Jump to content

Роза Персии

Плакат Дадли Харди

Роза Персии ; или «Рассказчик и раб в двух действиях » — комическая опера на музыку Артура Салливана и либретто Бэзила Худа . Премьера спектакля состоялась в театре «Савой» 29 ноября 1899 года и закрылась 28 июня 1900 года после прибыльной серии из 211 спектаклей. Затем опера гастролировала, ненадолго пробежала по Америке и играла в других странах англоязычного мира.

В первоначальный состав входили завсегдатаи театра «Савой» Эллен Бич Яу , Розина Брандрам , Эмми Оуэн , Луи Паундс , Изабель Джей , Уолтер Пассмор , Генри Литтон и Роберт Эветт . Позже к актерскому составу присоединилась Десима Мур в роли Аромата лилий.

Опера регулярно возрождалась любительскими театральными коллективами, особенно в Великобритании, на протяжении 1950-х годов, но с тех пор она ставилась лишь спорадически. [1] Нью -йоркская компания Gilbert and Sullivan Players профессионально поставила оперу в 2007 году в центре Нью-Йорка . [2]

Предыстория и оригинальная продукция

[ редактировать ]

Когда партнерство Гилберта и Салливана рухнуло после постановки «Гондольеров» в 1889 году, импресарио Ричард Д'Ойли Карт изо всех сил пытался найти новые успешные работы для театра «Савой» . Ему удалось ненадолго свести Гилберта и Салливана вместе еще для двух опер ( «Утопия», «Ограничение» и «Великий герцог» ), ни одна из которых не имела большого успеха. Он также объединил Салливана с несколькими другими либреттистами, но ни одна из получившихся опер не имела особого успеха. Другие новые произведения Карт для «Савойи» в 1890-х годах оказались не лучше. В лице Бэзила Худа Салливан наконец нашел нового сотрудника по духу, что принесло «Савое» первый значительный успех с начала 1890-х годов. Салливан вместе работал над новым произведением, первоначально называвшимся «Хасан» . Летом 1899 года [3] В отличие от У. С. Гилберта , Худ не руководил собственными произведениями, а в качестве режиссера выступал режиссер «Савойи» Ричард Баркер . Костюмы были разработаны Перси Андерсоном . [4]

Обложка вокальной партитуры

Выбор сопрано на главную роль султанши Зубедья оказался проблематичным. На Салливана произвело большое впечатление американское высокое сопрано Эллен Бич Яу , и он уговорил оперную труппу D'Oyly Carte взять ее на эту роль. Ведущее сопрано Рут Винсент ушла из труппы, когда ее не взяли на эту роль (хотя позже она сыграла Султаншу в Нью-Йорке). Салливан написала особую высокую каденцию для одной из песен Yaw, «Neath My Lattice», чтобы продемонстрировать ее необыкновенный диапазон. Первые два вечера Yaw были шаткими, хотя отзывы были неоднозначными, и музыкальный руководитель Франсуа Селье и миссис Карте выступали за ее замену. Салливан сначала согласился, хотя и записал в своем дневнике 2 декабря 1899 года: «Я не совсем понимаю, о чем идет речь - мисс Яу не удерживает людей от посещения театра, как предполагают Селье и Карты». Однако к 10 декабря он записал в своем дневнике, что Йоу «быстро поправляется» и «спел эту песню действительно великолепно: блестяще. ошибка." [5] Однако было уже слишком поздно, и на следующий день миссис Карт уволила Йоу в дисциплинарном порядке (якобы по причине болезни). Изабель Джей . На эту роль была предложена [5]

Первое выступление, состоявшееся 29 ноября 1899 года, имело обнадеживающий успех – первое, которым «Савой» наслаждался со времен Utopia Limited шестью годами ранее. Всего пьеса была сыграна в 211 спектаклях, завершившись 28 июня 1900 года. [6] и гастрольные компании D'Oyly Carte вскоре начали исполнять «Розу Персии» по британским провинциям, а затем и по всему англоязычному миру. [3] В Нью-Йорке он открылся в Театре Дейли 6 сентября 1900 года и закрылся 29 сентября 1900 года после 25 представлений. Рут Винсент играла Султаншу, Хасан — Джона Ле Хэя , Султан — Чарльза Анджело, а Юссуф — Сидни Брейси . [7] После того, как «Роуз» стала хитом, Салливан и Худ снова объединились, но композитор умер, оставив их вторую совместную работу, «Изумрудный остров» , незавершенной, пока партитуру не завершил Эдвард Джерман .

