Охотник за удачей

«Охотник за удачей» — драма в трёх действиях У.С. Гилберта . В произведении рассказывается о наследнице, потерявшей свое состояние. Ее поверхностный муж подает в суд на аннулирование брака, в результате чего она остается беременной и встречается с бывшим богатым любовником. Произведение было выпущено во время турне по Великобритании в 1897 году и никогда не играло в Лондоне.
Гилберт был либреттистом чрезвычайно успешных опер «Савой» , написанных в сотрудничестве с композитором Артуром Салливаном . Их последней совместной работой стал «Великий герцог» , поставленный в 1896 году. Более поздние драмы Гилберта были по большей части неудачными, и «Охотник за удачей» не стал исключением; его плохой прием спровоцировал Гилберта объявить об уходе из писательской деятельности для сцены.
Фон
[ редактировать ]Начиная с 1871 года Гилберт и Салливан вместе написали четырнадцать комических опер . [ 1 ] Большинство из них пользовались огромной популярностью как в Лондоне, так и на гастролях. [ 2 ] [ 3 ] Их успех затмил драматургическую карьеру Гилберта, за время которой он поставил десятки пьес. Хотя многие из его комедий пользовались успехом, некоторые из его драм, особенно более поздние, не имели успеха. После провала 1888 года «Брантингем-холл» Гилберт поклялся никогда больше не писать ни одной серьезной драмы. [ 4 ]
Последней из опер Гилберта и Салливана была «Великий герцог» , премьера которой состоялась в марте 1896 года. Это была наименее успешная из них: в театре «Савой» было проведено всего 123 спектакля . [ 5 ] Его Величество Уолбрук предположил причину этого, написав: «Это читается как работа усталого человека. ... Есть его манеры, но не его остроумие, его лирическая беглость, но не его обаяние. ... [По] большей части , тексты были скучными, а мелодии скучными. [ 6 ] Исаак Голдберг добавил: «Старая самоцензура [ослабилась]». [ 7 ]
К марту 1897 года Гилберт был готов вернуться к работе. Он предложил продюсеру Ричарду Д'Ойли Карт и его жене Хелен Карт написать либретто для новой комической оперы на основе его более ранней пьесы «Злой мир» . Карт отклонила это предложение, но годы спустя Гилберт реализовал эту идею в «Падших феях» . Вкратце рассматривалось также возрождение комической оперы Гилберта «Принцесса Тото» , но Гилберт отказался от предложенных Карт изменений. [ 8 ] Вместо этого Гилберт занялся написанием новой современной драмы «Охотник за удачей » по заказу Эдварда Уилларда. Но Уилларда не удовлетворили черновики Гилберта, а менеджер театра Сент-Джеймс , попросивший Гилберта поставить пьесу, счел ее непригодной. Затем Гилберт предложил пьесу Мэй Фортескью (оригинальная Селии в «Иоланте» ) для ее гастрольной труппы. [ 9 ] Снобы и камердинер в пьесе основаны на баб-балладе 1869 года «Принц Иль Балейн». [ 10 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт I
[ редактировать ]
На борту корабля «Африка» виконт Арман де Бревиль, молодой и обедневший французский аристократ, фехтует со своим другом сэром Катбертом Джеймсоном. Некоторое время назад Арманд сделал предложение грубой, но богатой американке Юфимии Ван Зил, но вместо этого она вышла замуж за пожилого герцога Данди. Сэр Катберт и Арманд теперь романтически интересуются еще одним пассажиром, волевой австралийской наследницей по имени Диана Каверел. Диана отвергает предложение сэра Катберта, называя его «лучшим, самым верным и самым ценным другом, который у меня когда-либо был». Герцог и герцогиня Данди садятся на борт в сопровождении своего курьера Баркера. Два снобистских британских туриста, мистер и миссис Кокс-Кокс, охотно приветствуют Баркера, думая, что он и есть герцог. Они одалживают ему деньги, чтобы он мог играть по его безошибочной системе. Юфимия видит Армана и извиняется за плохое обращение с ним. После того, как она уходит, он делает Диане предложение, и она соглашается.
