Договор об англо-японской дружбе
Договор об англо-японской дружбе ( яп . 日英和親条約 , Хепберн : Ничи-Эй Васин Дзёяку , Англо-японская конвенция 1854 года) был первым договором между Великобританией и Японией, находившимися под управлением сёгуната Токугава . Подписанный 14 октября 1854 года, он стал аналогом Канагавской конвенции , аналогичного соглашения между Японией и Соединенными Штатами шестью месяцами ранее, которое фактически положило конец 220-летней политике национальной изоляции Японии ( сакоку ). В результате договора порты Нагасаки и Хакодате были открыты для британских судов, а Британия получила статус наибольшего благоприятствования среди других западных держав. [1]
Изоляция Японии
[ редактировать ]Англо-японские отношения начались в 1600 году в начале сёгуната Токугава с прибытием Уильяма Адамса , моряка из Гиллингема, Кент , который стал советником Токугава Иэясу . Он способствовал созданию британского торгового поста в Хирадо в 1613 году под руководством английского капитана Джона Сариса , который получил разрешение с красной печатью , дающее «свободную лицензию на проживание, покупку, продажу и обмен» в Японии. [2] Однако за десятилетнюю деятельность компании с 1613 по 1623 год, кроме первого корабля ( «Гвоздика» в 1613 году), только три других английских корабля доставляли грузы напрямую из Лондона в Японию. Британцы ушли в 1623 году, не испрашивая разрешения у японцев, а в 1639 году сёгунат Токугава объявил политику изоляции страны от внешнего влияния, при этом внешняя торговля должна вестись только с голландцами и китайцами исключительно в Нагасаки под строгой государственной монополией. . [3] Политика изоляции несколько раз оспаривалась британцами, особенно в 1673 году, когда английский корабль под названием «Returner» посетил гавань Нагасаки и ему было отказано в разрешении на возобновление торговых отношений, а также в 1808 году, когда военный корабль HMS Phaeton вошел в Нагасаки во время Наполеоновская война атаковала голландское судоходство и угрожала разрушить город, если ему не будут предоставлены припасы.
К началу девятнадцатого века политика изоляции становилась все более сложной. В 1844 году король Нидерландов Вильгельм II направил письмо, призывающее Японию самостоятельно прекратить политику изоляции, прежде чем изменения будут вызваны извне. [4] В 1852 году ВМС США коммодора Мэтью Перри послал американский президент Миллард Филлмор с флотом военных кораблей , чтобы добиться открытия японских портов для американской торговли, при необходимости используя дипломатию канонерок . [5] В Японии шли серьезные внутренние дебаты о том, как лучше всего противостоять этой потенциальной угрозе экономическому и политическому суверенитету Японии, но после того, как Перри пригрозил продолжить путь прямо к Эдо , столице страны, и сжечь ее дотла в случае необходимости, ему разрешили 14 июля высадиться в соседнем Курихаме и доставить свое письмо. [6] Результатом визита стала подписанная 31 марта 1854 года Канагавская конвенция , которая открыла порты Симода и Хакодате для американских судов, обеспечила безопасность американцев, потерпевших кораблекрушение, и установила должность американского консула в Японии. [7]
Экспедиция Стирлинга
[ редактировать ]В начале августа 1853 года русский адмирал Евфимий Путятин прибыл в Нагасаки с флотом из четырех кораблей, всего через месяц после визита Перри в Урагу в попытке форсировать открытие Японии. В то время Россия находилась в состоянии войны с Великобританией ( Крымская война ) и была встревожена возможностью того, что Россия одержит верх в Японии. Королевского флота Вице-адмирал сэр Джеймс Стирлинг , командующий Ост-Индской и Китайской станцией, возглавил флот британских военных кораблей направился в Нагасаки 7 сентября 1854 года. Флагманом Стирлинга был парусный фрегат «Винчестер» в сопровождении винтового корвета « Инкаунтер» и гребных шлюпов «Барракута» и «Стикс» .
