Jump to content

Исповедь мойщика окон

Исповедь мойщика окон
Афиша театрального релиза
Режиссер Вэл Гест
Написал Вэл Гест
Кристофер Вуд
Продюсер: Грег Смит ,
Майкл Клингер (исполнительный продюсер)
В главных ролях Робин Асквит
Энтони Бут
Линда Хейден
Шейла Уайт
Денди Николс
Билл Мейнард
Кинематография Норман Уорвик
Под редакцией Билл Ленни
Музыка Сэм Склар
Распространено Снимки Колумбия
Дата выпуска
  • 8 ноября 1974 г. ( 1974-11-08 )
Время работы
90 минут
Страна Великобритания
Язык Английский
Бюджет £150,000 [ 1 ]
Театральная касса 1 265 954 фунта стерлингов (брутто для дистрибьюторов) [ 2 ]

«Исповедь мойщика окон» — британская секс-комедия 1974 года , режиссёр Вэл Гест . [ 3 ]

Как и другие фильмы из серии «Исповедь» ; «Исповедь эстрадного исполнителя» , «Исповедь инструктора по вождению» и «Исповедь из туристического лагеря » касается эротических приключений Тимоти Ли, основанных на романах, написанных под этим названием Кристофером Вудом . В каждом фильме участвуют Робин Асквит и Энтони Бут .

Оптимистичного и неумелого Тимоти Ли недавно нанял к своему зятю Сиду мойщиком окон. Поскольку Сиду предстоит стать отцом, он надеется, что Тимми полностью «удовлетворит» своих клиентов, мало осознавая, что склонность Тимми к несчастным случаям часто распространяется на его сексуальную жизнь с клиентами. Тимми прыгает в постель от неудовлетворенных домохозяек до лесбийских любовных свиданий, все время уделяя основное внимание успешной полицейской Элизабет Рэдлетт, которая не терпит никаких сексуальных домогательств Тимми. В результате он делает предложение, к большому огорчению своей семьи, не подозревая, что обычная удача Тимми повлияет на результат.

По сути, фильм представляет собой адаптацию сексуального романа, напечатанного в мягкой обложке. Для экрана он был адаптирован в 1970-х годах, когда британская киноиндустрия выпустила большое количество экранизаций литературных произведений. Сиан Барбер приводит и другие примеры этой тенденции: «Джейн Эйр» (1970), «Грозовой перевал» , «Черная красавица» (1971), «Посредник» (1971), «Похищенные» (1972), «Остров сокровищ» (1973), «Путешествия Гулливера» (1977), «Остров сокровищ» (1977). «Тридцать девять шагов» (1978) и «Загадка песков» (1979). [ 4 ] Сиан Барбер указывает, что адаптации высокоинтеллектуального материала (например, произведений Генрика Ибсена , Антона Чехова , Айрис Мердок ) и среднелобого материала (например, произведений Уильяма Шекспира , Чарльза Диккенса , Редьярда Киплинга , Д.Х. Лоуренса ) вряд ли были чем-то необычным к 1970-м годам. , но указывает на «Исповедь» как на раннюю адаптацию низкопробной популярной литературы. [ 4 ] [ 5 ]

В серии исходных романов о Тимми Ли использовалась литературная подделка , идея о том, что Ли была не вымышленным персонажем, а настоящим автором. Этот сериал представлял собой сексуальную фантазию, замаскированную под исповедальное письмо , жанр, который имеет тенденцию привлекать аудиторию. Когда начинающий кинопродюсер Грег Смит заинтересовался экранизацией романов, мистификация продолжилась, и Тимми Ли получил признание как автор исходного материала. Фактический автор и сценарист Кристофер Вуд мало чем напоминал свое творение. [ 5 ]

Гест говорит, что к нему обратились Грег Смит и Майкл Клингер с просьбой снять фильм, поскольку он снял « Девочек по программе Au Pair» в 1972 году. Гест согласился при условии, что если он напишет и срежиссирует первый фильм, он получит процент от прибыли за него и любые продолжения. [ 6 ]

«Исповедь» была малобюджетным фильмом с бюджетом в 100 000 фунтов стерлингов, но не совсем независимым фильмом . Продюсер Майкл Клингер пытался получить финансирование от независимых инвесторов, но большая часть финансирования фактически поступила от Columbia Pictures , что является показательным фактом для того периода. Состояние экономики Соединенного Королевства в начале 1970-х годов оставило часть британской киноиндустрии зависимой от американских фондов. [ 5 ] Будучи также выпущенным через Колумбию, фильм стал бенефициаром маркетинговой кампании. Его продвигали посредством рекламы на телевидении и в книжных магазинах. [ 7 ]

