Айвенго (фильм 1952 года)
Айвенго | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Ричард Торп |
Автор сценария | Эней Маккензи Ноэль Лэнгли Маргарита Робертс |
На основе | Айвенго сэра Вальтера Скотта |
Продюсер: | Пандро С. Берман |
В главных ролях | Роберт Тейлор Элизабет Тейлор Джоан Фонтейн Джордж Сандерс Эмлин Уильямс |
Кинематография | Фредди Янг |
Под редакцией | Фрэнк Кларк |
Музыка | Рожа Миклош |
Цветовой процесс | Техниколор |
Производство компания | |
Распространено | Компания Лоу'с Инк. |
Дата выпуска |
|
Время работы | 107 минут |
Страны | Великобритания Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Бюджет | $3,842,000 [2] |
Театральная касса | $10,878,000 [2] |
«Айвенго» — британско - американский исторический приключенческий эпический фильм 1952 года, снятый Ричардом Торпом и продюсером Пандро С. Берманом для Metro-Goldwyn-Mayer . Фильм был снят в цвете Technicolor с участием Роберта Тейлора , Элизабет Тейлор , Джоан Фонтейн , Джорджа Сандерса , Эмлина Уильямса , Финли Карри и Феликса Эйлмера . Сценарий написан Энеасом Маккензи , Маргерит Робертс и Ноэлем Лэнгли на основе исторического романа Айвенго» « сэра Вальтера Скотта 1819 года .
Этот фильм стал первым в неофициальной трилогии, снятой одним и тем же режиссером, продюсером и звездой (Роберт Тейлор). Другими были «Рыцари Круглого стола» (1953) и «Приключения Квентина Дорварда» (1955). Все три были сделаны на студии MGM-British Studios в Борехамвуде , Хертс, недалеко от Лондона .
В 1951 году, в год производства, одна из сценаристов, Маргарита Робертс, была черный список занесена в Комитета Палаты представителей по антиамериканской деятельности , и MGM получила разрешение от Гильдии сценаристов снять ее авторство с фильма, которое с тех пор было восстановлено.
Сюжет
[ редактировать ]Ричард Львиное Сердце , нормандский король Англии, исчезает, возвращаясь из крестового похода . Один из его рыцарей, саксонец Уилфред Айвенго, ищет его и, наконец, обнаруживает, что Леопольд Австрийский удерживает его за огромный выкуп. Коварный брат Ричарда, принц Джон , знает об этом, но ничего не делает, наслаждаясь правлением в его отсутствие .
Вернувшись в Англию, Айвенго, притворяясь менестрелем, знакомится с сэром Брайаном де Буагильбером и сэром Хью де Брейси, двумя норманнскими сторонниками принца Джона. Когда норманнская группа ищет убежища на ночь, Айвенго ведет их в Ротервуд, дом его отца, Седрика Саксона. Седрик холодно приветствует рыцарей, в то время как Айвенго пробирается в покои леди Ровены, подопечной Седрика, и они целуются. Позже, в частном порядке, Айвенго умоляет Седрика помочь собрать выкуп в размере 150 000 марок серебра за освобождение Ричарда, но Седрик не хочет помогать ни одному Норману. Седрика Когда Айвенго уходит, Вамба, шут , просит пойти с ним и становится его оруженосцем. Позже двое мужчин спасают еврея Исаака Йоркского, еще одного гостя Седрика, от двух нормандских солдат. Потрясенный, Исаак решает вернуться домой в Шеффилд . Айвенго провожает его туда. Дочь Исаака Ребекка без ведома отца дарит Айвенго драгоценности, чтобы купить лошадь и доспехи для важного рыцарского турнира в Эшби .
