Мост Ватерлоо (фильм 1940 года)
Мост Ватерлоо | |
---|---|
![]() Оригинальный постер фильма | |
Режиссер | Мервин Лерой |
Написал | С.Н. Берман Ганс Рамо Джордж Фрошель |
На основе | Мост Ватерлоо спектакль 1930 года Роберт Э. Шервуд |
Продюсер: | Сидни Франклин |
В главных ролях | Вивьен Ли Роберт Тейлор Люсиль Уотсон Вирджиния Филд Мария Успенская К. Обри Смит |
Кинематография | Джозеф Руттенберг |
Музыка | Герберт Стотхарт |
Производство компания | |
Распространено | Компания Лоу'с Инк. |
Дата выпуска |
|
Время работы | 108 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Бюджет | 1,2 миллиона долларов |
Театральная касса | 2,5 миллиона долларов |

«Мост Ватерлоо» — американский драматический фильм 1940 года , ремейк фильма 1931 года, также называемого «Мост Ватерлоо» , адаптированного из пьесы 1930 года «Мост Ватерлоо» . В расширенном повествовании -воспоминании рассказывается история танцовщицы и армейского капитана, которые случайно встретились на мосту Ватерлоо в Лондоне . Фильм был снят компанией Metro-Goldwyn-Mayer , режиссером выступил Мервин Лерой, а продюсерами выступили Сидни Франклин и Мервин Лерой. Сценарий С. Н. написан Берманом , Гансом Рамо и Джорджем Фрешелем на основе бродвейской драмы Роберта Э. Шервуда . Музыка написана Гербертом Стотхартом , оператор - Джозефом Руттенбергом .
В фильме снимались Роберт Тейлор и Вивьен Ли . Он имел успех в прокате и был номинирован на две премии Оскар : за лучшую музыку для Герберта Стотхарта и за лучшую операторскую работу . И Ли, и Тейлор считали его личным фаворитом.
В 1956 году его снова переделали под названием «Габи» с Лесли Кэрон и Джоном Керром .
Сюжет
[ редактировать ]После объявления Великобританией войны во Второй мировой войне армейский полковник Рой Кронин едет на лондонскую станцию Ватерлоо по пути во Францию и ненадолго останавливается на мосту Ватерлоо , чтобы вспомнить события, произошедшие во время Первой мировой войны , когда он встретил Майру Лестер, которую он планировал жениться. Пока Рой смотрит на талисман на удачу, биликен , который она ему подарила, история разворачивается.
Рой, капитан Рэндлширских стрелков, направлявшийся на фронт , и Майра, балерина, по счастливой случайности встречаются на мосту Ватерлоо во время воздушного налета и сразу же устанавливают взаимопонимание, пока укрываются. Майра приглашает Роя посетить вечернее балетное представление, но влюбленный Рой игнорирует обязательный ужин со своим полковником. Рой отправляет Майре записку, чтобы она присоединилась к нему после спектакля, но записку перехватывает хозяйка балетной труппы, деспотичная мадам Ольга, которая запрещает Майре иметь какие-либо отношения с Роем. Несмотря на предостережения, они встречаются в романтическом ночном заведении. Рою приходится немедленно отправиться на фронт и он предлагает пожениться, но обстоятельства военного времени не позволяют им немедленно пожениться. Рой уверяет Майру, что его семья присмотрит за ней, пока его нет. Мадам Ольга узнает о непослушании Майры и увольняет ее из труппы вместе с танцовщицей Китти, когда ругает Ольгу за то, что она испортила счастье Майры.