Роуз сильно напоминает стиль более ранних успехов «Савойи» с его перевернутым сюжетом, ошибочными личностями, постоянной угрозой казни, властной женой и грозным монархом, любящим розыгрыши. Хотя критики находили Худа уступающим Гилберту , его восторг от комической игры слов временами напоминает работы его великого предшественника. Благодаря эпизодическому сюжету, экзотической обстановке и акценту на танцевальных номерах «Роуз» также делает шаг в сторону музыкальной комедии , которая к 1899 году была доминирующим жанром на лондонской сцене.

Когда Салливан умер, его автографы перешли к его племяннику Герберту Салливану , а затем к вдове Герберта. [3] После ее смерти коллекция была разбита и продана на аукционе Sotheby's в Лондоне 13 июня 1966 года. [8] Некоторые предметы были проданы за значительные суммы (партитура « Суд присяжных» была продана за 9000 фунтов стерлингов), но рукопись «Розы Персии» была продана всего за 90 фунтов стерлингов и перешла к коллекционеру. [9] После смерти этого коллекционера, почти сорок лет спустя, рукопись была завещана Ориэл-Колледжу в Оксфорде , и в декабре 2005 года учёные из Общества сэра Артура Салливана смогли изучить рукопись вместе с другими рукописями с автографами Салливана. В конце «Розы Персии» они обнаружили предмет, вырезанный из сериала перед премьерой, о существовании которого даже не было известно. [3]

Роли и оригинальный состав

[ редактировать ]
Отклоняйся как султанша
«Запах лилий» ( сопрано ) – Джесси Роуз
«Желание сердца» ( меццо-сопрано ) – Луи Паундс
«Мед жизни» ( сопрано ) – Эмми Оуэн
«Оазис в пустыне» - Мэдж Мойс
«Луна-над-водами» - Джесси Паундс
«Песнь соловьев» — Роуз Росслин
«Шепот западного ветра» - Гертруда Джеррард
  • Хор (акт I) — Жены Хасана, нищие и стражники султана
  • Хор (Акт II) — Королевские рабыни, дворцовые чиновники и стражники

Краткое содержание

[ редактировать ]

Сцена: Двор дома Хасана.

Богатый купец Хасан доволен своей мирной жизнью в Персии . Его окружают двадцать пять жен (он неосторожно просчитался и уволил свою 26-ю жену, так как решил, что 25 — это его предел!), включая первую жену, Танцующий Солнечный Луч, которая желает, чтобы семья больше общалась с высокими общество. Хасан известен тем, что щедро развлекает путешественников и бедняков в своем доме. Прибывает Абдаллах, Первосвященник. Абдалла обвиняет Хасана в безумии, потому что он общается с нищими и другим сбродом, который, по его словам, не следует исламу. Он угрожает силой изгнать злого духа из Хасана. В доказательство своего здравомыслия Хасан предлагает составить завещание в пользу Абдаллы. Абдалла согласен, что любой, кто сделает это, должен быть в здравом уме. Танцующий солнечный луч планирует разделить состояние Хасана с Абдаллой, если Хасан погибнет.