На турнире присутствует много дворян, в том числе принц Джон. Нормандские рыцари Бриан де Буагильбер, Хью де Браси, Фронт де Бёф, Филипп де Мальвуазен и Ральф де Випон побеждают всех саксонских гостей. Затем появляется загадочный саксонский рыцарь, одетый во все черное, его лицо скрыто за шлемом . Он отказывается раскрыть свое имя, но бросает вызов всем пятерым норманнам. Он легко побеждает Мальвуазена, Випона и Фронта де Бёфа, одного за другим. Когда Айвенго приветствует Ребекку, Буагильбер сразу же поражается ее красотой. Хотя Айвенго побеждает Брейси, он серьезно ранен в плечо. К этому моменту его личность была догадана его отцом и Робин Гудом . В последнем бою против Буа-Гильбера Айвенго падает с лошади. Его уносят, чтобы за ним ухаживала Ребекка.
Айвенго увозят в лес под защиту Робин Гуда. Остальные саксы во главе с Седриком направляются к городу Йорку , но попадают в плен и доставляются в замок Фронт-де-Бёф. Когда Айвенго слышит эту новость, он сдается в обмен на свободу своего отца. Примиряясь со своим отцом, Айвенго конфиденциально сообщает ему, что Робин Гуд и его люди окружили замок. Однако Буагильбер предательски удерживает их обоих, чтобы узнать местонахождение выкупа. Люди Робин Гуда штурмуют замок. В бою Фронт де Бёф загоняет Вамбу насмерть в горящей части замка и, в свою очередь, убивает Айвенго. Защита рушится. Один Буагильбер убегает, используя Ребекку как живой щит; де Браси попадает в плен, когда он пытается сделать то же самое с Ровеной.
Огромный выкуп наконец собран, но евреям предстоит жестокий выбор: освободить либо Ричарда, либо Ребекку, поскольку принц Джон назначил цену ее жизни в 100 000 марок - вклад евреев. Исаак выбирает Ричарда. Седрик приносит выкуп Леопольду Австрийскому, а Айвенго обещает Исааку, что спасет Ребекку.
На суде над Ребеккой ее приговаривают к сожжению на костре как ведьму , но появляется Айвенго и оспаривает приговор, ссылаясь на право на « боевое пари ». Принц Джон выбирает Буа-Гильбера защитником двора. Буагильбер обращается к Ребекке с последней отчаянной мольбой, предлагая отказаться от дуэли в обмен на ее любовь, хотя он будет навсегда опозорен. Она отказывается, говоря: «Мы все в руках Бога, сэр рыцарь».
В дуэли Айвенго оказывается без коня, но успевает стащить Буагильбера с лошади и смертельно ранить его боевым топором . Умирая, Буагильбер говорит Ребекке, что это он любит ее, а не Айвенго. Ребекка признается в этом Ровене.
Король Ричард и его рыцари прибывают, чтобы вернуть себе трон. Принц Джон неохотно становится на колени перед своим братом. Затем Ричард призывает свой коленопреклоненный народ подняться не как норманны или саксы, а как англичане.
Бросать
[ редактировать ]- Роберт Тейлор в роли Айвенго
- Элизабет Тейлор в роли Ребекки
- Джоан Фонтейн в роли Ровены
- Джордж Сандерс в роли Де Буа-Гильбера
- Эмлин Уильямс в роли Вамбы и рассказчика (в титрах не указан)
- Роберт Дуглас в роли сэра Хью де Брейси
- Финли Карри в роли Седрика
- Феликс Эйлмер, как Исаак
- Фрэнсис Де Вольф в роли Фронта де Бёфа
- Норман Вуланд, как король Ричард
- Бэзил Сидни в роли Вальдемара Фицурса
- Гарольд Уоррендер в роли Локсли/Робин Гуда
- Патрик Холт в роли Филиппа де Мальвуазена
- Родерик Ловелл в роли Ральфа де Випона
- Себастьян Кэбот, как клерк Копманхерста
- Джон Раддок, как Хандеберт
- Майкл Бреннан, как Болдуин
- Мэгс Дженкинс — слуга Исаака
- Валентин Дьялл, как Норман Гвардеец
- Лайонел Харрис в роли Роджера из Бермондсли
- Карл Яффе, как австрийский монах
- Гай Рольф в роли принца Джона
- Мэй Халлатт в роли Эльгиты (в титрах не указан)
- Роберт Браун в роли стража замка в Торкилстоне (в титрах не указан)
- Мартин Бенсон — еврейский делегат (в титрах не указан)
- Джек Черчилль в роли Арчера на стенах Торкилстоуна (в титрах не указан)
Производство