Молодые женщины живут в небольшой квартире. Не имея возможности найти работу, они вскоре становятся без гроша в кармане. Мать Роя, леди Маргарет Кронин, и Майра договариваются о встрече для знакомства. Ожидая запоздалого прибытия леди Маргарет в чайную , Майра просматривает газету и теряет сознание, обнаружив Роя в списке погибших на войне. Потрясенная и сбитая с толку, администратор предлагает Майре высокий бренди, чтобы помочь ей прийти в себя. Сидя одна, Майра глотает большое количество бренди, когда появляется леди Маргарет. Не имея возможности раскрыть ужасные новости, банальный и бессвязный разговор Майры тревожит ее будущую свекровь, которая уходит, не ища дальнейших объяснений. Майра снова теряет сознание и заболевает от горя. Экономическое положение двух девушек становится тяжелым. Чтобы покрыть свои расходы, ее соседка по квартире Китти становится уличной проституткой . Майра считала, что Китти работала артисткой, но затем узнает, что сделала ее подруга. Чувствуя, что она оттолкнула леди Маргарет и не имея желания жить, убитая горем Майра присоединяется к своей подруге Китти и тоже прибегает к проституции. Проходит год.
Предлагая себя солдатам в отпуске, прибывающим на станцию Ватерлоо, Майра видит Роя, который жив и здоров. Он был ранен и содержался в плену . Происходит примирение, радостное для Роя, но горько-сладкое для Майры. Пара отправляется в семейное поместье в Шотландии, чтобы навестить леди Маргарет, которая выясняет недоразумение, произошедшее в чайной. Майру также принимает дядя Роя, герцог, но он непреднамеренно подпитывает ее вину, говоря, что она никогда не сможет сделать ничего, что могло бы опозорить или опозорить семью. Столкнувшись с возможностью скандала и кажущейся невозможностью счастливого брака, Майра решает, что разрыв помолвки — ее единственный выход. Майра раскрывает правду сострадательной леди Маргарет, но не может поверить, что достойна выйти замуж за Роя. Майра оставляет прощальную записку и возвращается в Лондон. Рой следует за ним с помощью Китти, надеясь найти ее, несмотря на то, что в процессе узнает правду. Майра в депрессии и возвращается на мост Ватерлоо, где кончает жизнь самоубийством, оказавшись на пути приближающегося грузовика.
В наши дни старший Рой вспоминает последнее искреннее признание Майры в любви, которое было предназначено только ему и никому другому. Он засовывает ее обаяние в карман пальто и уезжает на своей машине.
Бросать
[ редактировать ]- Вивьен Ли в роли Майры Лестер
- Роберт Тейлор в роли Роя Кронина
- Вирджиния Филд в роли Китти Мередит
- Мария Успенская в роли госпожи Ольги Кировой
- К. Обри Смит в роли герцога
- Люсиль Уотсон в роли леди Маргарет Кронин
- Джанет Шоу в роли Морин
- Джанет Уолдо в роли Эльзы
- Штеффи Дуна в роли Лидии
- Вирджиния Кэрролл в роли Сильвии
- Леда Никова в роли Мари
- Флоренс Бейкер в роли Беатрис
- Марджери Мэннинг, как Мэри
- Фрэнсис Макинерни в роли Вайолет
- Элеонора Стюарт в роли Грейс
- Гилберт Эмери, как полковник (в титрах не указан)
- Холливелл Хоббс в роли викария (в титрах не указан)
- Гарри Стаббс — владелец (в титрах не указан)
Производство
[ редактировать ]MGM купила версию « Моста Ватерлоо» 1931 года у Universal Studios, чтобы выпустить римейк. С момента своего первого выхода фильм 1931 года подвергался цензуре в крупных американских городах из-за возражений против изображения проституции. Цензура была сначала введена местными властями, такими как цензурный совет полиции Чикаго, прежде чем ее введение в действие офисом Хейса в 1934 году сделало невозможным показ фильма где-либо в Соединенных Штатах.
Проституция — это предмет, который ни наш Постановление, ни комиссар Олкок не разрешают нам оставлять на фотографиях ни для взрослых, ни для общего разрешения. Это явное нарушение всех наших стандартов, а также, как мы поняли, нарушение основной цели Кодекса кинопроизводства.
