Тапаян

![]() | В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( ноябрь 2021 г. ) |
Тапаян или темпайан (также известный как баланга , беланга или банга кувшины с широким горлышком, ) — это большие глиняные или керамические встречающиеся в различных австронезийских культурах на островах Юго-Восточной Азии . Их различные функции включают ферментацию риса ( тапай ), ферментацию уксуса или алкогольных напитков, хранение еды и воды, приготовление пищи и захоронение умершего .
Термин «тапаян» также включает в себя импортированный Мартабан керамогранит ( голландский : martavanen ), родом из печей в Южном Китае и Индокитае . Они использовались в основном как банки для хранения продуктов питания и ценных товаров во время морских путешествий, но сами по себе высоко ценились как товары. Они стали семейными реликвиями и символами богатства и статуса среди различных коренных народов островов Юго-Восточной Азии. [ 1 ]
Этимология
[ редактировать ]Тапаян происходит от прото-малайо-полинезийского *tapay-an, что означает большие глиняные кувшины, первоначально использовавшиеся для брожения рисового вина ( тапай ). В современных австронезийских языках к производным относятся тапаян ( тагальский , илокано и различные висайские языки ), тапдж-ан ( ибалои ) и тапай-ан ( хануно'о ) на Филиппинах ; тиминан яванский ( ибан ) и темпайан ( Индонезии и малайский в Брунее , Малайзии и ) . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
Баланга происходит от протофилиппинского *balangaw («кувшин с водой»). Родственные слова включают баланга и банга (тагальский, илокано, пангасинан , большинство висайских языков), вангак ( иватан ), бьянга ( калинга ) и балангав ( капампанган ) на Филиппинах; и баланга , беланга или бланга в Индонезии и Малайзии. [ 5 ] [ 6 ]
Описание
[ редактировать ]
Размер тапаянских банок варьируется от 30 см (12 дюймов) до более 100 см (3,3 фута). Обычно у них выпуклые «плечи» и плоское основание без украшений. Могут присутствовать горизонтальные (проушины) или вертикальные ручки, максимум восемь. Горлышко кувшинов обычно было широким, но кувшины, используемые для хранения вина, могли иметь относительно меньшие горлышки и плотно закрывались, чтобы предотвратить испарение алкоголя. [ 1 ] Ранний местный тапаян в основном не был покрыт глазурью, тогда как более поздний тапаян и импортированный мартабан были глазурованы (обычно снаружи) и, таким образом, больше подходили для хранения жидкостей. [ 7 ]
Филиппины
[ редактировать ]
Тапаян на Филиппинах чаще всего используется для хранения воды, ферментации и приготовления пищи. Тапаян отличался от гораздо меньшего по размеру глиняного горшка для приготовления пищи ( палаёк или кулон ). Тапаян также известен как каламба или ангга на тагальском и итависском языках . [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 5 ]
Тапаян , используемый исключительно для хранения воды, иногда называют банга или баланга , чтобы отличить его от других тапаян . Банга были неотъемлемой частью традиционной филиппинской кухни и обычно хранились в бангере , кухонной стойке из решетчатого бамбука, которая простирается от внешних стен дома. Специализированный тапаян, используемый для ферментации пищевых продуктов, с более толстыми стенками и герметичной крышкой, также известен как бурнай в Илокано . [ 12 ] [ 8 ] [ 9 ]
Индонезия, Малайзия и Бруней
[ редактировать ]Банки темпайана (также известные как темпайян , кэнди , баланга , беланга или бланга ) в Индонезии , Малайзии и Брунее также использовались в основном для хранения воды, ферментации и приготовления пищи. [ 1 ]
Захоронение в банке
[ редактировать ]

Тапаян , как и другие более специализированные урны, также используются в качестве погребальных кувшинов в древних австронезийских культурах. Их используют для хранения останков умерших людей. Самым старым примером является богато украшенный кувшин Манунггул , датируемый 890-710 годами до нашей эры, из пещер Табон на Палаване , Филиппины . [ 13 ] [ 14 ] [ 11 ]
Торговля
[ редактировать ]Величие банок
[ редактировать ]Мартабан Глазурованный керамогранит обычно импортировался. Первоначально это были керамические изделия, изготовленные в Южном Китае, по крайней мере, периода династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э.), но в более поздние века также включались керамические изделия, изготовленные в Таиланде , Мьянме , Камбодже , Лаосе , Вьетнаме и на самих островах Юго-Восточной Азии местными жителями и Китайские мигранты. [ 1 ] [ 15 ] [ 7 ] Название Мартабан происходит от портового города Мартабан (современный Моттама , Мьянма ) — важного торгового порта на Морском Шелковом пути . Термин «мартабан» также используется на Ближнем Востоке (и может быть источником терминов для обозначения марципана ), но, в отличие от мартабана из Юго-Восточной Азии , он относится к китайской зеленой посуде из селадона . [ 16 ] [ 17 ] Вьетнамский керамогранит также иногда отличали от мартабана как гуси (также гуси , гуси , гучи или гучи ) от Джао Чо , старого названия северного Вьетнама, в то время как тайский керамогранит отличался как сьям от Сиама или Саяма, старого названия Таиланда. . [ 1 ] [ 15 ]