[ редактировать ]В 1951 году главному сценаристу фильма Маргарите Робертс было приказано предстать перед комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности , где она и ее муж Джон Сэнфорд сослались на Пятую поправку и отказались отвечать на вопросы о том, были ли они членами Комитета по расследованию антиамериканской деятельности. Американская коммунистическая партия. В результате они оба были внесены в черный список . [3] и MGM получили разрешение от Гильдии сценаристов удалить имя Робертса из фильма. Прошло девять лет, прежде чем ей снова разрешили работать в Голливуде. [4] Робертс уже написал еще один сценарий для фильма MGM « Девушка, у которой было все» . Он был выпущен в начале 1953 года, но в титрах не указан. [3]
Сцены были сняты на звуковых сценах MGM-British Studios в Борехамвуде , Хартфордшир , и на натуре в замке Дун , Шотландия. [5] И турнир в Эшби-де-ла-Зуш , и осада замка Торкилстоун снимались на большой площадке в Борхемвуде. Лесные сцены снимались в Эшриджском лесу, Хартфордшире и Бакингемшире . Студия наняла Джека Черчилля , офицера британской армии времен Второй мировой войны (известного тем, что он вступал в бой с шотландским палашом, длинным луком и волынкой), в роли лучника, стреляющего со стен Уорикского замка.
Музыка
[ редактировать ]Миклоша Рожи Результат [6] является одним из его самых уважаемых фильмов, он был номинирован на премию «Оскар» и «Золотой глобус» . Однако композитор был глубоко разочарован трактовкой романа Скотта в фильме, как он объяснил в своей автобиографии 1982 года:
Музыка Quo Vadis утвердила меня как автора «эпических» партитур. К моему большому удовольствию, я стал специалистом по историческим фотографиям. Независимо от того, был фильм хорошим или плохим, тема всегда была интересной и стоила того, чтобы на нее потратить время.
Таким фильмом был «Айвенго» . Эта книга была моей любимой в юности, разумеется, в венгерском переводе. Я перечитал своего Скотта и снова был в восторге. Когда я прочитал сценарий, я был в меньшем восторге. Это была типичная голливудская историческая пародия, и картина по большей части была шаблонной и условной. Поэтому я снова обратился к Скотту, и именно Скотт, а не Роберт или даже Элизабет Тейлор, вдохновил мою музыку.
В «Айвенго» я вернулся к средневековым музыкальным истокам... [7]
В интервью Брюсу Даффи в 1987 году Рожа назвал некоторые из этих средневековых источников:
Различные темы в «Айвенго» частично основаны на аутентичной музыке двенадцатого века или, по крайней мере, находятся под ее влиянием. Во вступительном слове я представил тему из баллады, написанной на самом деле Ричардом Львиное Сердце. Основную нормандскую тему я разработал из латинского гимна трубадура Жиро де Борнеля . Впервые это появляется при приближении норманнов в Шервудском лесу. Позже во время фильма он подвергается различным контрапунктным методам лечения. Тема любви Айвенго и Ровены — вольная адаптация старой популярной песни севера Франции. Рукопись этой песни я нашел в сборнике песен Королевской библиотеки Брюсселя . Это прекрасная мелодия, дышащая невинно-любовной атмосферой средневековья, и я придал ей ладовые гармонизации. Ребекке нужна была еврейская тема, отражающая не только трагедию этого прекрасного персонажа, но и преследование ее расы. Фрагменты средневековых еврейских мотивов подсказали мне мелодию. Моей самой сложной работой было озвучивание масштабной битвы в замке, потому что продюсеры хотели, чтобы почти все это сопровождала музыка. Я придумал новую тему для саксов вместе с мотивом тарана, тем самым придав ритмический бит, который контрапунктно и политонально сработал с предыдущим тематическим материалом, образуя тональный фон этой захватывающей батальной сцены. Озвучивать сражения в фильмах очень сложно, и, к сожалению, композитор редко получает за это должное. Визуальные эффекты и эмоциональное возбуждение настолько захватывают, что зритель, как правило, не осознает, что на него также влияет то, что он слышит. [8]
