День Сен-Жан-Батиста
День Сен-Жан-Батиста | |
---|---|
Также называется | День Сен-Жан-Батиста , День Святого Иоанна Крестителя , Сен-Жан , Национальный день , Национальный праздник |
Наблюдается | Жители Квебека , французские канадцы , французские американцы / французские канадские американцы |
Тип | Исторические, культурные , национальные, религиозные |
Торжества | Парады, костры, фейерверки, пиршества, попойки, музыкальные концерты, размахивание флагами, патриотические выступления, конкурсы. |
Дата | 24 июня |
В следующий раз | 24 июня 2025 г. |
Частота | Ежегодный |
День Святого Жана-Батиста ( фр . Fête de la Saint-Jean-Baptiste, la Saint-Jean, Fête nationale du Québec ), также известный на английском языке как День Святого Иоанна Крестителя , — праздник, отмечаемый 24 июня в Канаде. провинция Квебек . [1] [2] В Канаду его завезли французские поселенцы, отмечавшие традиционный праздник Рождества Иоанна Крестителя . В Квебеке его объявили государственным праздником. [3] [4] [5] [6] в 1925 году, [7] с финансируемыми государством мероприятиями, организованными по всей провинции Комитетом по организации национального праздника Квебека . [8]
Происхождение
[ редактировать ]Праздник Святого Иоанна Крестителя или Иванова дня был очень популярным событием в Древнем режиме Франции, и до сих пор отмечается как религиозный праздник в нескольких странах, включая Данию, Норвегию, Швецию, Финляндию, Эстонию, Испанию, Латвию. , Ирландия и Литва.
Эта традиция пришла в Канаду вместе с первыми французскими колонистами. Первые упоминания о праздновании Сен-Жан-Батиста в Северной Америке относятся к 1606 году, когда поселенцы, направлявшиеся в будущую Акадию, отдыхали на побережье Ньюфаундленда 23 июня. [9] Второе упоминание о торжествах, по данным «Иезуитских отношений » , произошло на берегу реки Святого Лаврентия вечером 23 июня 1636 года с костром и пятью пушечными выстрелами.
В Нижней Канаде празднование Рождества Иоанна Крестителя приняло патриотический тон в 1834 году по инициативе одного из основателей газеты «Ла Минерв» , Людгера Дюверне который впоследствии станет первым президентом Сен-Жанской партии. -Баптистское общество . Весной 1834 года Дюверне и другие патриоты присутствовали на праздновании первого Дня Святого Патрика — праздника ирландской диаспоры — в Монреале. Это натолкнуло бы его и других на мысль организовать нечто подобное для всех « Канадиенс» и их друзей. [10]
24 июня песня Жоржа-Этьена Картье « Ô Canada! mon pays, mes amours » впервые прозвучала во время грандиозного патриотического банкета, на котором собралось около шестидесяти франкоязычных и англоязычных жителей Монреаля . [11] в садах адвоката Джона Макдоннелла, недалеко от старого Виндзорского вокзала . Канада в песне относится к Нижней Канаде , сегодняшнему южному Квебеку. Тосты были произнесены за Патриотическую партию , Соединенные Штаты, Ирландию и « Девяносто две резолюции» . [12]
Двумя днями позже Ла Минерва заключила: «Этот праздник, цель которого — укрепить союз «Канадиенс » , не останется без плодов. Он будет отмечаться ежегодно как национальный праздник и не упустит возможности принести самые счастливые результаты». [13] Празднование повторялось в 1835, 1836, 1837 годах.
После поражения повстанческого движения во время восстания в Нижней Канаде и последовавших за этим военных репрессий этот день не отмечался в течение нескольких лет. [10]
В 1834 году Дюверне основал благотворительную Ассоциацию Сен-Жан-Батист, чтобы в этом году отмечать День Сен-Жан-Батист. Ассоциация была основана в 1849 году с миссией содействия социальному и моральному прогрессу. (См. Общество Сен-Жан-Батист .)
Торжества поддерживались католической церковью и в то время носили преимущественно религиозный характер. Зажжение костров, традиционный обычай Рождества Святого Иоанна, который в конечном итоге восходит к дохристианским празднованиям летнего солнцестояния , все еще зажигалось по ночам. [14] Кроме того, были организованы первые парады Сен-Жан-Батист. Со временем они стали важной традицией. Шествие аллегорических платформ было введено в 1874 году. [15]
24 июня 1880 года Общество Сен-Жан-Батист организовало собрание всех франкоязычных общин Северной Америки. Мероприятием стал первый Национальный конгресс франко-канадцев ( Congrès national des Canadiens français ). По этому случаю жители Квебека первыми услышали « Ô Canada » Каликсы Лавалле , основанную на стихотворении судьи Верховного суда Квебека Адольфа-Базиля Рутье . Песня была заказана Обществом Сен-Жан-Батист. Песня была хорошо принята, но в течение многих лет не стала широко известной песней. Английские слова были позже написаны для королевского турне в 1901 году. В 1980 году «O Canada» стала официальным национальным гимном Канады.
