Jump to content

Целенаправленный подход

(Перенаправлен из целенаправленного )

Целенаправленный подход (иногда называемый целевым целевым , [ 1 ] целенаправленное строительство , [ 2 ] целенаправленная интерпретация , [ 3 ] или современный принцип в строительстве ) [ 4 ] является подходом к установленному законом и конституционному толкованию, в соответствии с которым суды по общему судебным процессам интерпретируют принятие (закон, часть закона или пункт Конституции) в контексте цели закона.

Целенаправленное толкование - это вывод правила вреда, установленного в случае Гейдона , [ 5 ] и намеревался заменить правило вреда, правило простого значения и золотое правило . [ 6 ] Целевая интерпретация используется, когда суды используют посторонние материалы из фазы законодательства о предварительном назначении, включая ранние черновики, Hansards , отчеты комитетов и белые документы.

Израильский юрист Ахарон Барак рассматривает целенаправленное толкование как юридическую конструкцию, которая сочетает в себе субъективные и объективные элементы. [ 7 ] Барак заявляет, что субъективные элементы включают намерение автора текста, тогда как объективные элементы включают намерение разумного автора и фундаментальные ценности правовой системы. [ 7 ]

Критики целеустремления утверждают, что он не разделяет полномочия между законодателем и судебной властью, [ 8 ] поскольку это позволяет больше свободы в интерпретации посредством посторонних материалов при интерпретации закона.

Историческое происхождение

[ редактировать ]

Правило простого значения

[ редактировать ]

Правило простого значения приобрело популярность в течение 18 -го и 19 -го веков, когда суды принимали все более строгое представление о словах в условиях закона. В соответствии с правилом простого значения суды дают слова закона их естественное или обычное значение. Правило простых значений законодательного толкования должно быть первым правилом, применяемым судьями. [ Цитация необходима ]

Одно из ведущих утверждений правила простого значения было сделано главным судьей Николасом Конинджгамом Тиндалом по делу Суссекса Пирагей (1844), [ 9 ] Что касается того, преуспел ли Август Д'Эсте на названия своего отца принца Августа Фредерика, герцога Сассекса , и, в частности, был ли брак его отца и матери действителен в соответствии с Законом о королевских браках 1772 года :

... единственное правило для строительства актов парламента состоит в том, что они должны быть истолкованы в соответствии с намерением парламента, который принял этот акт. Если слова статута сами по себе точные и однозначны, то больше не может быть больше, чем объяснить эти слова в их естественном и обычном смысле. Сами слова сами в таком случае лучше всего объявляют намерение законодателя.

Строгое применение правила простого значения иногда может привести к «абсурдному» результатам. Примеры простого значения правила, получающего абсурдные результаты, можно увидеть в следующих случаях:

  • В Whitely v Chappel (1868) закон совершил правонарушение «выдать себя за любого лица, имеющего право голоса». Ответчик использовал голос мертвого человека. Статут, касающийся права голоса, требовал, чтобы лицо было жить, чтобы иметь право голоса. Правило простого значения было применено, и ответчик, таким образом, был оправдан.
  • В R V Harris (1836) подсудимый откусил нос своей жертвы. Тем не менее, поскольку закон совершил правонарушение «нанести удар по сокращению или ране», суд постановил, что в соответствии с правилом простого значения акт куса использовать. Суд отменил обвинительный приговор ответчику. [ 10 ]
  • В Fisher V Bell (1961) Закон о ограничении наступательного оружия 1958 года сделал преступлением, чтобы «предложить для продажи» наступательное оружие. У подсудимого был выставлен нож для фильма, отображаемый в его магазине с ценником. Статут сделал уголовным преступлением, чтобы «предложить» такие ножи для фильма на продажу. Суд отменил его осуждение, потому что демонстрация товаров в магазине не является «предложением» в техническом смысле, а приглашением к лечению . Суд применил правило простого значения.