Однако Рожа ошибся или неправильно запомнил, считал ли он использованную им мелодию Жиро де Борнеля «латинским гимном». Хотя Reis glorios, verais lums e clartatz открывается призывом к божественному («Славный король, истинный свет и ясность»), это светская окситанская песня alba или песня рассвета, в которой рассказчик стоит на страже, пока его друг ночует. с женой или любовницей другого мужчины. [9]
Прием
[ редактировать ]Театральная касса
[ редактировать ]«Айвенго» был выпущен летом 1952 года. Он открылся в Radio City Music Hall в Нью-Йорке 31 июля. [1] и установил рекорд первой недели в Холле, собрав 177 000 долларов. [10] За первые 39 дней фильм собрал в прокате 1 310 590 долларов, установив новый рекорд для фильма MGM. [ нужна ссылка ] Согласно отчетам студии, он заработал 5 810 000 долларов в США и Канаде и 5 086 000 долларов в других странах, в результате чего прибыль составила 2 762 000 долларов. [2] Это был самый крупный доход MGM в 1952 году и один из четырех крупнейших по прибылям года. Это также был четвертый по популярности фильм в Англии в 1952 году. [11]
Критический прием
[ редактировать ]Пандро С. Берман , Фредди Янг и Миклош Рожа были номинированы на премию Оскар за лучший фильм , лучшую операторскую работу, цвет и лучшую музыку и озвучку соответственно. Кроме того, Ричард Торп был номинирован Гильдией режиссеров Америки , США, за выдающиеся режиссерские достижения в кино. Миклош Рожа также был номинирован на премию «Золотой глобус» в двух номинациях: «Лучший фильм, способствующий международному взаимопониманию» и «Лучший саундтрек к фильму».
Босли Кроутер , кинокритик The New York Times , написал, что «продюсер Пандро С. Берман и Метро-Голдвин-Майер создали фильм, которым они, Скотт и английская история гордятся», и представили «почти столь же прекрасную панораму средневековья». как дал нам Лоуренс Оливье в «Генрихе V ». [12]
Отличия от романа Скотта
[ редактировать ]- В фильме отсутствуют персонажи Гурт Свинопас, Ательстан из Конингсбурга, Ульрика из Торкилстоуна, Лукас Бомануар (Великий магистр тамплиеров) и приор Эймер из Йорваула, но представлена компания крестоносцев, которых нет в романе. Ранние травмы Айвенго быстро заживают, и он играет очень активную роль во время осады замка Торкилстоун. В отличие от романа, король Ричард не участвует до финальной сцены, когда он и его рыцари-крестоносцы въезжают. В романе Ребекку судят и приговаривают тамплиеры, а не принц Джон.
- В начале романа Айвенго прибыл в Англию под видом палмера , паломника, возвращающегося из Палестины. В фильме он изображает из себя трубадура.
- В фильме Айвенго тайно убивает двух норманнов во время осады Торкилстоуна. Он наносит удар часовому в спину кинжалом и стреляет в спину оруженосцу из арбалета. Ничего подобного не происходит в романе, в котором Айвенго является воплощением рыцарства, по выражению Чосера, «совершенно мягким рыцарем». Оба инцидента были исключены из версий комиксов.
- Де Буа-Гильбер представлен как нормандский рыцарь, а не тамплиер. Тамплиеры были военными монахами, соблюдавшими правило безбрачия. В фильме нет упоминаний о тамплиерах.
- Де Буа-Гильбер убит в фильме Айвенго, а не по естественным причинам в романе.
- В фильме, как и де Буа-Гильбер, де Браси — нормандский рыцарь, вернувшийся из крестовых походов. В романе он один из наемников или свободных товарищей принца Джона .
- Айвенго берет на себя роль Черного рыцаря (замаскированного короля Ричарда в романе), а также Рыцаря, лишенного наследства. Он также берет на себя роль менестреля Блонделя , легендарного первооткрывателя места заключения короля Ричарда, который не появляется в романе.