Акт II
[ редактировать ]Год спустя, в Париже, в квартире Армана, Арманд обнаруживает, что у Дианы больше нет состояния. Имея долги, Арман просит своего адвоката Лашо аннулировать брак. Согласно Гражданскому кодексу Франции, мужчине в возрасте до 25 лет требовалось согласие родителей на вступление в брак, а Арману было всего 24. Арманд уезжает в Неаполь, но говорит Диане, что если что-то случится, и она останется «без мужа», он « не стоит плакать». Диана страстно любит Армана. Она беспокоилась о том, любит ли ее Арманд, и чувствовала, что это заявление означает, что он любит. Затем появляется сэр Катберт и упоминает, что Юфимия находится в Неаполе. Диана считает, что у Армана роман с герцогиней. Сэр Катберт сомневается, что Юфимия встретится с женатым мужчиной, но Диана отмечает, что герцогиня могла не знать о браке Армана; на самом деле его собственные родители только что были проинформированы об этом.
Появляются маркиз и маркиза де Бревиль, родители Армана, и допрашивают Диану. Они потрясены, узнав, что ее отец был простым торговцем, и заявляют, что запретили бы брак, отмечая, что Арманд был несовершеннолетним. От Армана приходит письмо, в котором также говорится, что он был несовершеннолетним на момент свадьбы, и сообщается Диане, что он собирается аннулировать брак. Однако это приводит к непреднамеренному эффекту гнева родителей Армана, которые возражают против его бесчестных действий и заявляют, что не сделают ничего, что могло бы навредить репутации Дианы. Они заявляют, что отрекутся от Армана и приветствуют Диану как свою дочь.
Акт III
[ редактировать ]
В Монте-Карло на вилле герцогини, через полгода, Евфимия решает покинуть герцога и вернуться в Америку, чтобы выйти замуж за Армана. Приходят мистер и миссис Кокс-Кокс, требуя вернуть деньги, которые они одолжили «герцогу». Их собираются арестовать, но Арман объясняет, что Баркер, человек, которому они доверили деньги, на самом деле был курьером герцога. Теперь Арман сообщает Юфимии, что он женат. Хотя он начал судебное разбирательство по аннулированию брака, он передумал и планирует остановить разбирательство. Герцогиня соглашается выплатить долги Армана, хотя, естественно, расстроена.
Приезжает Диана, и Арман обнаруживает, что она родила им сына. Она обращается к нему с просьбой остановить аннулирование, чтобы их ребенок не пострадал от клейма незаконнорожденного ребенка . Охваченный эмоциями, он уверяет ее, что собирается остановить разбирательство, и умоляет ее забрать его обратно. Больше не влюбленная в него, она надменно отвергает его и уходит.
Арман просит Лашо прекратить рассмотрение заявления, но адвокат говорит, что уже поздно. Единственный способ прервать судебное разбирательство — это смерть Армана. Он пытается отравиться, но Лашо ему мешает. Приходит сэр Катберт и гневно обвиняет Армана во лжи в письме о намерении его родителей аннулировать его брак. Он предлагает погасить долги Армана, чтобы спасти брак. Арман, увидев возможность, вызывает сэра Катберта на дуэль, говоря, что он оскорблен обвинением. Сэр Катберт сопротивляется, но Арман приводит своего друга в ярость, утверждая, что сэру Катберту неуместно сопровождать Диану. Когда они начинают дуэль, Арман намеренно наступает на клинок сэра Катберта. Умирая, он заявляет, что причиной его смерти стал он сам, а не сэр Катберт. Он просит сэра Катберта позаботиться о Диане.