- Совет цензуры полиции Чикаго, 1931 г. [ 1 ]
Из-за Кодекса кинопроизводства, который не действовал на момент создания киноверсии 1931 года, детали сюжета версии 1940 года были значительно изменены и несколько очищены. В оригинальной пьесе и фильме, основанных на личном опыте Шервуда, оба персонажа - американцы; Майра - безработная хористка, которая занялась проституцией, а Рой - неопытный 19-летний эмигрант, который не понимает, как она зарабатывает деньги. Однако в версии 1940 года оба - британцы: Майра - многообещающая балерина престижной танцевальной труппы, которая становится проституткой только после того, как поверила, что ее возлюбленный убит, а Рой - зрелый офицер шотландской знати. В оригинальном фильме Майру случайно убивают после того, как ее ситуация с Роем, очевидно, благополучно разрешилась; в версии 1940 года она кончает жизнь самоубийством, когда ее внутренний конфликт становится непреодолимым. [ 2 ] Формат воспоминаний версии 1940 года был добавлен в знак признания недавнего начала войны, когда сценарий был написан в 1939 году.
Мост Ватерлоо воспользовался успехом Ли в прошлом году в фильме «Унесенные ветром» . Тейлор стремился показать зрителям, что он больше, чем просто учтивый и юный любовник, которого он играл в таких фильмах, как «Камилла» и «Три товарища» . Ли хотела Лоуренса Оливье на роль Роя Кронина и была недовольна тем, что на эту роль был выбран Тейлор, хотя он ей нравился на съемках фильма «Янки в Оксфорде» . [ 3 ] Она написала своему мужу Ли Холману: «Роберт Тейлор — мужчина на фотографии, и, поскольку она была написана для Ларри, это типичная ошибка. Боюсь, это будет унылая работа …» Позже Тейлор сказал о о своем выступлении: «Это был первый раз, когда я действительно дал представление, которое соответствовало часто недостижимым стандартам, которые я всегда устанавливал для себя». О Ли Тейлор сказала: «Мисс Ли просто великолепно справилась со своей ролью, и она заставила меня выглядеть лучше». По словам Ли, из всех своих фильмов «Мост Ватерлоо» был ее любимым. [ 4 ] Тейлор также назвал этот фильм своим любимым.
Этель Гриффис и Рита Карлайл (тогда Карлайл), сыгравшие в фильме 1931 года роли хозяйки Майры и женщины на мосту, когда они встречаются, соответственно, появляются в версии 1940 года в аналогичных ролях.
Прием
[ редактировать ]Мост Ватерлоо открылся в Нью-Йорке, а вскоре и в Лондоне и получил положительные отзывы. [ 5 ]
В современном обзоре для The New York Times критик Босли Кроутер неистово хвалил Вивьен Ли: «Пусть в этом не будет никаких сомнений. Вивьен Ли такая же прекрасная актриса, как и сегодня на экране. Может быть, даже лучшая , и это слишком много, чтобы сказать. Многие скептики до сих пор бормочут, что ее Скарлетт О'Хара была уродкой, что любой мог бы сыграть ее с таким широким полем зрения. Мы знаем о них все - и мы тоже знаем. , о неперестроившихся диссидентах. Так что это настойчивый намек на то, что они... видят эту замечательную мисс Ли в ее первой картине после «Унесенных ветром». Если их не убедить, мы накроемся мешком». [ 6 ]
Когда фильм был выпущен в Китае в ноябре 1940 года, он пользовался огромной популярностью. В результате рассказ стал эталоном шанхайской оперы , а песня « Auld Lang Syne » стала широко известна в Китае. [ 7 ] [ 8 ]
Фильм был номинирован Американским институтом кино на включение в список AFI 2002 года «100 лет... 100 страстей» . [ 9 ]
Театральная касса
[ редактировать ]Согласно отчетам MGM, фильм заработал 1 250 000 долларов в США и Канаде и 1 217 000 долларов в других странах, в результате чего прибыль составила 491 000 долларов. [ 10 ]
Радиоадаптации
[ редактировать ]Мост Ватерлоо был инсценирован как получасовая радиоспектакль в двух передачах The Screen Guild Theater : первая 12 января 1941 года с Брайаном Ахерном и Джоан Фонтейн и вторая 9 сентября 1946 года с Барбарой Стэнвик и Робертом Тейлором . Он также был представлен как получасовая трансляция « Театра режиссеров экрана» 28 сентября 1951 года с Нормой Ширер .