- В фильме за Ричарда собирают выкуп. Когда роман открывается, Ричард уже был выкуплен.
- Вамба (в котором объединены персонажи книги Вамба и Гурт) не умирает в романе, но умирает в фильме.
- В романе Локсли оказывается Робином Гудом и служащим Копманхерста монахом Таком. В фильме их настоящие личности никогда не упоминаются. На самом деле дьяк предстает мирянином, а не церковником. Однако клерк Себастьяна Кэбота похож на монаха Така, которого Уиллард Луис сыграл в фильме 1922 года «Робин Гуд» с Дугласом Фэрбенксом в главной роли.
Адаптации комиксов
[ редактировать ]- Фосетте Комикс о № 20 (декабрь 1952 г.). [13] [14] 32 полноцветные страницы плюс обложки, автор неизвестен.
- Sun (еженедельный журнал комиксов, Amalgamated Press , Лондон) № 177, 28 июня 1952 г. - № 197, 15 ноября 1952 г. 21 выпуск, 42 полноцветных страницы. Рисунок Патрика Николля. [15]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Айвенго в каталоге художественных фильмов AFI
- ^ Перейти обратно: а б с Книга Эдди Манникса Леджера , Лос-Анджелес: Библиотека Маргарет Херрик, Центр изучения кино .
- ^ Перейти обратно: а б «Фильмография Маргариты Робертс» .
- ^ Los Angeles Times, 17 марта 1989 г.: Маргарита Робертс; Писатель занесен в черный список в 1950-е годы «Красная охота» (проверено 8 сентября 2012 г.)
- ^ «Посетите Шотландию: сцена и экран» . Проверено 10 января 2009 г.
- ^ «Айвенго» . Интернет-буфера FSM . Проверено 9 сентября 2021 г.
- ^ Рожа Миклош: Двойная жизнь (The Baton Press • Танбридж Уэллс • 1982) стр. 155
- ^ Цитируется Арнольдом Джейсоном в буклете с Миклошем Розой ИВАНГО: Оригинальный саундтрек к фильму (аудио компакт-диск • Soundtrack Factory • 2016), стр. 8-12
- ^ См. перевод в Рут Верити Шарман (редактор), Кансо и Сирвенты Трубадура, Жиро де Борней: критическое издание (Cambridge University Press: 1989), стр. 367
- ^ « Роб» устанавливает мировой рекорд на одну неделю с огромной суммой в 267 000 долларов» . Разнообразие . 23 сентября 1953 г. с. 1 . Получено 7 октября 2019 г. - через Archive.org .
- ^ «КОМЕДИАН ТОП КИНООПРОСА» . «Санди Геральд» . Сидней. 28 декабря 1952 г. с. 4 . Проверено 9 июля 2012 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Босли Кроутер (1 августа 1952 г.). «Рецензия на экран; «Айвенго» сэра Вальтера Скотта снимает роскошный фильм в стиле метро, теперь в мюзик-холле» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Кинокомикс № 20 о Фосетте» . База данных Гранд-комиксов .
- ^ «Фосетт, кинокомикс 20 — Айвенго» . Комикс Плюс . Проверено 9 сентября 2021 г.
- ^ «СОЛНЦЕ (британские комиксы) — комикс плюс» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1952 года
- Приключенческие драматические фильмы 1950-х годов
- Американские приключенческие драматические фильмы
- Англоязычные фильмы 1950-х годов
- Американские фильмы про головорезов
- фильмы о Робин Гуде
- Фильмы по мотивам Айвенго
- Действие фильмов происходит в Англии Плантагенетов XII века.
- Фильмы, действие которых происходит в загородных домах
- Фильмы Метро-Голдвин-Майер
- Фильмы режиссера Ричарда Торпа
- Фильмы продюсера Пандро С. Бермана
- Фильмы, написанные Рожа Миклошем
- Фильмы, адаптированные под комиксы
- Культурные изображения Ричарда I Англии
- Культурные изображения Джона, короля Англии
- Драматические фильмы 1952 года
- Фильмы по сценарию Ноэля Лэнгли
- Фильмы, снятые на MGM-British Studios
- Американские фильмы 1950-х годов