Фильм выиграл от изменений в культуре Соединенного Королевства , с все более либеральным обществом и изменениями в аспектах стандартов цензуры . [ 5 ] Его эстетика, темы и персонажи частично заимствованы из популярного в то время жанра британского ситкома . Семья рабочего класса , изображенная Лизом, мало чем отличается от своих собратьев в фильмах «В автобусах» (1969–1973) и «Благослови этот дом» (1971–1976). Отец Тимми имеет привычку собирать выброшенные вещи и приносить их домой, чем напоминает Альберта Стептоу из «Стептоу и сын » (1962–1974). Его мать имеет привычку покупать потребительские товары в кредит, чем напоминает миссис Батлер из « В автобусах» . [ 5 ]

Гест говорит, что «мы видели очень много людей» на главную роль, включая Денниса Уотермана, прежде чем на роль Робина Асквита. «Нам нужен был этот нахальный парень просто потому, что он должен был быть очень легким, все время идти по канату, не переходя во что-то «неприятное», понимаете». [ 6 ]

В этом сериале также особое внимание уделялось подбору актеров, уже знакомых телезрителям. Вероятно, идея заключалась в том, чтобы привлечь эту аудиторию в кино. В то время существовала тенденция экранизировать успешные ситкомы, в результате чего были созданы такие хиты, как «Папина армия» (1971), « В автобусах» (1971), «Вверх по Помпеям» (1971) и «Степто и сын» (1972). Ситком « Исповедь», вероятно, мог бы понравиться той же аудитории. [ 5 ] Леон Хант, оценивая успех этих фильмов, отмечает их позиции в двадцатке лучших по кассовым сборам Великобритании. В 1971 году « На автобусах» стал вторым лучшим хитом года после «Котов-аристократов» (1970). Up Pompeii был восьмым, а Dad's Army - 10-м. Единственными британскими комедиями, превзошедшими их, были «Девушка в моем супе» (1970, четвертая в своем году) и «Перси» (пятая). [ 7 ] Хант утверждает, что фильмы «Исповедь» сочетают в себе стиль «ситкомов» с сексуальной эксплуатацией. Он предлагает термин «секс-ком» как результат такого смешения жанров. [ 7 ]

Интерьер дома Ли был изображен ярко освещенным и наполненным эксцентричными предметами сомнительного назначения, такими как голова лося и костюм гориллы. Персонажи заперты в «тесном» пространстве каждой изображенной комнаты, опять-таки напоминающем декорации ситкома. Само заключение предполагает клаустрофобию , а Сиан Барбер предполагает связь с другим малобюджетным жанром того времени с тесными локациями и яркими декорациями: британским фильмом ужасов . [ 5 ]

Критикуя оригинальные романы, социолог Саймон Фрит утверждал, что нелестное изображение британского рабочего класса в книгах основано на стереотипах. В частности, стереотипы, которые у среднего класса ассоциируются с « великими немытыми ». Сделать сериал выражением классовой дискриминации . [ 5 ] Сиан Барбер утверждает, что фильмы унаследовали такое же отношение к рабочему классу, охватив его негативные стереотипы. Сидни Ноггетт и его распущенность , Рози и ее бигуди , а также клептоманские наклонности мистера Ли — все они происходят из этих стереотипов. [ 5 ] Тем не менее, фильмы на самом деле смягчают криминальные наклонности семьи Леа. В книгах Тимми сам является бывшим заключенным, арестованным за кражу свинца с крыши церкви. В фильмах Тимми такой истории нет, вероятно, чтобы вызвать у зрителей больше симпатий. Производственные записи показывают, что продюсерская группа рассматривала продолжение под названием «Исповедь из звона» , но к февралю 1974 года от этой идеи отказались. [ 5 ]

Частично юмор фильма проистекает из ситуации, основанной на классовом расслоении в Соединенном Королевстве. Лиа находятся в нижней части рабочего класса, чуть выше преступного низшего класса , в то время как Радлетты относятся к верхнему среднему классу . Романтика Тимми и Элизабет, несмотря на широкий классовый разрыв, служит демонстрации обеих позиций и противопоставляет две семьи. Но Лии — это те, кого изображают смешными в сценах, связанных с несостоявшейся свадьбой, тогда как Рэдлетты остаются респектабельными. [ 5 ]