Стирлинг фактически не был уполномочен вести переговоры по договору, и подписание конвенции произошло из-за ряда недопониманий. [8] Первоначально у Стирлинга было две цели: найти и атаковать российский флот, даже если он находился в японских водах, и подтвердить нейтралитет Японии в конфликте. С этой целью он вез с собой копию британского объявления войны России, подписанную королевой Викторией . Однако сёгунат Токугава, уже осторожно относящийся к британцам в свете Опиумной войны и недавних переговоров с американцами, предположил, что британцы находились в Нагасаки, чтобы потребовать аналогичных уступок. Стирлинг привел с собой своего переводчика Ямамото Отокичи, японца, потерпевшего кораблекрушение с ограниченным образованием, а также полагался на помощь Яна Хендрика Донкера Курциуса , старшего представителя Голландской Ост-Индской компании в Нагасаки. Японцев обслуживал Ниси Китибей, переводчик голландского языка , который имел склонность изменять тон или содержание того, что он переводил. [9]
В частности, Стерлинг искал подтверждения того, что японские порты по-прежнему будут закрыты для российских судов, по крайней мере, на время войны, даже если это будет означать, что поврежденным британским кораблям также будет отказано в разрешении заходить в док в Японии для ремонта и пополнения запасов.
Предполагая, что Стирлинг находился в Нагасаки, чтобы потребовать тех же уступок, что и Перри, во время переговоров в Эдо официальные лица сёгуната Токугава согласились, что заключение соглашения с британцами не только неизбежно, но и что британцы могут стать мощной силой, способной противодействовать планам России. на Курильских островах . Следовательно, Стирлинг был принят бугё Мизуно Нагасаки Таданори , который первоначально был отправлен сёгунатом Токугава в Нагасаки для переговоров с Перри и который был знаком с договором, который уже был подписан с американцами. Предубеждения Мизуно относительно намерений Великобритании были подкреплены неверными переводами Ниси, и в ходе трех сессий переговоров (4 октября, 9 октября и 14 октября) был составлен проект договора, который Мизуно вместе с Мецукэ Нагай Наоюки подписал в октябре. 14.
Договор об англо-японской дружбе (1854 г.)
[ редактировать ]«Договор об англо-японской дружбе» состоит из семи статей:
Статья | Краткое содержание |
---|---|
я | Открытие портов Нагасаки и Хакодате для британских кораблей для снабжения и ремонта. |
II | Установление дат открытия Нагасаки и Хакодате, при этом британцы соглашаются следовать местным правилам. |
III | Другие порты, которые будут использоваться британскими кораблями только в случае бедствия. |
IV | Соглашение соблюдать местные законы |
V | Соглашение о режиме наибольшего благоприятствования для любого будущего открытия портов; равное обращение с голландцами и китайцами |
МЫ | Договор будет ратифицирован в течение двенадцати месяцев |
VII | После ратификации договора он не будет впоследствии изменен в результате будущих визитов Великобритании. |
Статья шестая предусматривала, что условия договора должны быть ратифицированы Ее Величеством, Королевой Великобритании и «Его Высочеством Императором Японии» в течение 12 месяцев. В то время сёгун Токугава Иесада де-факто правителем Японии был ; о каком-либо взаимодействии императора с иностранцами не могло быть и речи. Стирлинг заключил договор с представителями сёгуна, и текст впоследствии был одобрен, хотя и неохотно, императором Комэем . [10]
Последствия договора
[ редактировать ]В краткосрочной перспективе японцев удовлетворило соглашение, которое не давало никаких уступок, которые еще не были предоставлены американцам, и которое, по крайней мере временно, предотвратило возможность немедленной военной конфронтации. Однако с британской стороны Стирлинг подвергся немедленной критике, поскольку договор не предусматривал официальных торговых отношений с Японией. [11] а вопрос об экстерриториальности иностранцев был сформулирован расплывчато. Более того, заключительное положение договора, казалось, исключало возможность дальнейших переговоров. Единственной возможностью, оставшейся Великобритании, было неофициальное обещание послать паровую яхту в подарок сёгуну Японии.
Лорд Элджин был послан королевой Викторией в 1858 году для переговоров по торговому соглашению, используя доставку яхты как предлог для начала переговоров. Это привело к заключению англо-японского договора о дружбе и торговле 1858 года, который позволял устанавливать иностранные концессии, экстерриториальность для иностранцев и минимальные налоги на импорт иностранных товаров. Японцев раздражала « неравная договорная система», которая характеризовала отношения Азии и Запада в тот период. [12] За договором об англо-японской дружбе последовали аналогичные соглашения с русскими ( Симодский договор , 7 февраля 1855 г.).
