Jump to content

День Сен-Жан-Батиста

(Перенаправлено из Дня Святого Жана-Батиста )

День Сен-Жан-Батиста
Парад Сен-Жан-Батист, Монреаль , 24 июня 2006 г.
Также называется День Сен-Жан-Батиста , День Святого Иоанна Крестителя , Сен-Жан , Национальный день , Национальный праздник
Наблюдается Жители Квебека , французские канадцы , французские американцы / французские канадские американцы
Тип Исторические, культурные , национальные, религиозные
Торжества Парады, костры, фейерверки, пиршества, попойки, музыкальные концерты, размахивание флагами, патриотические выступления, конкурсы.
Дата 24 июня
В следующий раз 24 июня 2025 г. ( 24.06.2025 )
Частота Ежегодный

День Святого Жана-Батиста ( фр . Fête de la Saint-Jean-Baptiste, la Saint-Jean, Fête nationale du Québec ), также известный на английском языке как День Святого Иоанна Крестителя , — праздник, отмечаемый 24 июня в Канаде. провинция Квебек . [1] [2] В Канаду его завезли французские поселенцы, отмечавшие традиционный праздник Рождества Иоанна Крестителя . В Квебеке его объявили государственным праздником. [3] [4] [5] [6] в 1925 году, [7] с финансируемыми государством мероприятиями, организованными по всей провинции Комитетом по организации национального праздника Квебека . [8]

Происхождение

[ редактировать ]

Праздник Святого Иоанна Крестителя или Иванова дня был очень популярным событием в Древнем режиме Франции, и до сих пор отмечается как религиозный праздник в нескольких странах, включая Данию, Норвегию, Швецию, Финляндию, Эстонию, Испанию, Латвию. , Ирландия и Литва.

Эта традиция пришла в Канаду вместе с первыми французскими колонистами. Первые упоминания о праздновании Сен-Жан-Батиста в Северной Америке относятся к 1606 году, когда поселенцы, направлявшиеся в будущую Акадию, отдыхали на побережье Ньюфаундленда 23 июня. [9] Второе упоминание о торжествах, по данным «Иезуитских отношений » , произошло на берегу реки Святого Лаврентия вечером 23 июня 1636 года с костром и пятью пушечными выстрелами.

Зелено-бело-красный триколор, использовавшийся Патриотической партией с 1832 по 1838 год.

В Нижней Канаде празднование Рождества Иоанна Крестителя приняло патриотический тон в 1834 году по инициативе одного из основателей газеты «Ла Минерв» , Людгера Дюверне который впоследствии станет первым президентом Сен-Жанской партии. -Баптистское общество . Весной 1834 года Дюверне и другие патриоты присутствовали на праздновании первого Дня Святого Патрика — праздника ирландской диаспоры — в Монреале. Это натолкнуло бы его и других на мысль организовать нечто подобное для всех « Канадиенс» и их друзей. [10]

24 июня песня Жоржа-Этьена Картье « Ô Canada! mon pays, mes amours » впервые прозвучала во время грандиозного патриотического банкета, на котором собралось около шестидесяти франкоязычных и англоязычных жителей Монреаля . [11] в садах адвоката Джона Макдоннелла, недалеко от старого Виндзорского вокзала . Канада в песне относится к Нижней Канаде , сегодняшнему южному Квебеку. Тосты были произнесены за Патриотическую партию , Соединенные Штаты, Ирландию и « Девяносто две резолюции» . [12]

Двумя днями позже Ла Минерва заключила: «Этот праздник, цель которого — укрепить союз «Канадиенс » , не останется без плодов. Он будет отмечаться ежегодно как национальный праздник и не упустит возможности принести самые счастливые результаты». [13] Празднование повторялось в 1835, 1836, 1837 годах.

После поражения повстанческого движения во время восстания в Нижней Канаде и последовавших за этим военных репрессий этот день не отмечался в течение нескольких лет. [10]

Драпо Карильон Сакре-Кёр : флаг Карильона, которым люди размахивали в День Сен-Жан-Батист с момента его создания в 1902 по 1948 год. Нынешний флаг Квебека основан на этом дизайне и был принят в 1948 году.

В 1834 году Дюверне основал благотворительную Ассоциацию Сен-Жан-Батист, чтобы в этом году отмечать День Сен-Жан-Батист. Ассоциация была основана в 1849 году с миссией содействия социальному и моральному прогрессу. (См. Общество Сен-Жан-Батист .)