Золотое правило

[ редактировать ]

Золотое правило позволяет судам отказаться от правильного правила простого значения, если значение приводит к последствиям, которое оно считает абсурдными или неоднозначными. [ 11 ] Это было выдвинуто в Grey V Pearson [ 10 ] (1857), где лорд Венслидейл заявил

В конструировании ... Уставах ... Грамматическое и обычное чувство слов должно соблюдать, если это не приведет к некоторому абсурду, или какое -то отвращение или несогласованность с остальной частью инструмента, и в этом случае грамматический и обычный Чувство слов может быть изменено, чтобы избежать абсурда и несоответствия, но не дальше. [ 12 ]

Степень абсурда или двусмысленности, необходимая для осуществления золотого правила, определяется в каждом конкретном случае отдельным судьей. Существует две общие ситуации, в которых можно использовать золотое правило: узко, чтобы взять «лучше» чтения двух альтернатив, или, более широко, расширить правило, которое, хотя и однозначно, приводит к абсурдному исходу.

Дело Maddox v Storer [1963] 1 QB 451 типичен для более узкого использования. В Maddox подсудимый путешествовал с ограничением скорости 30 миль в час в микроавтобусе с одиннадцатью местами (за исключением водителя), большинство из которых были незанятыми. В соответствии с Законом о дорожном движении 1960 года , проехать более 30 миль в час в транспортном средстве, «адаптированном для перевозки более семи пассажиров», было нарушением. Суд постановил, что адаптирован, к которому может быть воспринята, чтобы означать подходящее , а не обязательно подразумевать изменение первоначального дизайна.

Суд применил золотое правило в более широком смысле у Adler V George (1964). В соответствии с Законом о официальных секретах 1920 года было преступлением, чтобы препятствовать члену вооруженных сил «в окрестностях» запрещенного места. Ответчик был на самом деле в запрещенном месте, а не «поблизости», во время обструкции. Суды должны были определить, является ли «в [окрестностях», включенном в/в помещениях. Суд применил золотое правило. Суд сказал, что «поблизости» действительно включал или в него. Было бы абсурдно для человека, чтобы нести ответственность, если бы он был рядом с запрещенным местом, а не если бы он был в нем. Таким образом, суд поддержал осуждение ответчика.

В Re Sigsworth (1935) сын убил свою мать. Согласно Убийцам или правилам конфискации, давно стоящей в Англии, он был бы исключен в качестве бенефициара по ее воле. Однако она умерла, и Закон об управлении поместьями 1925 года при условии, что ее сын унаследовал. Хотя ситуация была однозначной, абсурда, присущей такой ситуации, означала, что конфискация должна рассматриваться как применимые к правилам обличительности, занимающих место воли, а также самим воли. [ 13 ]

Правило вреда

[ редактировать ]

В законов строительстве Элмер Дридгер определяет правило вреда следующим образом:

Статут должен быть настолько истолкован, что подавляет взорвание и продвижение средств защиты, что дает судам значительную широту в достижении цели законодательного органа, несмотря на какую -либо неадекватность на языке, используемом на нем. [ 11 ]

Дело Гейдона (1584) изложило следующее заявление о принципах, лежащих в основе того, что станет называться «правилом вреда»:

Для верного и истинного интерпретации всех законов следует различить и рассмотреть четыре вещи:

  • 1 -й Каково было общее право до принятия акта.
  • 2 -й Что было за вред и дефект, для которого общее право не предоставило.
  • 3 -й То, что исправляет парламент, решил и назначил для лечения болезни Содружества.
  • 4 -й Истинная причина лекарства; и тогда Управление всех судей всегда заключается в том, чтобы сделать такое строительство, которое подавляет вред, а также продвигать лекарство, а также подавить тонкие изобретения и уклонения от продолжения злоупотребления и проводного коммодо , а также добавить силы и жизнь к жизни к жизни Лекарство и лекарство, согласно истинному намерению создателей акта Pro Bono Publico . [ 14 ]

Правило вреда привело к дальнейшему развитию в Corkery v Carpenter (1951). В решении суда Королевского Сенва суд должен был решить, может ли велосипед быть классифицирован как перевозка. Согласно с. 12 Закона о лицензировании 1872 года человек, найденной пьяным, отвечающим за карету на шоссе, может быть арестован без ордера. Человек был арестован, пьяный, отвечающий за велосипед. Согласно правилу простого значения, велосипед не является каретой. В соответствии с правилом вреда велосипед может представлять собой карету. Получение, которое пытался исправить, заключалось в том, что люди были на дороге на транспорте во время пьянства. Следовательно, велосипед может быть классифицирован как карета.