Прибывает Юсуф, странствующий рассказчик, вскоре за ним следуют четверо рабынь султанши, которые выскользнули из дворца под видом танцовщиц, чтобы исследовать внешний мир. Одна из девушек, Heart's Desire, быстро влюбляется в Юсуфа. Другая — на самом деле Цветущая Роза, Султанша. Они знают, что их обязательно казнят, если султан узнает об их отсутствии. Юсуф говорит, что позаботится о том, чтобы они благополучно вернулись домой. Хасан приглашает Юсуфа, девочек и толпу нищих и калек к себе домой, предлагая им ужин. Юсуф поет им застольную песню, а также для них выступают «танцующие девушки». Абдалла входит с двумя полицейскими, чтобы арестовать неуправляемую группу. Хасан помогает нищим сбежать, пока Абдалла читает ордер.

Кружащиеся дервиши

Абдалла приказывает арестовать танцующих девушек. Heart's Desire, носящая кольцо султанши, выходит вперед и заявляет, что она и есть султанша. Тем самым она надеется обеспечить Цветущей Розе (настоящей Султане) алиби. Абдаллах, думая, что нашел султаншу в общении с другим мужчиной, рад, так как уверен, что султан прикажет казнить Хасана. Абдалла рассчитывает, что он унаследует богатство Хасана по завещанию. Танцующий Солнечный Луч понимает, что Абдалла обманул ее и что она все-таки не поделится имуществом Хасана.

После ухода Абдаллы Хасан распространяет наркотический препарат под названием «бханг», который, по его словам, облегчит страдания от предстоящей казни. Цветущая Роза легкомысленно сообщает Хасану, что она настоящая Султанша. Хасан, предвидя казнь, принимает тройную дозу «бханга». Heart's Desire сообщает, что скоро прибудет сам султан вместе со своим великим визирем , главным врачом и королевским палачом, замаскированными под религиозный орден танцующих дервишей . Султан решил самостоятельно расследовать слухи о безумном поведении Хасана.

Опьяненный «бхангом», Хасан говорит им, что его не волнует ни султан, ни его палач. Врач понимает, что Хасан принял передозировку «бханга». Он говорит, что эффект от препарата заключается в том, что Хасан постепенно будет считать себя человеком все более и более важным, пока внезапно не потеряет сознание на десять часов. Хасан начинает вести себя именно так, как описал Врач, утверждая, что он на самом деле султан . В доказательство этого он говорит им, что представит султаншу. Настоящий султан возмущен тем, что кто-то подражает его султанше, и говорит, что преступник будет наказан. Тем временем он решает подшутить над Хасаном и приказывает визирю провести Хасана во дворец и обращаться с ним так, как если бы он был султаном. Они говорят женам Хасана, что Хасан ведет двойную жизнь и на самом деле является замаскированным султаном. Хасан, полагая, что он султан, приказывает Цветущей Розе поднять вуаль, чтобы все могли видеть, что она султанша, и угрожает ей казнью, если она откажется. К счастью, он теряет сознание от воздействия препарата раньше, чем она. Султан приказывает отвезти его во дворец.

Сцена: Зал аудиенций султанского дворца, следующее утро.

Хасан султану: «Это странный трюк, о король, который выигрывает в игре».

Юсуф пробирается во дворец султана и сообщает Heart's Desire, что намерен попросить у султана ее руки и объяснит, как они встретились. Она отмечает, что правда, скорее всего, приведет к казни их всех, и предлагает вместо этого придумать историю. Входит султан и говорит членам своего двора, что они должны обращаться с Хасаном так, как если бы он был султаном. Султана забавляет поведение Хасана, поскольку никто никогда не обращался с ним так неуважительно. Он также считает, что было бы удобно иметь под рукой фальшивого султана, поскольку он хочет взять отпуск.

Прибывает Танцующий Солнечный Луч. Она слышала, что Хасан теперь султан, и поэтому объявляет, что теперь она султанша, и с нетерпением ждет своего нового социального положения. Султан подыгрывает и вызывает настоящую султаншу, Цветущую Розу, чтобы рассказать ей о шутке. Однако Цветущая Роза слышит, что установлена ​​новая Султанша, и опасается, что Султан обнаружил ее вылазку за пределы дворца. Она с облегчением обнаруживает, что он об этом не знает, но боится, что он узнает. Она застенчиво спрашивает его, что бы он сделал, если бы она гипотетически сбежала ради шутки. Он отвечает, что если бы она когда-нибудь сделала такое, ее бы казнили.