См. также
[ редактировать ]- Англо-японские отношения
- Англо-японский договор о дружбе и торговле 1858 г.
- Англо-японский договор о торговле и мореплавании 1894 г.
- Англо-японский союз 1902 года.
- Конвенция Канагавы
- Симодский договор
Примечания
[ редактировать ]- ^ Г. Фокс, Англо-японская конвенция 1854 года.
- ↑ Разрешение с красной печатью было вновь обнаружено в 1985 году профессором Хаяси Нозому в Бодлианской библиотеке . Массарелла, Дерек; Титлер Идзуми К. (1990) « Японские хартии » Monumenta Nipponica , Vol. 45, № 2, стр. 189–205.
- ^ WG Beasley, Реставрация Мэйдзи , стр.74–77.
- ^ WG Beasley, Реставрация Мэйдзи , стр.78
- ^ JW Hall, Япония , стр.207.
- ^ WG Beasley, Реставрация Мэйдзи , стр.89.
- ^ Перри, Мэтью Кэлбрейт (1856). Рассказ об экспедиции американской эскадры в Китайские моря и Японию, 1856 год . Архивировано 19 мая 2017 г. в Wayback Machine.
- ^ WG Beasley, Языковая проблема в англо-японских переговорах 1854 года.
- ^ Митани Хироши, Дэвид Ноубл (пер.), Побег из тупика , Международный дом Японии (2006), 222–232.
- ^ Каллен, Луи М. (2003). История Японии, 1582–1941: Внутренний и внешний миры , стр. 173–185.
- ^ WG Beasley (1995) [впервые опубликовано Luzac & Co., 1951]. «Глава V: Стерлингская конвенция: 1854–1855 гг.» . Великобритания и открытие Японии, 1834–1858 гг . Японская библиотека в мягкой обложке. стр. 113–144. ISBN 978-1-873410-43-1 .
- ^ Берт Эдстрем, Берт. (2000). Японцы и Европа: образы и восприятия, с. 101.
Ссылки
[ редактировать ]- WG Beasley (1995) [впервые опубликовано Luzac & Co., 1951]. «Глава V: Стерлингская конвенция: 1854–1855 гг.» . Великобритания и открытие Японии, 1834–1858 гг . Японская библиотека в мягкой обложке. ISBN 978-1-873410-43-1 .
- Бизли, WG (1950). Языковая проблема в англо-японских переговорах 1854 года. Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета, 13 (3), 746–758. Получено из: [1]
- Бизли, Уильям Дж. (1972). Реставрация Мэйдзи . Издательство Стэмфордского университета. ISBN 978-0804708159 .
- Холл, Джон Уитни (1991). Япония: от предыстории до современности . Мичиганский университет. ISBN 978-0939512546 .
- Каллен, LM (2003). История Японии, 1582–1941: Внутренний и внешний миры. Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-82155-X (ткань); ISBN 0-521-52918-2 (бумага)
- Фокс, Г. (1941). Англо-японская конвенция 1854 года . Pacific Historical Review, 10 (4), 411–434. Получено из: [2]
- Джеймс Стирлинг: адмирал и губернатор-основатель Западной Австралии Памелой Стэтхэм-Дрю (Вашингтонский университет Press (июнь 2003 г.)) ISBN 978-1876268947 * Ослин, Майкл Р. (2004). Переговоры с империализмом: неравные договоры и культура японской дипломатии . Кембридж: Издательство Гарвардского университета . ISBN 978-0-674-01521-0 ; ОСЛК 56493769
- Ослин, Майкл Р. (2004). Переговоры с империализмом: неравные договоры и культура японской дипломатии . Кембридж: Издательство Гарвардского университета . ISBN 978-0-674-01521-0 ; ОСЛК 56493769
- Перри , Мэтью Кэлбрейт. (1856). Рассказ об экспедиции американской эскадры в Китайские моря и Японию, 1856 год . Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания. [оцифровано библиотеками Гонконгского университета , Digital Initiatives , «Китай глазами Запада». ]
- Тронсон, Джон М. (1859). Личный рассказ о путешествии в Японию, Камчатку, Сибирь, Татарию и различные части побережья Китая на корабле HMS Barracouta London: Smith, Elder & Co.
Внешние ссылки
[ редактировать ]