Мартабан использовался в основном как сосуды для хранения продуктов питания (например, зерна, вина, цукатов и специй) и ценных торговых товаров (например, опиума и масел) во время морских путешествий. Но они стали высоко цениться местными жителями как товарный товар, даже больше, чем Краак и Сватоу, фарфор который предпочитали европейские торговцы. Банки (и их содержимое) продавались туземцам за предметы роскоши из Юго-Восточной Азии, такие как смола, камедь, птичье гнездо , трепанг (морские огурцы) и жемчуг. Из-за своей высокой ценности мартабан обычно не используется в повседневных целях в австронезийских культурах, в отличие от обычного тапаяна . [ 1 ] [ 15 ]

Мартабан считался семейной реликвией и символом богатства и статуса среди различных коренных культур островов Юго-Восточной Азии. Их часто выставляли в домах знати и известных семей. Их может быть такое изобилие, что шотландский мореплаватель Томас Форрестер однажды описал зал для аудиенций острове на Лусон как «похожий на посудную лавку», поскольку около тридцати мартабанов . на полках на видном месте выставлено [ 1 ] [ 15 ] Среди народа ибан на Борнео самые ценные мартабаны были эквивалентны стоимости раба-мужчины. Случайное разбивание одного из них может привести к тому, что преступник станет рабом владельца банки, если только он не сможет заменить ее банкой аналогичной стоимости, а также получить дополнительную компенсацию. [ 1 ] [ 15 ]
Еще одним ярким примером являются баланги народа даяков . Родом из Китая, они обычно имели очень большие рты и несколько коническую форму. Обычно на них были изображены драконы, поэтому их иногда называют «банками с драконами». Они ценились как семейные реликвии ( пусака или песака ) и в последнее время стали символом «дайакства». [ 1 ] [ 15 ]
Помимо денежной ценности, Мартабан имел также большое духовное и символическое значение. Наследование конкретных кувшинов может означать и наследование социального статуса наследодателя, особенно среди аристократических семей. Их также можно использовать для заключения мирных договоров и соглашений между различными племенами. [ 15 ] [ 18 ]
Некоторые кувшины стали частью местных религиозных церемоний, таких как свадебные ритуалы, похороны и поклонение предкам . Они также стали ассоциироваться с местными мифами, особенно в связи с анимистическим преступным миром. Считается, что некоторые из них обрели собственные «души» ( филиппинский анито , ибан анту и т. д.) и были антропоморфизированы, имея такие характеристики, как пол и личные имена, особенно «говорящие банки» на Филиппинах, которые якобы могли говорить, бродить вокруг и изменение формы. Их даже считали «женатыми» на других кувшинах и имеющими «детские» кувшины. [ 18 ] [ 19 ]
Сложите банки
[ редактировать ]Банки русун ( японский : 呂宋壺 , Хепберн : русун цубо ) , также известные как «банки Лусона», были тапаянами от темно-коричневого до пурпурно-черного цвета с острова Лусон на севере Филиппин . Они пользовались большим спросом у японских 16 века торговцев в торговле Нанбан и остаются ценными старинными реликвиями в современной Японии. В основном их используют для японской чайной церемонии ( чаною ). [ 7 ] [ 20 ] [ 21 ] Их ценили за простоту и грубый, часто неровный дизайн, олицетворяющий традиционную японскую эстетику ваби-саби («совершенство в несовершенстве»). [ 22 ]
Испанский историк Антонио де Морга в своей работе «Sucesos de la Islas Filipinas» (1609 г.) описал русунские кувшины следующим образом: [ 23 ]
На этом острове Лусон , особенно в провинциях Манила , Пампанга , Пангасинан и Илокос, у туземцев есть древние глиняные кувшины ( тиборы ), коричневого цвета и не особенно привлекательные на вид. Некоторые из них среднего размера, другие меньшего размера, и на них есть определенные отметки и штампы, но никто не знает, как это объяснить, и не знает, откуда они пришли и когда, потому что они больше не ввозятся и не производятся здесь. Японцы ищут их и высоко о них думают, поскольку они обнаружили, что корень [sic] определенного растения, называемого ча (чай), который короли и лорды Японии пьют горячим как в качестве освежения, так и в качестве лекарства, лучше всего может быть хранятся и сохраняются в этих банках. Поэтому по всей Японии эти кувшины высоко ценятся как самые драгоценные драгоценности своих внутренних комнат и покоев, и японцы украшают их снаружи тонким, изящно обработанным золотом и хранят в парчовых футлярах. Один из них там стоит большую сумму, так как некоторые кувшины оцениваются и продаются за две тысячи. таэлей по курсу одиннадцать реалов за таэль. Не имеет значения, треснуты они или сколы, поскольку это не мешает им удерживать ча . Туземцы этих островов продают их японцам по самой выгодной цене, и те усердно разыскивают их ради полученной прибыли. Однако в наши дни их можно найти лишь немногие из-за рвения, с которым их искали до сих пор.