Торжества поддерживались католической церковью и в то время носили преимущественно религиозный характер. Зажжение костров, традиционный обычай Рождества Святого Иоанна, который в конечном итоге восходит к дохристианским празднованиям летнего солнцестояния , все еще зажигалось по ночам. [14] Кроме того, были организованы первые парады Сен-Жан-Батист. Со временем они стали важной традицией. Шествие аллегорических платформ было введено в 1874 году. [15]

24 июня 1880 года Общество Сен-Жан-Батист организовало собрание всех франкоязычных общин Северной Америки. Мероприятием стал первый Национальный конгресс франко-канадцев ( Congrès national des Canadiens français ). По этому случаю жители Квебека первыми услышали « Ô Canada » Каликсы Лавалле , основанную на стихотворении судьи Верховного суда Квебека Адольфа-Базиля Рутье . Песня была заказана Обществом Сен-Жан-Батист. Песня была хорошо принята, но в течение многих лет не стала широко известной песней. Английские слова были позже написаны для королевского турне в 1901 году. В 1980 году «O Canada» стала официальным национальным гимном Канады.

В 1908 году Папа X назначил святого Иоанна Крестителя покровителем Пий французских канадцев. С 1914 по 1923 год шествия не проводились. В 1925 году, через 91 год после банкета Людгера Дюверне в Монреале, 24 июня стало официальным праздником провинции Квебек. [16]

Национальный день

[ редактировать ]
Фейерверк над зданием парламента в Квебеке накануне Дня Сен-Жан-Батиста.

В Квебеке 24 июня ( День Сен-Жан-Батиста ), или провинциальный праздник, официально является оплачиваемым официальным государственным праздником, подпадающим под действие Закона о соблюдении трудовых стандартов . [4] [5] [6] В 1977 году приказом Хьюга вице-губернатора Лапуанта по совету премьер-министра Рене Левеска 24 июня было объявлено провинциальным праздником Квебека.

В следующем году был создан Национальный организационный комитет праздника ( фр . Comitéorganisateur de la fête nationale ). Первоначально комитет поручил организацию мероприятий Обществу народных фестивалей Квебека . В 1984 году по случаю 150-летия SSJB организация торжества была поручена суверенистскому Национальному движению Квебеков и Квебеков (MNQ). [17] [18] [19]

Сделав его официальным праздником, этот день стал праздником для всех жителей Квебека, а не только для жителей франко-канадского или католического происхождения. Празднования постепенно были секуляризованы, в первую очередь благодаря действиям MNQ, и 23 и 24 июня стали такими, какими они известны сейчас. Многие гуляния проходят в ночь перед самим праздником. [2]

Хотя религиозное значение гражданского праздника ушло, этот день по-прежнему в народе называют Сен-Жан-Батист или просто Сен-Жан (особенно среди предприятий), и его до сих пор отмечают в церквях.

В 2010 и 2011 годах от Новой Демократической партии член парламента Франко-Онтарии Клод Гравель внес частный законопроект в Палату общин о признании Дня Сен-Жан-Батиста федеральным праздником в Канаде. [20] [21]

Политический характер торжества

[ редактировать ]
Бесплатный публичный концерт в парке «Поля сражений» накануне Дня Сен-Жан-Батиста.

Во время и сразу после « Тихой революции» День Сен-Жан-Батиста стал сильно политизированным. Религиозная символика, связанная с торжествами, была заменена политическими идеалами сепаратизма Квебека .

Генерал-губернатор Жорж Ванье , который, будучи вице-королем , всегда поощрял единство и бикультурализм, оказался мишенью суверенистов Квебека в Монреале , в День Сен-Жан-Батиста 1964 года, когда группа суверенистов держала плакаты с надписью « Vanier vendu » ( Ванье венду). «Ванье-распродажа») и « Ванье фу де ла Рейн » («Ванье, шут королевы»). [22]

новый премьер-министр Пьер Трюдо Четыре года спустя, когда накануне всеобщих выборов присутствовал , в День Сен-Жан-Батиста вспыхнул бунт. Группа агитаторов забросала премьер-министра бутылками, пытаясь заставить его почувствовать себя нежеланным на церемонии. Было заснято, что Трюдо отказывается укрыться или покинуть трибуну, заявив, что он квебекец и его не запугает пьяная толпа. Эту сцену транслировали по Télévision de Radio-Canada и CBC вечерним новостям . Многие восприняли это как открытый акт мужества, и неповиновение премьер-министра произвело впечатление на электорат. [ нужна ссылка ] и способствовал тому, что его Либеральная партия на следующий день получила значительное большинство. [ нужна ссылка ]