Производство и последствия
[ редактировать ]
Первоначально поставленный в Королевском театре в Бирмингеме , спектакль открылся 27 сентября 1897 года. Зрители премьеры были полны энтузиазма, но трагический финал спектакля, а также обращение Гилберта с Дианой и его знакомая тема «женщины, ставшей жертвой двойных стандартов мужчин» (ср. Благотворительность ), [ 11 ] вместе со своим старомодным стилем не удовлетворил критиков. [ 12 ] Несмотря на прекрасную постановку с «изысканными костюмами» и отличную игру Фортескью и других, многие присутствовавшие критики раскритиковали пьесу. [ 11 ] Тем не менее, спектакль имел хорошие кассовые сборы в Бирмингеме. [ 9 ]
После короткого показа в Бирмингеме, когда спектакль переезжал в Королевский театр в Эдинбурге, Гилберт дал интервью репортеру Evening Despatch . Репортер с помощью серии наводящих вопросов создал впечатление, что Гилберт оскорбил различных ведущих актеров-менеджеров того времени. [ 13 ] Гилберт также заявил, что уходит из писательской деятельности для сцены. [ 14 ] (хотя в итоге он написал еще четыре сценических произведения). [ 15 ] Как только Гилберт узнал о статье в Despatch , он стал отрицать, что газета цитировала его правильно. Тем не менее пресса ворвалась в него. [ 13 ] Например, газета «Нью-Йорк Таймс» сообщила, что Гилберт сказал: «Лондонские критики нападают на автора, как на негодяя худшего типа, и я не склонен выставлять себя застенчивым перед этими джентльменами... Дело в том, что менеджеры не могут судить о пьесе, когда видят ее в рукописи. Если Пинеро присылает Ирвингу пьесу, ее принимают не потому, что это хорошая пьеса, а потому, что она написана Пинеро, причем пусть чужим, хоть и умным драматургом. , отправляет Ирвингу, или Три , или кому-либо другому, в пьесе отказывают, какой бы хорошей она ни была, потому что они не могут о ней судить». [ 14 ] Газета продолжала:

После стольких лет выдающихся успехов в качестве либреттиста комических опер в сотрудничестве с сэром Артуром Салливаном, г-н Гилберт вернулся к серьезному написанию пьес, но потерпел неудачу. Его новая комедия «Охотник за удачей» , которую опробовала публика Бирмингема, потерпела неудачу. Критики единодушны в своем вердикте, что пьесе не хватает элементов силы и популярности и что никакие столярные работы, переделки или переделки не смогут вдохнуть в нее жизнь. И это после того, как г-н Гилберт объявил, по-видимому, не думая о возможности неудачи, что он решил отказаться от комической оперы ради более важной работы. Теперь вспоминают, что он обещал своей публике после катастрофического Брантингем-холла , что никогда не повторит этого преступления. [ 14 ]
Последующая критика «Охотника за удачей» в прессе была резкой. Некоторое время спектакль продолжал гастролировать, и Гилберт попробовал несколько сокращений и незначительных переписываний, но отзывы по-прежнему оставались плохими. Из-за отсутствия успеха в провинции спектакль так и не открылся в Лондоне и в конечном итоге провалился. [ 16 ]
В 1906 году и впоследствии в течение нескольких лет Гилберт работал над «Охотником за удачей» , переписывая его под разными названиями, но возродить интерес к пьесе ему так и не удалось. [ 17 ]
Письмо Гилберта в The Times
[ редактировать ]По совпадению, в тот же день, когда спектакль открылся в Бирмингеме, Гилберт написал письмо в «Таймс» (опубликованное на следующий день) с жалобой на субботнее сообщение поездов на Лондонской и Северо-Западной железной дороге . Сегодня «Охотника за удачей» мало помнят, но его письмо часто цитируют: [ 9 ]