Приводят Хасана, все еще без сознания. Когда он просыпается, он смущен, обнаружив, что с ним обращаются как с королем, и потрясен, обнаружив, что теперь у него 671 жена. Юсеф приезжает просить у султана руки и сердца Heart's Desire, но нервничает. Абдалла прибывает, чтобы обвинить султаншу в связях с Хасаном. Когда султан слышит это, он призывает положить конец розыгрышу и приказывает казнить Хасана. Далее он постановляет, что разведется с Цветущей Розой и заставит ее выйти замуж за Юсуфа, простого рассказчика. Юсуф и Heart's Desire в отчаянии, поскольку теперь не могут жениться друг на друге.

Входит Танцующий Солнечный Луч, все еще веря, что она новая Султанша. Рабыни надели вуаль на Танцующего Солнечного Луча. Когда Палач входит, чтобы выполнить приказ султана, он принимает Танцующий солнечный луч за султаншу и заставляет Юсуфа жениться на ней. И Dancing Sunbeam, и Юсуф недовольны результатом. Хасан рад избавиться от властного Танцующего Солнечного Луча, хотя и предполагает, что жить ему осталось всего несколько минут. Визирь объявляет, что султан уступил и позволит султанше дать объяснения. Султан рад узнать, что Палач развелся и женился не на той женщине.

Heart's Desire объясняет, что именно она носила королевское кольцо султанши в резиденции Хасана. Цветущая Роза оправдана, но султан постановляет, что Желание Сердца должно умереть (за то, что он выдавал себя за Султаншу), Абдалла должен умереть (за ложное обвинение), а Хасан остается осужденным (за ложное утверждение, что он принял визит из Султана). Цветущая Роза умоляет султана пощадить ее рабыню, поскольку Желание сердца рассказало ей интересную историю, и она хотела бы услышать ее конец. Хасан быстро заявляет, что является источником этой истории, и поэтому султан говорит, что он может жить, пока не закончит ее рассказывать – при условии, что у нее будет счастливый конец.

Султан дает им несколько минут, чтобы прийти в себя. Абдалла предлагает помочь рассказать эту историю, и Хасан соглашается после того, как Абдалла возвращает завещание, которое Хасан разрывает. Никто из них не может придумать приемлемую историю, но когда султан возвращается, Хасану приходит в голову идея. Он поет песню о «маленьком уличном арабе», а когда она заканчивается, рассказывает султану, что это история его собственной жизни. Поскольку султан постановил, что у казни должен быть счастливый конец, следовательно, его казнь должна быть отменена. Султан признает, что его перехитрили, но приказывает вернуть Танцующий Солнечный Луч Хасану, позволяя Юсуфу жениться на Желании Сердца, и все заканчивается благополучно.