Во время репортажа франкоязычной сети SRC парада в Монреале в 1969 году режиссеров Бернара Госслена и Пьера Перро попросили прекратить трансляцию после националистических и саркастических комментариев. В какой-то момент они предложили создать Министерство хвастовства и Верховного комиссара по ветру . [23] Произошел бунт, и икона Сен-Жан-Батист была уничтожена. Это привело к остановке парада, который в следующем году не состоялся.

В июне 2009 года квебекские группы Lake of Stew и Bloodshot Bill , участники которых являются двуязычными англоязычными жителями Квебека, были добавлены в программу местного праздника в Монреале под названием L'Autre St-Jean («Другой Сен-Жан»). [24] [25] [26] Когда стало известно, что они будут исполнять свои песни на английском языке, последовало несколько жалоб, и позже музыкантов отстранили от торжества. Президент Общества Сен-Жан-Батист Марио Больё выступил в защиту решения об отмене выступлений этих музыкантов, заявив, что официальным языком провинции Квебек является французский. Однако после общественного возмущения как англоязычного, так и франкоязычного сообщества эти две группы были возвращены в программу, когда выяснилось, что группы могут свободно исполнять песни как на английском, так и на французском языке. [27]

Однако по постановлению правительства программа Сен-Жан должна проводиться на французском языке (даже такими всемирно и национально известными англоязычными артистами, как Марта Уэйнрайт и Патрик Уотсон ). [28] [29]

Фестиваль постарался сделать более инклюзивным, поскольку группы пели на креольском языке, а на праздновании 2008 года Самиан , «первый в мире рэпер на алгонкинском языке », пел на праздновании в Монреале. [30] [31] [32]

Монреальский метрополитен пытается символизировать инклюзивный характер праздника посредством девиза, который он отображает на информационных экранах на станциях и в вагонах поездов в день Сен-Жан-Батист: « Счастливого Сен-Жан-Батиста всем, у кого есть особенное чувство полноправный член этого разнообразного и гордого сообщества Квебека! (На английском языке: «Счастливого Сен-Жан-Батиста всем и каждому, и особенно ощущению себя неотъемлемой частью этого разнообразного и гордого сообщества Квебека!»). [ нужна ссылка ]