Перед лицом субботы чиновники и [железнодорожная] компания стоят беспомощно и потрясены. Этот день, который повторяется через установленные и четко установленные промежутки времени, рассматривается как явление, совершенно выходящее за пределы обычных явлений природы, и, как следствие, не предпринимается никаких попыток справиться с присущими ему трудностями. На вопрос: «Почему поезд так опоздал?» официальные лица отвечают: «Сегодня суббота» – как и следовало бы сказать: «Это землетрясение». [ 18 ]
Роли и оригинальный состав
[ редактировать ]
- Герцог Данди, восьмидесятилетний пэр – О. Б. Кларенс
- Сэр Катберт Джеймсон, баронет средних лет – Эдмунд Морис
- Маркиз де Бревиль, аристократ – Артур Нертон
- Виконт Арман де Бревиль, его сын – Луи Лаблаш
- М. Лашо, адвокат Армана - Джордж П. Хотри
- Мистер Дасли Кокс, снобистский британский турист – Комптон Куттс
- Мистер Баркер, курьер герцога - У. Р. Стейвли
- Мистер Тейлор — К. Батт
- Мистер Пайяр, ростовщик - CO Экстон
- Мистер Маккуорри, казначей П. и О. СС. Африка – Вивиан Стенхаус
- Поллард, сыщик – А. Клей
- Капитан Манро паровой яхты P. and O. SS. Африка - Чарльз Хоу
- Мистер Макфи, секретарь герцогини Данди – Говард Стердж
- Квартирмейстер – Чарльз Лейтон
- Герцогиня Данди, молодая невеста герцога (урожденная Юфимия С. Ван Зил из Чикаго) – Сисели Ричардс
- Маркиза де Бревиль, мать Армана – Аделина Бэрд
- Миссис Дадли Кокс, снобистская британская туристка – Нора О'Нил
- Мисс Сомертон, пассажирка – Реджина Рептон
- Мисс Бейли, горничная герцогини – А. Бошан
- Диана Каверел, австралийская наследница – Мэй Фортескью
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Оперы Гилберта и Салливана» в Архиве Гилберта и Салливана , 7 июня 2006 г., по состоянию на 24 октября 2009 г.
- ^ Брэдли, Ян (1996). Полное аннотированное издание Гилберта и Салливана . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. п. Введение, vii. ISBN 0-19-816503-Х .
- ^ Кроутер, Эндрю. «Объяснение ковровой ссоры» , [ мертвая ссылка ] Архив Гилберта и Салливана , 28 июня 1997 г., по состоянию на 7 октября 2009 г.
- ^ Стедман, стр. 252–58.
- ^ Шеперд, стр. xxviii–xxxi.
- ^ Уолбрук, стр. 122–24
- ^ Гольдберг, Исаак. История Гилберта и Салливана , или «Совершенный» Савойяр (Лондон: Джон Мюррей, 1929), стр. 424–29.
- ^ Стедман, с. 310
- ^ Jump up to: а б с Гнев, с. 369
- ^ Стедман, стр. 26–27.
- ^ Jump up to: а б Стедман, стр. 311–12.
- ^ Кроутер, стр. 169–71.
- ^ Jump up to: а б Стедман, с. 312
- ^ Jump up to: а б с «У.С. Гилберт жалуется на несправедливых критиков и говорит, что больше не будет писать пьес» , The New York Times , 10 октября 1897 г., стр. 5, по состоянию на 24 октября 2009 г.
- ^ Кроутер, Эндрю. Архивировано г. 29 апреля 2011 г. на сайте Wayback Machine , веб-сайт WS Gilbert Society, по состоянию на 11 апреля 2011
- ^ Арчер, Уильям. Театральный «Мир» 1897 года , Библиолайф (2009) ISBN 0-559-89488-0
- ^ Эйнгер, с. 406 и Стедман, с. 312
- ↑ «Таймс» , 28 сентября 1897 г., стр. 10
Ссылки
[ редактировать ]- Эйнгер, Майкл (2002). Гилберт и Салливан – Двойная биография . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-514769-3 .
- Кроутер, Эндрю (2000). Противоречие Противоречивое – Пьесы У. С. Гилберта . Ассошиэйтед Юниверсити Прессс. ISBN 0-8386-3839-2 .
- Шеперд, Марк. «Введение: исторический контекст», Великий герцог (клавир), Нью-Йорк: Oakapple Press, 2009. Ссылки на «Великий герцог» , Архив Гилберта и Салливана.
- Стедман, Джейн В. (1996). У.С. Гилберт, Классический викторианский стиль и его театр . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-816174-3 .
- Уолбрук, HM (1922). Опера Гилберта и Салливана, история и комментарий . Лондон: FV White & Co. Ltd. Архивировано из оригинала 12 мая 2008 года.
- Вольфсон, Джон (1976). Последний занавес: последние оперы Гилберта и Салливана . Лондон: Чаппелл совместно с А. Дойчем. ISBN 0-903443-12-0
- Краткое содержание книги «Охотник за удачей» в Архиве Гилберта и Салливана