Хотя идея фильма подошла бы для порнографического фильма , фильм фокусируется не столько на половом акте , сколько на связанных с ним проблемах и тревогах. Тимми поначалу не справляется, и в фильме рассказывается о его смущении из-за своей сексуальной неопытности и некомпетентности. Его сексуальные контакты являются либо неловкими попытками борьбы, либо результатом того, что Тимми соблазнили и/или доминировали над Тимми. [ 5 ] Эта тревога по поводу роли мужчин в сексуальных отношениях является одним из аспектов юмора фильма. Другой вариант — использование более традиционных элементов комедии , таких как фарс и персонажи, которых случайные зрители видят обнаженными. Сами сексуальные действия на протяжении всего фильма обычно изображаются как «запутанные, трудные и неприятные». [ 5 ] заключается постоянная шутка Кажется, в том, что Тимми, уборщик по профессии, испачкался в нескольких сценах, связанных с сексуальностью. Подразумевается, что секс сам по себе является «грязным» занятием. [ 5 ]

Как и в фильмах ужасов 1970-х годов, действие фильма происходит в знакомом городском пейзаже Великобритании . Его современные фильмы ужасов в значительной степени отказались от формата костюмированной драмы своих предшественников и «тщательных классовых различий», связанных с более ранними эпохами, в пользу современной обстановки. Например, действия «Девственной ведьмы» (1971) и «House of Whipcord» (1974) частично происходят в модельном агентстве , «Dracula AD 1972» (1972) и «Frightmare» (1974) — в ночных клубах , «Dracula AD 1972» и «House of Whipcord» — на домашних вечеринках , «Frightmare» — на домашних вечеринках. и передвижная ярмарка развлечений « Дом смертного греха» (1975) в антикварном магазине . Причиной обновления сеттинга было то, что оно позволяло изображать социально мобильных персонажей, безродных или преходящих. Добавление разнообразия в социальные взаимодействия и локации. [ 5 ] Разнообразие также присутствует в «Исповеди» . По тем же причинам другие жанры начали изображать людей, чья работа требовала от них постоянных путешествий, например продавца в «О счастливчик!» (1973) и водитель грузовика в «Алфи Дарлинг» (1975). Confessions справляется с этим, помещая Тимми на периферию рабочего мира и взаимодействуя с клиентами разного происхождения и эксцентричности. [ 5 ]

В фильме присутствует контраст между персонажем Тимми и женщинами, с которыми он общается. Его манеры указывают на нервозность, нерешительность, неуклюжесть и неуверенность в себе. Хотя они, как правило, обладают уверенностью в себе , которой ему не хватает, они являются сильными и активными сексуальными партнерами. Тем не менее, эти уверенные в себе женщины, как правило, доступны. Легкость, с которой с них снимается одежда, подчеркивает их доступность для Тимми. Все, кроме Элизабет, «милой девушки», к которой он не может прикоснуться. Ее одежда не менее откровенна, короткие юбки подчеркивают ее ноги и, кажется, приглашают его к прикосновениям. Следовательно, она действует во многом как соблазнительница. И все же она не позволяет ему прикасаться к ней дальше определенной точки, устанавливая границы в их отношениях. Именно желание Тимми к этой недосягаемой молодой женщине служит важной сюжетной линией фильма. [ 5 ]

Сью Харпер и Джастин Смит утверждают, что фильм можно рассматривать как посвящение молодого человека в мир похотливых женщин и взрослых сексуальных удовольствий. Всю серию «Исповедей» можно понимать как демонстрацию простой идеи о том, что сексуальная свобода может быть достигнута людьми всех классов и полов. [ 8 ]

Критический прием и влияние

[ редактировать ]

Театральная касса

[ редактировать ]

Его назвали «возможно, самым известным и самым успешным британским секс-фильмом» той эпохи, и он стал самым кассовым британским фильмом 1974 года. [ 9 ] [ 10 ] В 1988 году Гест сказал: «Чеки, которые даже сейчас приходят из Колумбии, невероятны для сериала, потому что он был продан в кассах Home Box Office, продан по всей Америке ... другие [продолжения] принесли деньги, но «Исповедь» - это блокбастер». Когда он появился здесь, он заработал так много денег, что Колумбии впервые на нашей памяти пришлось платить корпоративный налог». [ 6 ]

Помимо его продолжений в сериале «Исповедь» , он породил еще одну несвязанную серию фильмов, которая началась с «Приключений таксиста» (1976). [ 9 ] Этот фильм сделал Робина Аскита звездой Великобритании. [ 9 ] Когда фильмы были первоначально выпущены, они считались очень рискованными и, по сути, мягкой порнографией из-за большого количества наготы – в основном женской, причем Робин Аск был единственным мужчиной, показанным обнаженным. Однако сами сексуальные сцены скорее наводят на размышления, чем откровенны, и, по сути, разыгрываются для смеха. Тем не менее, только в 1997 году Channel 5 стал первым британским наземным каналом, показавшим всю серию фильмов «Исповедь» .