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
- ^ Кэмпбелл, Р. «Проституция и цензура фильмов в США». Архивировано 13 декабря 2012 г. в Университете Wayback Machine La Trobe , Мельбурн , декабрь 1997 г.
- ^ Уокер 1987, с. 138.
- ^ Тейлор 1984, с. 76.
- ^ Бин 2013, с. 71.
- ^ Капус 2003, с. 71.
- ^ Кроутер, Босли (17 мая 1940 г.). «Экран в обзоре». Нью-Йорк Таймс . п. 23.
- ^ Терпение, Мартин (31 декабря 2013 г.). «Как Auld Lang Syne штурмовал Китай» . Новости Би-би-си . Проверено 30 ноября 2019 г.
- ^ Линъянь, Цао (17 июля 2019 г.). «Как «Мост Ватерлоо» помог создать новый бренд Шанхайской оперы» . Шестой тон . Проверено 30 ноября 2019 г.
- ^ «100 лет AFI... номинанты на 100 страстей» (PDF) . Проверено 20 августа 2016 г.
- ^ "Бухгалтерская книга Эдди Мэнникса". Библиотека Маргарет Херрик , Центр изучения кино, Лос-Анджелес.
Библиография
- Бин, Кендра. Вивьен Ли: Интимный портрет . Филадельфия, Пенсильвания: Running Press, 2013. ISBN 978-0-7624-5099-2 .
- Капюс, Микеланджело. Вивьен Ли: Биография . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, 2003. ISBN 978-0-7864-1497-0 .
- Тейлор, Джон Рассел . Вивьен Ли . Лондон: Книги Вяза, 1984. ISBN 0-241-11333-4 .
- Викерс, Хьюго. Вивьен Ли: Биография . Лондон: Little, Brown and Company, издание 1988 года. ISBN 978-0-33031-166-3 .
- Уокер, Александр . Вивьен: Жизнь Вивьен Ли . Нью-Йорк: Grove Press, 1987. ISBN 0-8021-3259-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Мост Ватерлоо на IMDb
- Мост Ватерлоо в базе данных TCM Movie
- Мост Ватерлоо в AllMovie
- Мост Ватерлоо в каталоге художественных фильмов AFI
Потоковое аудио
- «Одна из самых красивых пьес и фильмов всех времен» в Театре Screen Guild : 12 января 1941 года.
- Трансляция с участием Роберта Тейлора, звезды фильма 1940 года , в Театре Screen Guild : 9 сентября 1946 года.
- «Сценарий MGM по драме Роберта Шервуда» в Screen Directors Playhouse : 28 сентября 1951 г.
- фильмы 1940 года
- Драматические фильмы 1940 года
- Американские драматические фильмы
- Американские черно-белые фильмы
- Американские фильмы о Первой мировой войне
- Ремейки американских фильмов
- Фильмы о проституции в Великобритании
- Американские фильмы по пьесам
- Фильмы Мервина Лероя
- Фильмы, написанные Гербертом Стотхартом
- Фильмы, действие которых происходит в Лондоне
- Фильмы Метро-Голдвин-Майер
- Американские военные мелодрамы
- мелодрамы о войне 1940-х годов
- Фильмы, действие которых происходит в тылу Соединенного Королевства во время Первой мировой войны.
- Англоязычные фильмы 1940-х годов
- Американские фильмы 1940-х годов