Простите мой английский
Простите мой английский | |
---|---|
![]() 1993 год, студийная запись актерского состава | |
Музыка | Джордж Гершвин |
Тексты песен | Ира Гершвин |
Книга | Герберт Филдс Морри Рискинд |
Производство | 1933 Бродвей 2004 Бис! 2009 Дрезден |
Pardon My English — мюзикл по книге Герберта Филдса и Морри Рискинда , слова Айры Гершвина и музыка Джорджа Гершвина . Действие фарса происходит в Дрездене 1933 года . Фарсовый сюжет высмеивает эпоху сухого закона .
История производства
[ редактировать ]Продюсеры Алекс А. Ааронс и Винтон Фридли обратились к Гершвинам с просьбой создать демонстрацию талантов английского мюзик-холла звезды Джека Бьюкенена и связали их с Филдсом и Райскиндом, чья книга требовала от актера двойных ролей, немецкого бандита из низшего сословия. Голо Шмидт и британский дворянин из высшего общества Майкл Брэмли. Утонченный Бьюкенен без труда изобразил Брэмли, но не смог уловить суть Шмидта. Шоу открылось в Филадельфии и вызвало критику.
Вместо того, чтобы приступить к Бродвею , творческая группа добавила персонажей и расширила роль комиссара полиции Бауэра, которого сыграл радиоведущий « барон Мюнхгаузен » Джек Перл . Переработанное производство открылось в Ньюарке 2 января 1933 года, но было очевидно, что Бьюкенен по-прежнему оставался серьезной проблемой. Он выкупил свой контракт, и продюсеры заменили его диалектным комиком Джорджем Живо. [ 1 ]
Спектакль открылся на Бродвее 20 января 1933 года в Majestic Theater и провел 43 спектакля. Режиссером книги выступил Джон Макгоуэн, постановку поставил продюсер Винтон Фридли, а музыкальные номера поставил Джордж Хейл. Помимо Живо и Перл, в актерский состав входили Жозефина Хьюстон в роли дочери Бауэра Ильзы и звезда музыкальных комедий Лида Роберти (ее специальность была «полиглотом польского, немецкого и почти венгерского языков»). [ 2 ] как Гита Гобель. По словам Бена Брантли , «к тому времени, когда он появился на Бродвее, это было отчаянно сшитое лоскутное одеяло, в котором было представлено 33 спектакля, прежде чем уйти в небытие. Это была, как позже написал Айра Гершвин, «головная боль от начала до конца». [ 3 ] Критики единогласно осудили это. [ 4 ]
мюзикла В 1982 году продюсер обнаружил несколько рукописей на складе Warner Brothers в Секокусе, штат Нью-Джерси . Партитура была собрана воедино и исполнена на концерте в Библиотеке Конгресса в 1987 году. [ 5 ] Elektra Records выпустила студийный альбом актеров с участием Джона Каллума и Уильяма Кэтта в 1993 году. [ 6 ]
центре Нью-Йорка Выход на бис в ! представили постановочный концерт в 2004 году по переработанной книге Дэвида Айвза . Режиссер Гэри Гриффин и хореография Роба Эшфорда , в нем участвовали Брайан д'Арси Джеймс в роли Голо/Майкла, Эмили Скиннер в роли Гиты, Дженнифер Лаура Томпсон в роли Фриды (первоначально Ильзе) и Роб Бартлетт в роли Бауэра. [ 7 ] 42nd Street Moon , Сан-Франциско , Калифорния, представила постановочный концерт в ноябре 2006 года. [ 1 ]
Европейская премьера состоялась 29 ноября 2009 года в Дрезденской государственной оперетте . [ 8 ] перевод Вольфганга Аденберга, режиссер Хольгер Хауэр и дирижер Эрнст Тайс. [ 9 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Чтобы стимулировать продажу пива и вина, правительство Германии запрещает продажу всех безалкогольных напитков. В отместку Голо Шмидт открывает «Клуб 21», заведение , где посетители могут употреблять такие запрещенные напитки, как крем-сода и имбирный эль . Комиссар полиции Бауэр ставит перед собой задачу пресечь незаконную операцию.
Голо решает сорвать празднование дня рождения Бауэра, но по дороге на вечеринку его сбивает машина, и он теряет сознание. Когда он просыпается в доме Бауэра, он думает, что он Майкл Брэмли, богатый и искушенный член британского общества. В конце концов он влюбляется в дочь Бауэра Ильзу и предлагает жениться.
На Брэмли падает скворечник, и к нему возвращается память. Голо снова не помнит своих отношений с Ильзе и возвращается в Клуб 21 к своей возлюбленной Гите Гобель. Услышав, что дочь Бауэра собирается выйти замуж, он планирует похитить невесту и удержать ее с целью выкупа . На свадьбе Голо находит Ильзу, которая, естественно, думает, что он ее жених Майкл, и они оба сбегают в гостиницу в Шандау .
Голо, по необъяснимым причинам снова думая, что он Майкл, возвращается в дом Бауэра и извиняется за то, что пропустил свадьбу. Эти двое замышляют найти Ильзу и спасти ее от похитителя. Герой, которого одни узнают как Голо, а другие - как Майкла, герой оказывается вовлеченным в серию комических злоключений.
Список песен
[ редактировать ]
|
|
Другие песни
(*) Будет изменено как «Приходит революция» в Let 'Em Eat Cake.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Коннема, Ричард. «Фарс Гершвинов 1933 года, простите мой английский, заразительный мюзикл» , talkinbroadway.com, 2 ноября 2006 г.
- ^ Яблонски, с. 239
- ^ Брантли, Бен. «Обзор театра: для Дрездена настала пора весны в бурную эпоху торможения», The New York Times , 27 марта 2004 г.
- ^ Яблонски, с. 240
- ^ Холден, Стивен. «Концерт: 2 Гершвина» , The New York Times , 18 мая 1987 г.
- ^ "Список "Pardon My English" на Broadwayworld.com, по состоянию на 9 февраля 2020 г.
- ^ Мюррей, Мэтью. «Простите за мой английский», Theater Review» , talkinbroadway.com, 25 марта 2004 г.
- ^ «Дрезден возродит мюзикл Гершвина 1930-х годов». Архивировано 23 июля 2011 г. в Wayback Machine , Germerica.net, 17 октября 2009 г.
- ↑ Listing kulturpur.de (перевод с немецкого), по состоянию на 9 февраля 2010 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Яблонски, Эдвард. Гершвин: С новой критической дискографией (1998), Da Capo Press, ISBN 0-306-80847-1