В 2017 году на параде Fête nationale произошел скандал, когда платформа с белыми исполнителями исполняла популярный гимн Квебека, и ее толкали несколько чернокожих молодых людей, одетых в бежевое. Зрители интерпретировали это зрелище как расистское и символическое рабство. [33] [34]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Мириам Фонтейн; Мод-Эммануэль Ламбер (22 ноября 2016 г.). «Национальный день Квебека (День Сен-Жан-Батиста)» . Канадская энциклопедия . Проверено 7 октября 2019 г. {{cite encyclopedia}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  2. ^ Перейти обратно: а б Лафламм, Натали. «Путеводитель по праздникам Монреаля, 2018» . Монреальский вестник . Проверено 7 октября 2019 г.
  3. ^ «Loi sur la fête nationale» [Закон о Национальном дне] (на французском языке). Правительство Квебека . Проверено 6 октября 2013 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б «Закон о национальных праздниках» Квебека, определяющий праздник, http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=%2F%2FF_1_1%2FF1_1_A.htm
  5. ^ Перейти обратно: а б Правительство Квебека. « Национальный праздник. Архивировано 30 июня 2008 г., в Wayback Machine », на сайте Комиссии по нормам труда , 17 июня 2008 г. Проверено 29 июня 2008 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б Правительство Квебека. « Закон о соблюдении трудовых стандартов », в CanLII , Федерации юридических обществ Канады, обновлено по состоянию на 1 мая 2008 г. Проверено 29 июня 2008 г.
  7. ^ «Национальный праздник: Путеводитель по праздникам Монреаля» . 22 июня 2017 г. Проверено 23 июня 2017 г.
  8. ^ «Национальный день Квебека: от истоков до наших дней | Национальный день Квебека» . Fetenationale.qc.ca . Проверено 24 июня 2014 г.
  9. ^ Уиме, Марк (2011). Лилия на празднике, лилия в огне: Сен-Жан-Батист в Квебеке с 1960 по 1990 год . Университет Квебека. п. 41.
  10. ^ Перейти обратно: а б Лебель, Жан-Мари (1985). «Дюверне, Люджер» . В Халпенни, Фрэнсис Дж. (ред.). Словарь канадской биографии . Том. VIII (1851–1860) (онлайн-изд.). Университет Торонто Пресс .
  11. На мероприятии присутствовали политики-реформисты Луи-Ипполит Лафонтен , Эдуард Родье , Жорж-Этьен Картье , доктор Эдмунд Бейли О'Каллаган , Луи Перро , Томас Сторроу Браун и мэр Монреаля Жак Вигер .
  12. ^ Премон, Дональд. « Дюверне, Людгер (1799–1852). Архивировано 4 апреля 2009 г. в Wayback Machine », на сайте Les Patriotes de 1837@1838 , 20 мая 2000 г. Проверено 29 июня 2008 г.
  13. ^ «Этот праздник, целью которого является укрепление союза канадцев, не останется без плодов. Он будет отмечаться ежегодно как национальный праздник и не может не дать самых счастливых результатов», в Ла Минерве , 24 июня 1834 г.
  14. ^ Надо, Клод. «История национального праздника квебекцев: Сен-Жан-Батист» . Архивировано из оригинала 24 апреля 2012 года . Проверено 4 октября 2008 г. Уже в незапамятные времена языческие народы праздновали летнее солнцестояние большим костром, символизирующим свет, находившийся в расцвете сил.
  15. ^ Монреальский вестник, 2013 г.
  16. ^ «Национальный праздник: Путеводитель по праздникам Монреаля» . 22 июня 2017 г. Проверено 23 июня 2017 г.
  17. ^ «Национальный праздник уже не тот, что был раньше » . Therecord.com. Архивировано из оригинала 4 сентября 2015 года . Проверено 25 июня 2014 г.
  18. ^ МНК. « Национальный праздник Квебека и Национальное движение Квебека и Квебека (MNQ). Архивировано 24 июня 2008 г., в Wayback Machine », на сайте Национального движения Квебека и Квебека , 2008 г. Проверено 21 июня 2008 г.
  19. ^ SSJB Мориси. « Национальный праздник. Архивировано 27 июня 2008 г., в Wayback Machine », на месте церкви Сен-Жан-Батист Мориси , 2008 г. Проверено 29 июня 2008 г.
  20. ^ «Канадский парламент» . Проверено 11 ноября 2012 г.
  21. ^ «НДП» . Архивировано из оригинала 16 октября 2015 года . Проверено 11 ноября 2012 г.
  22. ^ Хаббард, Р.Х.; Ридо Холл; Издательство Университета Макгилла-Куина; Монреаль и Лондон; 1977 год; п. 233
  23. ^ «Тревога безопасности» . Монреаль.about.com. 13 марта 2009 года . Проверено 22 мая 2013 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  24. ^ «Отр Сен-Жан» . Lautrestjean.org. Архивировано из оригинала 5 июня 2013 года . Проверено 22 мая 2013 г.