Этот фильм стал популярным хитом в британском жанре сексуальной эксплуатации , хотя кинокритики, как сообщается, ненавидели его и осуждали как «безвкусное» и вульгарное зрелище. Сиан Барбер указывает на это противоречие между популярными вкусами и представлениями критиков о качестве и приходит к выводу, что оно дает важное представление о реальных «предпочтениях аудитории». Предпочтения формируются «вкусами, ценностями и неудовлетворенными желаниями обычных кинозрителей». [ 5 ] Фильм стал кассовым хитом. В приведенном примере кинотеатра в лондонском Вест-Энде фильм демонстрировался в течение девяти недель с 29 представлениями в неделю и принес более 30 000 фунтов стерлингов. В январе 1975 года налоговый фонд Иди Леви подсчитал, что только от этого фильма он собрал 200 000 фунтов стерлингов. К 1979 году прибыль превысила 800 000 фунтов стерлингов. Тем не менее, Робин Асквит напомнил, что мнения киноиндустрии были «полностью негативными» по отношению к фильму и пренебрегали его успехом у публики. [ 5 ] Оглядываясь назад, Леон Хант пришел к выводу, что фильм выиграл от сочетания развлечения для взрослых с «хорошим чистым развлечением», привлекательного актерского состава и популярности исходных романов. [ 5 ]

и «Признания» сделали Позже Гость размышлял: «Я думаю, что Au Pair Au Pair и «Исповедь» тем, что я пытался идти по канату из кожных фильмов и комедий, мы поддерживали это кипение, мы никогда не воспринимали что-либо серьезно, это всегда было подброшено… ничего такого, занятия любовью или что-то еще выходило, это был единственный способ, которым я мог бы это сделать. Я сказал: «Если вы позволите мне прислать это»... Вместо того, чтобы смущаться, они смеялись над сексуальной стороной этого, смеялись над наготой. ." [ 6 ]

Критический

[ редактировать ]

Леон Хант, изучая рецензии на серию фильмов, отмечает некоторые основные моменты. Маргарет Хинксман, кинокритик Daily Mail , писала негативные и все более раздраженные рецензии на каждую часть серии «Исповедь» . Оригинал она назвала «ребяческим сексуальным фарсом», а остальные сравнила с отгулом . Александр Стюарт, пишущий для журнала Films and Filming . утверждал, что эти фильмы являются настоящим признанием, признанием того, что британцы не могут должным образом создавать фильмы, эротические изображения, комедии или что-либо, связанное с любовью. Фильмы контрастировали с сериалом «Продолжай» (1958–1992), который критики сочли безобидным по сравнению с ним. Дэвид Робинсон , писавший для The Times , утверждал, что коммерческий успех фильмов был основан на сексуальном инфантилизме зрителей. [ 11 ] Редким несогласным голосом среди критиков была Вирджиния Дигнам, писавшая для Morning Star , которая дала положительные отзывы о сериале. [ 11 ]

  1. ^ «Исповедь мойщика окон 1974 | Бритмуви | Дом британских фильмов» . Бритмови. Архивировано из оригинала 5 сентября 2011 года . Проверено 22 октября 2012 г.
  2. ^ Чепмен, Дж. (2022). Деньги за ширмой: история британского кинофинансирования, 1945–1985. Издательство Эдинбургского университета, стр. 247.
  3. ^ Лич, стр.132
  4. ^ Jump up to: а б Барбер (2013), с. 94-95
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т Барбер (2013), с. 110-124
  6. ^ Jump up to: а б с д Фаулер, Рой (1988). «Интервью с Вэлом Гостем» . Британский проект истории развлечений .
  7. ^ Jump up to: а б с Хант (1998), с. 31-33
  8. ^ Харпер, Смит (2012), с. 144-145
  9. ^ Jump up to: а б с Лич, стр.134
  10. ^ Харпер, Сью (2011). Британская кинокультура 1970-х годов: Границы удовольствия: Границы удовольствия . Издательство Эдинбургского университета. п. 270. ИСБН  9780748654260 .
  11. ^ Jump up to: а б Хант (1998), с. 115

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7a37503a9e7345aa2088e75a1e8a8338__1703318940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7a/38/7a37503a9e7345aa2088e75a1e8a8338.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Confessions of a Window Cleaner - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)