Музыкальные номера

[ редактировать ]
Фотографии, рекламирующие оригинальную постановку The Sketch [10]
  • Увертюра (включает: «Слушай, далекий барабанный бой» и «Хасан, прошу тебя о жалости»)
  • 1. «Пока мы лениво лежим в томлении... Я Абуль Хасан» (Хор девушек [жен], с Хасаном)
  • 2. «Когда впервые возник ислам» (Абдаллах с девушками)
  • 3. «О, жизнь вложила в мою руку» (Танцующий солнечный луч)
  • 4. «Солнечный луч, постоянно говорит священник... Если вдруг судьба» (Румянец утра, Танцующий солнечный луч и Абдаллах)
  • 5. «Если вы попросите меня дать вам совет» («Цветущая роза», «Запах лилий» и «Желание сердца»)
  • 6. «Под моей решеткой всю ночь» (Цветущая роза)
  • 7. «Бродяги и мошенники, хромые и слепые» (Хор нищих и девушек)
  • 8. «Когда мой отец отправил меня в Ишпахан» (Хасан с хором)
  • 9. «Мир этому дому... Меня не волнует, если чашу я держу» (Юсуф с хором)
  • 10. «Музыкальные девы мы... Танец и песня (Ансамбль, Мед жизни и Хасан с хором и танцорами)
  • 11. «Мы пришли вторгнуться» (Абдаллах с Хасаном и Хором)
  • 12. «Палач султана» (Танцующий солнечный луч, Цветущая роза, Аромат лилий, Желание сердца, Мед жизни, Юсуф, Хасан и Абдаллах)
  • 13. «Я бдительный визирь султана» (султан, визирь, врач и палач)
  • 14. «О, несчастный час!» (Компания)
  • 15. «О, что такое любовь?» (Желание сердца и Юсуф)
  • 16. «Если ты или я, должны сказать правду» (Запах лилий, Мед жизни, Желание сердца и Юсуф)
  • 17. «Из утренней молитвы» (Врач, Великий Визирь и Палач с хором)
  • 18. «Пусть сатирик перечислит каталог» (Султан с хором)
  • 19. «В глубине души я всегда знал» (Танцующий солнечный луч, с румянцем утра, Мед жизни, Желание сердца, Султан, Визирь и Врач)
  • 20. «Предположим – говорю, предположим» (Цветущая Роза и Султан)
  • 21 «Тихо смеясь на цыпочках» (Хасан, Врач, Визирь и Палач с хором)
  • 22 «Это занятой, занятой, занятой, занятой день для тебя» (Запах лилий, Желание сердца, Юсуф, Хасан и Палач, с хором)
  • 23. «Наша история рассказана» (Юсуф)
  • 24. «Что это значит?... Чередование радости и печали» (Танцующий солнечный луч, Румянец утра, Юсуф и королевская гвардия [11] )
  • 25. «До меня дошла женщина по имени Хаббард» («Запах лилий», «Мед жизни», «Желание сердца», «Танцующий солнечный луч», Юсуф, Хасан и Абдаллах).
  • 26. «Приближается Хасан, султан со своим двором» (Хасан, Врач, Палач, Визирь, Султан и Хор)
  • 27. «Жил-был маленький уличный араб» (Хасан с хором)
  • 28. «Свадебный марш» (Компания)

Из Акта II (первоначально Акт II, № 11) был вырезан дополнительный номер, который должен был следовать за номером 24 выше. Это октет для «Цветущей розы», «Запаха лилий», «Мед жизни», «Желания сердца», «Врача», «Султана», «Хасана» и «Палача», с сольным куплетом, исполненным каждым из первых двух. Первая строчка: «Пусть она поживет еще немного!» В песне повторяется всеобщее желание, чтобы султан избавил раба Цветущей Розы от казни. «Игроки Святого Давида» утверждают, что они представили премьерные спектакли этого номера в контексте своей постановки оперы в 2009 году. [12] Они представили произведение в сентябре 2009 года на фестивале Общества сэра Артура Салливана в Королевском сельскохозяйственном колледже в Сайренчестере. [13]

Последующие постановки и записи

[ редактировать ]

Единственное профессиональное британское возрождение « Розы Персии» состоялось в Princes Theater в Лондоне с 28 февраля 1935 года по 23 марта 1935 года и закрылось после 25 представлений. Это сразу последовало за успешным возрождением « Веселой Англии» Худом и Эдвардом Германом . Продюсер Р. Клод Дженкинс надеялся сделать «Принцев» домом для серии британских легких опер, но разочаровывающий отклик на «Розу Персии» разрушил эти планы. [14]

В последние десятилетия в любительском и профессиональном обществе возродился интерес к исполнению произведения. Работу несколько раз видели на Международном фестивале Гилберта и Салливана в Бакстоне , Англия (последний раз на концерте в 2008 году), и на фестивале имеется видеозапись выступления 2008 года. Нью -йоркские «Гилберт и Салливан Плейерс» исполнили оперу в центре Нью-Йорка в январе 2007 года. [15] Игроки Сент-Дэвидс из Эксетера в Великобритании исполнили это произведение в октябре 2009 года, ранее представив его в октябре 1990 года. [12]