В деле Смит против Хьюза (1960) ответчику было предъявлено обвинение в соответствии с Законом о преступлениях на улице 1959 года, что сделало преступление, чтобы запрашивать проституцию в общественном месте. Ответчик запрашивал из частных помещений (окна или на балконах), поэтому общественность могла быть замечена без въезда на улицы. Суд применил правило вреда, утверждая, что деятельность ответчика находилась в пределах вреда Законом, а призыв изнутри дома выступает и приставает к общественности. Следовательно, это то же самое, как если бы обвиняемый был на улице.

В Королевском колледже сестринского дела в Великобритании V DHSS (1981) Королевский колледж медсестер предложил действие, оспаривающие законность участия медсестер к абортам . Преступления против лица 1861 года сделали для любого человека совершить аборт. Закон об абортах 1967 года обеспечивает абсолютную защиту для врача, при условии, что определенные хорошо известные условия удовлетворены. Открытия в медицине означали, что операция чаще заменялась введением гормонов , обычно медсестрами. Суды были ответственны за определение того, действовали ли они незаконно, а не «практикующие врачи», как это определено в соответствии с Законом. Палата лордов постановила, что этот акт предназначен для обеспечения безопасных абортов и что медсестры могли выполнять такие аборты при условии, что врач назначил лечение и принял ответственность за его поведение на протяжении всей процедуры. [ 15 ]

СПИД к интерпретации

[ редактировать ]

Внутренние средства для интерпретации закона

[ редактировать ]

Как правило, prima facie должно быть дано как общее правило установленного законом интерпретации. Если слова ясны и свободны от двусмысленности, нет необходимости ссылаться на другие средства интерпретации. Однако, если слова в уставе являются расплывчатыми и неоднозначными, то можно проконсультироваться с внутренней помощью для интерпретации. Судьи должны прочитать закон в целом; То, что неясно в одном разделе, может быть объяснено в другом разделе.

Внутренние средства включают следующее:

  • Контекст
  • Заголовок
    • Длинное название
    • Короткий заголовок
  • Преамбула
  • Заголовки
  • Провинция
  • Определение/пункт интерпретации
  • Конъюнктивные и дизъюнктивные слова
  • Пунктуация

Внешние средства для интерпретации закона

[ редактировать ]

СПИД, внешний по отношению к закону (то есть, а не часть акта), также может использоваться в качестве обращения, в том числе:

  • Исторические настройки
  • Объекты и разум
  • Учебники и словари
  • Международная конвенция
  • Государственные публикации
    • Отчеты комитета
    • Другие документы
  • Счет
  • Отчет комитета
  • Дебаты и разбирательство законодательного органа
  • Положение вещей во время принятия законопроекта
  • История законодательства
  • Экспозиция
  • Судебное толкование слов

Австралия

[ редактировать ]

Раздел 15AA Закона о интерпретации актов 1901 года Австралии гласит, что интерпретация, которая наилучшим образом достигает цели или объекта Закона Содружества, предпочтительнее всех других интерпретаций. Эквивалентные положения содержатся в актах интерпретации, принятых в большинстве австралийских штатов и территорий. При определении цели установленного законодательного положения суды должны помнить о контекстах для положения с самого начала, а не только тогда, когда существует двусмысленность или несогласованность. Законодательный контекст 1) Объяснительные меморандумы, имеющие отношение к закону и 2) отчеты о консультативных органах, таких как юридические комиссии , которые создали необходимость в конкретных законодательных положениях. (См. CIC Insurance Limited v Bankstown Football Club Limited (1997) 187 CLR 384 в 408; также см. Закон об интерпретации актов 1901 (CTH), S15AB.)