Кувшины русун были частью так называемой посуды Мисима («три острова») . Два других острова - это коренной Тайвань и неопознанный «Амакава». [ 21 ]
См. также
[ редактировать ]
- Филиппинская керамика
- ферментация
- Просить
- Морской Шелковый путь
- Амфора
- Список посуды для приготовления пищи
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Штребер, Ева. Коллекция банок Китая и Юго-Восточной Азии ( мартабан , мартеванен ) в музее Принцессехоф, Леуварден, Нидерланды (PDF) .
- ^ Бласт, Роберт; Трассел, Стивен. «Австронезийский сравнительный словарь: *t» . Австронезийский сравнительный словарь . Проверено 21 июня 2018 г.
- ^ Фитрисия, Дохра; Видаяти, Дви (2018). «Изменения основных значений от протоавстронезийского к ачехскому» . Исследования английского языка и образования . 5 (1): 114–125. дои : 10.24815/siele.v5i1.9431 .
- ^ Мартинес, Гленн. «Классическая филиппинская посуда» . Путешественник пешком . Проверено 21 июня 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Рид, Лоуренс А. (1994). «Разгадка лингвистической истории филиппинских негритосов». В Даттоне, Том; Трайон, Даррелл Т. (ред.). Языковые контакты и изменения в австронезийском мире . Вальтер де Грюйтер. п. 457. ИСБН 9783110883091 .
- ^ Рубино, Карл Р. Гальвез (2000). Английский словарь и грамматика: англо-английский, англо- английский Издательство Гавайского университета. п. 94. ИСБН 9780824820886 .
- ^ Jump up to: а б с Маланг, Виргилио Л. (1999). Изобретения и инновации: взгляд на филиппинское наследие . Гудвилл Трейдинг Ко., Инк. 4–6. ISBN 9789718822012 .
- ^ Jump up to: а б Мартинес, Гленн. «Бёрней Джарс» . Путешественник пешком . Проверено 21 июня 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Полистико, Эджи (2017). Филиппинский словарь еды, кулинарии и столовой . Нвил Паблишинг, Инкорпорейтед. ISBN 9786214200870 .
- ^ Халили, Мария Кристина (2004). Филиппинская история . Книжный магазин Рекс, Inc. п. 43. ИСБН 9789712339349 .
- ^ Jump up to: а б Ректо, Анхель С. (2005). Основы образования Vol. Я 2005 Эд . Книжный магазин «Рекс», Inc. 66. ИСБН 9789712343476 .
- ^ «Глиняные горшки региона Илокос » Рынок Манилы . сентября 18 Получено 21 июня.
- ^ Энтони, Элеонора Д.; Банлайгас, Эмили Л.; Далло, Эванджелин М. (2007). Филиппинский Конг Хиранг 5 ' (изд. 2007 г.). Книжный магазин Рекс, Inc. п. 80. ИСБН 9789712347764 .
- ^ Паредес-Канилао, Нарциса (2012). «Внутри завитка». В Гулерсе, Эйдан (ред.). Ре(конфигурация) психоанализа: критические сопоставления философского, социально-исторического и политического . Эйдан. п. 81. ИСБН 9780230293755 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Сезар, Николя (12 ноября 2013 г.). «Фамильные реликвии и брачные выплаты». Индонезия и малайский мир . 42 (122): 62–87. дои : 10.1080/13639811.2013.860261 . S2CID 142834228 .
- ^ Нильссон, Ян-Эрик. «Пленница» . Гетебург.com . Проверено 23 июня 2018 г.
- ^ Гилливер, Питер (2016). Создание Оксфордского словаря английского языка . Издательство Оксфордского университета. п. 561–562. ISBN 9780191009686 .
- ^ Jump up to: а б Кристина Крепс (2013). Освобождающая культура: межкультурные перспективы музеев, курирования и сохранения наследия . Рутледж. п. 36. ISBN 9781135133061 .
- ^ Рейес, Рэйчел АГ (23 августа 2016 г.). «Волшебные кувшины Минданао и Северного Лусона» . Манила Таймс . Проверено 23 июня 2018 г.
- ^ Окампо -, Амбет Р. (18 октября 2017 г.). «Лусонские банки в японской чайной церемонии » Inquirer.net Филиппинский Daily Inquirer . Получено 23 июня.
- ^ Jump up to: а б Коул, Фэй-Купер (1912). «Китайская керамика на Филиппинах» (PDF) . Полевой музей естественной истории. Антропологический сериал . 12 (1).
- ^ Инумару, Тадаши; Ёсида, Мицукуни, ред. (1992). Традиционные ремесла Японии. Том 3: Керамика . Даймонд, Инк. с. 7.
- ^ Окампо, Амбет Р. (6 сентября 2012 г.). «Таинственные банки Лусона » Inquirer.net Филиппинский Daily Inquirer . Получено 23 июня.