Первая частная запись «Розы Персии» была сделана в 1963 году Любительским оперным обществом Сент-Олбанса и позже была выпущена коммерчески на лейбле Rare Recorded Edition. Другая запись была сделана в 1985 году Prince Consort и выпущена Pavillion Records на их лейбле Pearl, а позже переиздана на компакт-диске вместе с записью Prince Consort песни The Emerald Isle . Следующая запись была произведена для BBC Music Magazine в 1999 году с Hanover Band и позже переиздана на лейбле CPO. Хотя запись BBC является наиболее профессиональной, многие фанаты предпочитают интерпретации более ранних записей. [16]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Бонд, Ян. «Редко выпускаемые шоу». Архивировано 16 июля 2011 г. в Wayback Machine . Игроки Сент-Дэвидс, по состоянию на 22 июля 2010 г.
  2. ^ Дейл, Майкл. « Роза Персии : Салливан без Гилберта» , BroadwayWorld.com, 14 января 2007 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д Гордон-Пауэлл, Робин. Примечания к программе фестивального концерта Общества сэра Артура Салливана, 16 сентября 2006 г., Лондон.
  4. Программа «Роза Персии» в Архиве Гилберта и Салливана, по состоянию на 19 июля 2018 г.
  5. ^ Jump up to: а б Кэннон, Джон. «Скрытая сага о двух савойских султанах» , Архив Гилберта и Салливана, 15 июля 2007 г.
  6. ^ Ношение , с. 844, продолжительность тиража составляет 211 представлений, отмечая, что, согласно современным рекламным объявлениям, спектаклей не было ни на Рождество 1899 года, ни 13 апреля 1900 года (Страстная пятница); Роллинз и Уиттс, с. 18, приводит 213, но не объясняет их методологию.
  7. ^ «Театр Дейли» , база данных Интернет-Бродвея, по состоянию на 29 ноября 2018 г.
  8. ^ Каталог ценных печатных книг, музыки, писем с автографами и исторических документов... аукцион Sotheby & Co. , Лондон, 13 июня 1966 г.
  9. ^ «Цены и имена покупателей», Sotheby & Co. Продажа ценных печатных книг, музыки, писем с автографами и исторических документов , 13 июня 1966 г.
  10. Обратите внимание, что Рут Винсент показана как Аромат лилий, но Винсент покинул постановку до ее открытия, как обсуждалось выше.
  11. Обратите внимание, что в рукописи Салливана «Роза Персии» в Бодлианской библиотеке в Оксфорде эту строку поет Королевский палач, и в ней нет никакой роли Стражи.
  12. ^ Jump up to: а б игроков Сент-Дэвидс Официальный сайт
  13. ^ «Игроки Сент-Дэвидс представляют Роуз Персии в Эксетере» , Что происходит на юго-западе , 8 октября 2009 г.
  14. ^ Генцль, стр. 730 и 812.
  15. ^ Дейл, Майкл. «Роза Персии: Салливан без Гилберта» , BroadwayWorld.com, 14 января 2007 г.
  16. ^ Уолтерс, Майкл. Сравнительный обзор трех Rose of Persia записей , Архив Гилберта и Салливана (2001)
  • Генцль, Курт , Британский музыкальный театр , т. 1, Макмиллан Пресс, 1986 г. ISBN   978-0-19-520509-1
  • Роллинз, Сирил; Уиттс, Р. Джон (1962). Оперная труппа Д'Ойли Карт в операх Гилберта и Салливана: отчет о постановках, 1875–1961 гг . Лондон: Майкл Джозеф.
  • Уеринг, Дж. П. Лондонская сцена 1890–1899: Календарь пьес и игроков, Том 2: 1897–1899 , The Scarecrow Press (1976) ISBN   0-8108-0910-9
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 10ee87ae7778e5807a0874b4d8b5a1f8__1666818720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/10/f8/10ee87ae7778e5807a0874b4d8b5a1f8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Rose of Persia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)