Принимая во внимание, что другие страны общего права приняли народу гораздо раньше, Высокий суд Австралии был восприимчив к целеустремленному целеустремленному. Исторически, австралийский легализм (вариант оригинала) продолжался в течение многих лет после знакового решения по делу инженеров . Иногда считается агрессивным текстуалистом, австралийский легализм подчеркивает важность и употребляет только слова в статуте при определении значения. [ 16 ]

Суд остается укоренившимся в традиции текстуализма и первоначального значения больше, чем типичный европейский, канадский или даже американский юрист; Тем не менее, судья Макхью называет австралийский легализм «слабым», поскольку внимание Суда на текстуализме не исключает его способности оценивать внешние доказательства. Уход от убежденного текстуализма в первую очередь приписывается «революции» суда Мейсона. [ 16 ]

Мейсон Суд

[ редактировать ]

Использование суда Мейсона в законодательных дебатах знаменует собой уход от строгого австралийского легализма. [ 16 ] Наряду с другими радикальными инновациями в Мейсонском дворе, использование посторонних материалов привело к значительному напряжению между историей текста и целенаправленным будущим. Несмотря на то, что с момента суда Мейсона были некоторые регрессивные действия, австралийское конституционное толкование в настоящее время, возможно, является плюралистическим, аналогичным таковым в Соединенных Штатах. [ 16 ]

Согласно австралийскому юристу Джеффри Голдсворти, «революционное» отношение суда Мейсона частично объясняется Мейсоном, Дином и Гаудроном, которые получают свое образование в Университете Сиднея, где они подвергались «более прагматичным, последовательным юридическим теориям, чем многие из их предшественников» Полем [ 16 ]

Законодательное толкование

[ редактировать ]

В Канаде целенаправленный подход был разработан и расширен Элмером Дриджером в его книге 1974 года «Строительство законов» . Дриджер назвал этот подход не «целенаправленным», а как «современный принцип» законодательного толкования. [ 17 ]

Во многих случаях Верховный суд Канады одобрил этот подход; Сейчас это доминирующий подход к установленному законом интерпретации.

В Re Rizzo & Rizzo Shoes Ltd , [1998] [2] Судья Якобуччи , выступая за весь суд, написал следующее:

Элмер Дриджер в строительстве законов (2 -е изд. 1983). Лучший инкапсулирует подход, на который я предпочитаю полагаться. Он признает, что законодательное толкование не может быть основано только на формулировке законодательства. На п. 87, он заявляет: «Сегодня существует только один принцип или подход, а именно, слова акта должны быть прочитаны во всем их контексте и их грамматическом и обычном смысле, гармонично со схемой акта, объектом Закона, и намерение парламента ».

Справедливость Якобуччи продолжила цитировать раздел 10 Закона о квази-конституционной интерпретации Онтарио , в котором говорилось: «Каждый акт считается исправлением ... и, соответственно, получает такое справедливое, крупное и либеральное строительство и толкование, как лучше всего обеспечить достижение объекта акта в соответствии с его истинным намерением, значением и духом ». Аналогичные положения существуют в Законе о толковании каждой провинции Канады и на федеральном уровне.

Целевой подход был подкреплен в деле Bell Expressvu Limited Partnership v. Rex , [2002] [3] , где судья Иакобуччи, опять же для всего суда, подтвердил, что правило Дриджера является всеобъемлющим подходом к установленному законом интерпретации в Канаде. Другие философии, такие как строгая интерпретация уголовных законов, могут применяться в случае двусмысленности, но только в случае двусмысленности, возникающей после применения современного правила.

Решение Верховного суда по делу Free World Trust v. Electro Santé Inc. [2000] [4] изложил «тест на нарушение патентов » и «принципы целенаправленного строительства претензий». [ 18 ] [ 19 ]

Конституционное толкование

[ редактировать ]

Целевое толкование также используется в конституционном толковании. В деле R. v. Big M Drug Mart Ltd. , [1985], судья Диксон , выступая для большинства судов, написал в пункте 116:

[T] Он правильный подход к определению прав и свобод, гарантированных хартией, был целенаправленным. Значение права или свободы, гарантированной Хартией, должен был быть установлен путем анализа цели такой гарантии; Другими словами, это должно было быть понято в свете интересов, которые он должен был защитить. На мой взгляд, этот анализ должен быть предпринят, и цель, о которой идет речь права или свободы, следует искать, ссылаясь на характер и более крупные объекты самой хартии , к языку, выбранному для сформулирования конкретного права или свободы, к историческому происхождению концепций, закрепленных и, где применимо, к значению и цели другим конкретным правам и свободам, с которыми он связан в тексте Хартии . Интерпретация должна быть ... щедрым, а не законным, нацеленным на выполнение цели гарантии и обеспечения для отдельных лиц, которая является полной выгодой Устава защиты . В то же время важно не превышать фактическую цель правила или свободы, но помнить, что Хартия не была введена в вакууме и, следовательно, должна быть поставлена ​​в его правильный лингвистический, философский и исторический контекст.

