньше», относится ко «весь Ветхий Завет». [ 11 ] Лютеранский богослов Иоганн Арндт перефразирует этот стих так:
Ветхий Завет был написан для нашего наставления , чтобы мы могли научиться терпению , получить утешение и сохранить нашу благословенную надежду. [ 12 ]
Англиканский епископ Хэндли Мул в своей книге « Кембриджская Библия для школ и колледжей » (1891 г.) предполагает, что Павел развивает здесь «великий принцип, а именно, что Ветхий Завет был повсюду предназначен для обучения и утверждения верующих Нового Завета». [ 9 ] Автор 2 Тимофею развивает аналогичную мысль во 2 Тимофею 3:15–16:
Священные писания [...] способны дать [нам] мудрость, ведущую к спасению через веру во Христа Иисуса. Все Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности.
- 2 Тимофею 3:15–16, Новая версия короля Иакова. [ 13 ]
неевреи
[ редактировать ]Стих 9
[ редактировать ]И чтобы язычники прославили Бога за Его милость; как написано: для сего исповедую Тебя среди язычников и воспою имени Твоему.
- Римлянам 15:9, Версия короля Иакова. [ 14 ]
В стихе 8 Павел говорит об Иисусе Христе как о ставшем слугой обрезания ( т.е. слугой Авраамова завета : в διάκονον... περιτομῆς , диаконон... перитомес , но также переводится как «служитель обрезанных»). [ 15 ] или «слуга евреев») [ 16 ] а затем находит и цитирует четыре отрывка из Ветхого Завета, которые относятся к язычникам ( τα εθνη , ta ethne ): 2 Царств 22:50 [ 17 ] (упоминается в Псалме 18:49); [ 18 ] Второзаконие 32:43; [ 19 ] Псалом 117:1 [ 20 ] и Исаия 11:10. [ 21 ] Богослов Альберт Барнс говорит, что Иисус «исполнял свою должность – должность Мессии – среди евреев или по отношению к евреям [...] Он родился евреем, был обрезан, пришел «к» этой нации и умер. среди них, не обращаясь сам ни к какому народу», но имея в виду три цели:
- за истину Божию
- подтвердить обещания, данные отцам
- и чтобы язычники [...] могли [также] прославлять Бога. [ 22 ]
Стих 12
[ редактировать ]И еще Исайя говорит: «Будет корень Иессеев; и Кто восстанет, чтобы царствовать над язычниками, на Него уповают язычники».
- Римлянам 15:12, Новая версия короля Иакова. [ 23 ]
Текст 12-го стиха взят из Исайи 11:10 .
иллирийский
[ редактировать ]В стихе 19 Павел называет римскую провинцию Иллирик как самую западную точку своего миссионерского путешествия, поскольку до этого места Павел «полностью проповедовал» Евангелие из Иерусалима . Иллирик простирался вдоль восточного побережья Адриатики и образовывал северную границу Эпира и северо-западную границу Македонии . [ 24 ] Согласно Деяниям 20:1–2, он «отправился в Македонию и, пройдя через те места [...], пришел в Грецию »; [ 25 ] Англиканский епископ Чарльз Элликотт утверждает, что «расплывчатое выражение, которое мы находим в Деяниях 20:2: « Когда он обошел эти места », дает достаточно места для рассматриваемого округа. [ 26 ]
«Полностью проповедуется» ( πεπληρωκέναι , peplērōkenai ) по отношению к Евангелию обычно понимается как относящееся к географическому охвату его проповеди: в Юбилейной Библии 2000 года говорится: «Я наполнил всю территорию Евангелием Христа», и Мул предлагает что «справедливым перефразом было бы то, что я повсюду носил Евангелие ». [ 9 ]
См. также
[ редактировать ]- Ахайя
- иллирийский
- Иерусалим
- Иисус Христос
- Иудея
- Македония
- Испания
- Связанные части Библии : Второзаконие 32, 2 Царств 22, Псалом 18 , Псалом 69 , Псалом 117 , Исаия 11 , Исайя 52 , Матфея 5 , Деяния 20.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хилл 2007 , с. 1084.
- ^ Дональдсон, Теренс Л. (2007). «63. Введение в Корпус Полины». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. п. 1077. ИСБН 978-0199277186 .
- ^ Киркпатрик 1901 , с. 839.
- ^ Jump up to: а б с д и ж «Библейские согласования 15-й главы Послания к Римлянам в версии короля Иакова 1611 года» .
- ^ Киркпатрик 1901 , с. 838.
- ^ Киркпатрик 1901 , с. 840.
- ↑ Bulls, HH, Примечания Быков к Римлянам 15: 4–13, по состоянию на 3 октября 2016 г.
- ↑ Римлянам 15:22–29.
- ^ Jump up to: а б с Кембриджская Библия для школ и колледжей , глава 15 Послания к Римлянам, по состоянию на 4 октября 2016 г.
- ^ Римлянам 15:4
- ↑ Греческий завет толкователя на 15-ю главу Послания к Римлянам, по состоянию на 3 октября 2016 г.
- ↑ Цитируется в Buls, HH, «Заметки Булса к Римлянам 15: 4–13», по состоянию на 3 октября 2016 г.
- ^ 2 Тимофею 3: 15–16.
- ^ Римлянам 15:9
- ↑ Комментарий Мейера NT к Римлянам 15, по состоянию на 5 октября 2016 г.
- ^ Римлянам 15:8
- ^ 2 Царств 22:50
- ^ Псалом 18:49
- ^ Второзаконие 32:43
- ^ Псалом 117:1
- ^ Исаия 11:10
- ↑ Заметки Барнса о 15-й главе Послания к Римлянам, по состоянию на 5 октября 2016 г.
- ^ Римлянам 15:12
- ↑ Комментарий Элликотта для современных читателей к 15-й главе Послания к Римлянам, по состоянию на 6 октября 2016 г.
- ^ Деяния 20: 1–2.
- ↑ Комментарий Элликотта для современных читателей к 15-й главе Послания к Римлянам, по состоянию на 6 октября 2016 г.
Библиография
[ редактировать ]- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Хилл, Крейг К. (2007). «64. Римляне». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 1083–1108. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press . Проверено 28 февраля 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Римлянам 15 Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)