  25. ^ «L'autre Saint-Jean! – BANGBANG» . Bangbangblog.com. Архивировано из оригинала 13 мая 2013 года . Проверено 22 мая 2013 г.
  26. ^ «Блоги журнала Voir – Voir –» . Voir.ca. Архивировано из оригинала 8 августа 2011 года . Проверено 22 мая 2013 г.
  27. ^ «Национальный праздник не будет тем праздником, который представляла себе партия Квебека: Эбер» . Торонто Стар . 24 июня 2011 года . Проверено 24 июня 2014 г.
  28. ^ «Национальное движение Квебека и Квебека | Язык празднования Национального дня - Тушеное озеро и Бладшот Билл также будут петь на французском языке» . Newswire.ca. 16 июня 2009 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 24 июня 2014 г.
  29. ^ Макферсон, Дон (24 июня 2013 г.). «Конкурирующие национальные праздники» . Монреальский вестник . Архивировано из оригинала 28 июня 2014 года . Проверено 25 июня 2014 г.
  30. ^ «Мировые новости | The Guardian» . Еженедельник Гардиан . 15 июня 2010 года. Архивировано из оригинала 18 ноября 2007 года . Проверено 22 мая 2013 г.
  31. ^ «Англоязычных музыкантов вытеснили с празднования Сен-Жан» . Архивировано из оригинала 12 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2017 г. Montreal Gazette , 15 июня 2009 г., Джейсон Магдер
  32. ^ «Английские группы поддерживают празднование Жана Батиста в Монреале» . Провинция . Проверено 23 июня 2009 г. [ мертвая ссылка ]
  33. ^ «Видео с показом истории Квебека стало вирусным на фоне обвинений в расизме» . Проверено 20 марта 2018 г.
  34. ^ Рюэль-Мансо, Одри (24 июня 2017 г.). «Спор на параде в честь Национального дня: шокирующее совпадение - Одри Рюэль-Мансо - Монреаль» . Пресса . Проверено 20 марта 2018 г.
По-английски
На французском языке
  • Джоли, Дайан. « Шествия в честь Дня Сен-Жан-Батиста в Монреале », в Энциклопедии культурного наследия Французской Америки , 21 июля 2008 г.
  • РДАК. « Сен-Жан-Батист », на сайте Réseau des Services d’archives du Québec , 2001 г.
  • Премонт, Дональд. «24 июня 1834 г. - Первый банкет в честь Дня Сен-Жан-Батиста», в Les Patriotes de 1837 @ 1838, 10 марта 2000 г.
  • Надо, Клод, « История национального праздника жителей Квебека: Сен-Жан Батист. Архивировано 24 апреля 2012 года в Wayback Machine », на Claudenadeau.net, 1998 (ее личный веб-сайт).
  • Бизье, Элен-Андре и Полетт, Клод (1997). Флер де Лис, от вчера до сегодняшнего дня , Монреаль: Издание Art Global, 158 стр. ( ISBN   2920718673 )
  • Румилли, Роберт (1975). История Общества Сен-Жан-Батист в Монреале, от Патриотов до Флерделизе, 1834–1948 , Монреаль: Éditions de l'Aurore, 564 стр. ( ISBN   0885320891 )
  • Вожуа, Дени (1978). «Сен-Жан, праздник гордости», Forces , XLIII, 2-й квартал 1978 г.
  • ССЮБМ (1926 г.). Шествия в честь Дня Сен-Жан-Батиста в 1924 и 1925 годах; [...] , Монреаль: Л. Бошемен, 315 стр. ( онлайн )
  • ССЮБМ (1904 г.). 70-летие Национальной ассоциации Сен-Жан-Батист, Монреаль, 1834–1904 , Монреаль: Société Saint-Jean-Baptiste, 66 стр. ( онлайн )
  • ССЖБК (1902 г.). Программа празднования шестидесятилетия Общества Сен-Жан-Батист де Квебек, 1842–1902 гг.: национальный праздник французских канадцев, понедельник, 23 июня 1902 г. , Квебек: Impr. Дарво, Ж. Бешан, 16 стр. ( онлайн )
  • ССЮБМ (1903 г.). Патриотическая память о Дне Святого Жана-Батиста, 1903 г.: посвящена канадским семьям , Монреаль: Ассоциация Сен-Жан-Батист де Монреаль, 44 стр. ( онлайн )
  • ССДБМ (1901 г.). Сувенир к празднику Сен-Жан-Батист, 1901 г. , Монреаль: Ассоциация Сен-Жан-Батист де Монреаль, 32 стр. ( онлайн )
  • Шуинар, Х.-Ж.-Ж.-Б. (1890). Национальный праздник французских канадцев, отмечаемый в Квебеке, 1881–1889 гг ., Квебек: L'Imprimerie Belleau & cie éditions, 537 стр. ( онлайн )
  • ССДБМ (1884 г.). Сувенир ко Дню Святого Жана-Батиста в Монреале, 1884 г. , Монреаль: Canada Railway News Co., 48 стр. ( онлайн )
  • Шуинар, Х.-Ж.-Ж.-Б. (1881). Национальный праздник французских канадцев, отмечавшийся в Квебеке в 1880 году , Квебек: L'Imprimerie A. Coté & cie éditions, 1881, 632 стр. ( онлайн )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e54480696a9760567631e4ee5173109a__1714313640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/9a/e54480696a9760567631e4ee5173109a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Saint-Jean-Baptiste Day - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)