Англия и Уэльс

[ редактировать ]

В докладе об английской юридической комиссии 1969 года предположил, что английские суды придерживаются целенаправленного подхода. [ 20 ] Это одобрение многое сделало, чтобы повысить профиль и доверие к подходу. Тем не менее, несколько десятилетий все равно будут проходить, прежде чем он выиграет принятие за пределами узких областей английского права (таких как эстоппель и нелепости), закрепленные такими случаями, как дело графа Оксфорда (1615).

В 1982 году лорд Диплок , выступивший за ведущее суждение для Палаты лордов по делу Catnic Components Ltd v Hill & Smith Ltd , постановил, что патентные требования должны быть даны целенаправленным строительством. [ 21 ]

Ведущим делом, в котором целенаправленный подход был принят Палатой лордов, был Pepper v Hart [1993] AC 593. Это установило принцип, что, когда основное законодательство является неоднозначным и конкретные критерии выполняются, суды могут ссылаться на заявления, сделанные в Палата общин или Палата лордов, чтобы определить предполагаемое значение законодательства. Перед решением такое действие было бы рассматривалось как нарушение парламентской привилегии . Палата лордов считает, что суды теперь могут использовать целенаправленный подход к интерпретации законодательства, когда традиционные методы установленного законом строительства находятся под сомнением или приведут к абсурду.

Чтобы определить, что задумал парламент, суды могут проконсультироваться со всеми источниками, включая Хансард . Лорд Гриффитс заявил:

Мои лорды, я давно думал, что пришло время изменить добровольное судебное правило, которое запрещает любую ссылку на законодательную историю принятия в качестве помощи его интерпретации. Постоянный растущий объем законодательства должен неизбежно привести к неоднозначности законодательного языка, которые не воспринимаются в то время, когда законодательство принято. Цель Суда в переводе законодательства состоит в том, чтобы вступить в силу, поскольку язык разрешает намерение законодательного органа. Если язык оказывается неоднозначным, я не вижу никакой разумной причины, чтобы не проконсультироваться с Хансардом, чтобы увидеть, есть ли четкое утверждение о том, что слова предназначались для ношения. Дни уже давно прошли, когда суды приняли строгое конструкционистское представление о толковании, которое требовало от их принятия буквального значения языка. В настоящее время суды применяют целенаправленный подход, который стремится вступить в истинную цель законодательства и готовы взглянуть на много посторонних материалов, который несет на фоне, на котором было принято законодательство. Зачем затем отрезать себя от одного источника, в котором можно найти авторитетное заявление о намерении, с которым законодательство находится перед парламентом?

Юридическое сообщество Израиля в значительной степени целенаправленно и отверг такие методы интерпретации, как узкий текстовый и статический историзм. [ 16 ] Термин «целенаправленная интерпретация» начал появляться в Израиле в конце 1960 -х годов и в начале 1970 -х годов. [ 22 ]

Аарон Барак-самый известный чемпион Израиля в области целеустремления. Его особая форма целеустремления включает в себя синтез субъективных элементов, таких как намерение автора, с объективными элементами, такими как текстовые доказательства. [ 23 ] Барак считает, что текст является источником цели, но в некоторых обстоятельствах готов выйти за рамки текста, чтобы изучить субъективные цели автора текста. Барак считает, что интенционализм слишком ограничен в оценке субъективности. [ 23 ]

«В некоторых случаях судья Барак из Израильского Верховного суда отметил, что в принятии своих новых основных законов о правах человека израиль идет на пути канадской хартии прав и свобод ». [ 24 ] [ 25 ] Барак призвал судебную власть Израиля обратиться к целенаправленному подходу Верховного суда Канады к правам на устав и его правам на права. [ 24 ] Барак написал в поддержку целенаправленного толкования и применил его, служа в качестве судьи в Верховном суде Израиля. В ок . Полем

Новая Зеландия

[ редактировать ]

В разделе 5 (1) Закона о толковании 1999 года говорится, что действия должны интерпретироваться в соответствии с их целью. [ 26 ]

Соединенные Штаты

[ редактировать ]

Американские юристы Генри М. Харт -младший и Альберт Сакс считаются ранними сторонниками американского целевого целевого. Их работа помогла способствовать целенаправленному методу интерпретации. Цель -цепь в Соединенных Штатах считается напряжением оригинала, наряду с текстуализмом и интенционализмом. [ 27 ] В то время как текущее внимание на интерпретации сосредоточено между текстуализмом и интенционализмом, целеустремленность получает благосклонность. [ 28 ] Целевой целесообразные в Соединенных Штатах используется для интерпретации закона с широко сформулированным текстом и, казалось бы, четкой целью. Используя целеустремленный, суд занимается пониманием цели или «духа» закона. Как только цель идентифицируется, текст затем читается соответственно. Чтобы определить и интерпретировать цель закона, суды могут проконсультироваться с посторонними СПИДом.

Следующие посторонние СПИДа были оценены от наименьшего авторитетного до большинства авторитетных: последующая история, нерегистраторные сторонники составных изделий, отклоненные предложения, коллоквис о поле и слушаниях, заявления спонсора и отчеты комитета. [ 29 ] Каждому из этих посторонних СПИДа дается вес, соответствующий его положению в иерархии.

Академическая литература указывает на несколько вариаций целеустремленности. Например, Эбб Глюк сказал: «Есть разные полосы сведущих ...» [ 30 ] Дженнифер М. Банди заявила: «Таким образом, напряжение юстиции Брейера в целевом направлении фокусируется на понимании закона по отношению как к людям, которые его передали, и на людей, которые должны жить с ним». [ 31 ] Степени целевого лица иногда называют «сильными» или «слабыми».

Судья Стивен Брейер рассмотрел вопрос о определении и интерпретации цели закона. [ 32 ] Примером подхода Брейера может быть его инакомыслие по делу Medellín v. Texas (2008), где он нарушил строительство суда договора, потому что «он ищет неправильную вещь (явное текстовое выражение о самооценке), используя неправильный стандарт (неверный стандарт ( ясность) в неправильном месте (язык договора) "; В ответ суд «признается [Эд], что мы думаем, что довольно важно обратиться к языку договора, чтобы увидеть, что он должен сказать по этому вопросу. В конце концов, что Сенат стремится решить, утверждать ли договор. ". [ 33 ]

В отличие от сильной формы юстиции Брейера, «слабые целеустремленные» могут проконсультироваться с целью статута только как устройство для интерпретации смутных положений своего текста и ни в каких обстоятельствах не переопределяют текст.

  1. ^ Познер, Ричард. Прагматизм в сравнении с целенаправленным анализом первой поправки . Stanford Law Review Vol. 54, № 4, апрель, 2002, с. 737–7520
  2. ^ Бурчард, Рон А. Жизнь отдельно и отдельно, никогда не бывает легкой: изобретательская способность фоситы как галстук, который связывает явность и изобретательность в фармацевтических судебных разбирательствах . Журнал Университета Оттавы права и технологий, январь 2007 г. (Канада)
  3. ^ Барак, Ахарон. Целенаправленное толкование в законе . ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА. (Принстон, Нью -Джерси), 2005
  4. ^ Сухожилие, EA Строительство законов . Butterworth & Co. (Канада) 2d Ed., 1983, p. 83
  5. ^ Беннион, далекая уставная интерпретация . Butterworth & Co. (Лондон) 3d Ed., 1997, с. 731–750
  6. ^ Сухожилие, EA Строительство законов . Butterworth & Co. (Canada) Ltd., 1983, с. 87
  7. ^ Jump up to: а беременный Барак, Аарон. Целенаправленное толкование в законе . Издательство Принстонского университета (Нью -Джерси), 2005, с. 88
  8. ^ Эми Э. Фахи, Примечание, Соединенные Штаты против О'Хагана: Верховный суд отказывается от текстуализма, чтобы принять теорию незаконного присвоения, 25 Фордхэм Урб. LJ 507, 534 (1998).
  9. ^ «Sussex Peerage [23 мая, 13, 25 и 28 июня, 9 июля 1844 года]» (PDF) . www.commonlii.org . Получено 2022-11-26 .
  10. ^ Jump up to: а беременный «Суммирование» (PDF) . www.commonlii.org . Получено 2020-03-05 .
  11. ^ Jump up to: а беременный Сухожилие, EA Строительство законов . Butterworth & Co. (Canada) Ltd., 1983, с. 1
  12. ^ Grey V Pearson (1857) 6 HLC 61, 106 за лорда Венслидейла.
  13. ^ «Re Sigsworth: Бедфорд против Бедфорда: 1935» . 12 марта 2019 года.
  14. ^ Сухожилие, EA Строительство законов . Butterworth & Co. (Canada) Ltd., 1983, с. 74
  15. ^ Национальная библиотека медицины , Королевский колледж медсестер Соединенного Королевства против Министерства здравоохранения и социального обеспечения , аннотация, доступ 17 декабря 2022 года.
  16. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Грин, Джамал, о происхождении оригинала (16 августа 2009 г.). Texas Law Review, Vol. 88; Колумбия общественный юридический исследовательский документ № 09-201.
  17. ^ Рут Салливан, Салливан на строительстве законов. (Пятое издание). Торонто: Lexisnexis Canada, p. 1
  18. ^ «Свободное мировое доверие»: поиск архивов Google News . Google 2008. Поиск термина «Бесплатный мировой траст». с.1-2. Доступ 29-03-2008.
  19. ^ Sotiriadis, Bob et al. Влияние телеологической интерпретации на судебные апелляции в отношении нарушения патентов в Канаде: 5.0 Whirpool и Free World Trust: Вопросы в игровом 2009-03-04 в The Wayback Machine . архиве
  20. ^ Барак, Ахарон. Целенаправленное толкование в законе . Издательство Принстонского университета (Нью -Джерси), 2005, с. 86
  21. ^ [1982] RPC 183
  22. ^ Барак, Ахарон. Целенаправленное толкование в законе. Издательство Принстонского университета (Нью -Джерси), 2005, стр. 85
  23. ^ Jump up to: а беременный Крест, Фрэнк Б., Теория и практика законодательной интерпретации
  24. ^ Jump up to: а беременный Вайнриб, Лорейн, канадская хартия как модель для основных законов Израиля
  25. ^ Ha-Redeye, Omar, Канада-это конституционная сверхдержава мира
  26. ^ R. Scragg, правовая система Новой Зеландии: принципы юридического метода (2-е изд., Oup, 2009), главы 4-5.
  27. ^ Михэлл, Пол. Обзор просто сделай это! Критическая прагматическая теория Эскриджа . 41 McGill LJ 713 (Канада), 1996, с. 721
  28. ^ Майкл Розенсафт, «Роль целеустремленности в делегации полномочий по правилам в суды» (2 марта 2004 г.). Bepress Legal Series. Рабочий документ 160. http://law.bepress.com/expresso/eps/160
  29. ^ Майкл Розенсафт, «Роль целеустремления в делегации полномочий правил для судов» 29 Вермонт LR 611 с. 628
  30. ^ Gluck, Abbe R., «Государства как лаборатории статутного интерпретации: методологический консенсус и новый модифицированный текст» 119 Yale LJ 1750 с. 1764
  31. ^ Дженнифер М. Банди, Свобода толкования: необходимый компонент судейства статьи III, 61 Duke Law Journal 651–691 (2011). [1]
  32. ^ Фредерик Лю, эссе, Astrue v. Ratliff и смерть сильного целеустремленности, 159 U. pa. L. Rev. Pennumbra 167 (2011), http://www.pennumbra.com/essays/03-2011/liu.pdf .
  33. ^ Медельин V. Техас, 128 S. Ct. 1346 с.1362
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dceb3560143dab4acc8a5db06ef65030__1724607960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dc/30/dceb3560143dab4acc8a5db06ef65030.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Purposive approach - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)