В 1908 году Папа X назначил святого Иоанна Крестителя покровителем Пий французских канадцев. С 1914 по 1923 год шествия не проводились. В 1925 году, через 91 год после банкета Людгера Дюверне в Монреале, 24 июня стало официальным праздником провинции Квебек. [16]
Национальный день
[ редактировать ]В Квебеке 24 июня ( День Сен-Жан-Батиста ), или провинциальный праздник, официально является оплачиваемым официальным государственным праздником, подпадающим под действие Закона о соблюдении трудовых стандартов . [4] [5] [6] В 1977 году приказом Хьюга вице-губернатора Лапуанта по совету премьер-министра Рене Левеска 24 июня было объявлено провинциальным праздником Квебека.
В следующем году был создан Национальный организационный комитет праздника ( фр . Comitéorganisateur de la fête nationale ). Первоначально комитет поручил организацию мероприятий Обществу народных фестивалей Квебека . В 1984 году по случаю 150-летия SSJB организация торжества была поручена суверенистскому Национальному движению Квебеков и Квебеков (MNQ). [17] [18] [19]
Сделав его официальным праздником, этот день стал праздником для всех жителей Квебека, а не только для жителей франко-канадского или католического происхождения. Празднования постепенно были секуляризованы, в первую очередь благодаря действиям MNQ, и 23 и 24 июня стали такими, какими они известны сейчас. Многие гуляния проходят в ночь перед самим праздником. [2]
Хотя религиозное значение гражданского праздника ушло, этот день по-прежнему в народе называют Сен-Жан-Батист или просто Сен-Жан (особенно среди предприятий), и его до сих пор отмечают в церквях.
В 2010 и 2011 годах от Новой Демократической партии член парламента Франко-Онтарии Клод Гравель внес частный законопроект в Палату общин о признании Дня Сен-Жан-Батиста федеральным праздником в Канаде. [20] [21]
Политический характер торжества
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2017 г. ) |
Во время и сразу после « Тихой революции» День Сен-Жан-Батиста стал сильно политизированным. Религиозная символика, связанная с торжествами, была заменена политическими идеалами сепаратизма Квебека .
Генерал-губернатор Жорж Ванье , который, будучи вице-королем , всегда поощрял единство и бикультурализм, оказался мишенью суверенистов Квебека в Монреале , в День Сен-Жан-Батиста 1964 года, когда группа суверенистов держала плакаты с надписью « Vanier vendu » ( Ванье венду). «Ванье-распродажа») и « Ванье фу де ла Рейн » («Ванье, шут королевы»). [22]
новый премьер-министр Пьер Трюдо Четыре года спустя, когда накануне всеобщих выборов присутствовал , в День Сен-Жан-Батиста вспыхнул бунт. Группа агитаторов забросала премьер-министра бутылками, пытаясь заставить его почувствовать себя нежеланным на церемонии. Было заснято, что Трюдо отказывается укрыться или покинуть трибуну, заявив, что он квебекец и его не запугает пьяная толпа. Эту сцену транслировали по Télévision de Radio-Canada и CBC вечерним новостям . Многие восприняли это как открытый акт мужества, и неповиновение премьер-министра произвело впечатление на электорат. [ нужна ссылка ] и способствовал тому, что его Либеральная партия на следующий день получила значительное большинство. [ нужна ссылка ]
Во время репортажа франкоязычной сети SRC парада в Монреале в 1969 году режиссеров Бернара Госслена и Пьера Перро попросили прекратить трансляцию после националистических и саркастических комментариев. В какой-то момент они предложили создать Министерство хвастовства и Верховного комиссара по ветру . [23] Произошел бунт, и икона Сен-Жан-Батист была уничтожена. Это привело к остановке парада, который в следующем году не состоялся.
В июне 2009 года квебекские группы Lake of Stew и Bloodshot Bill , участники которых являются двуязычными англоязычными жителями Квебека, были добавлены в программу местного праздника в Монреале под названием L'Autre St-Jean («Другой Сен-Жан»). [24] [25] [26] Когда стало известно, что они будут исполнять свои песни на английском языке, последовало несколько жалоб, и позже музыкантов отстранили от торжества. Президент Общества Сен-Жан-Батист Марио Больё выступил в защиту решения об отмене выступлений этих музыкантов, заявив, что официальным языком провинции Квебек является французский. Однако после общественного возмущения как англоязычного, так и франкоязычного сообщества эти две группы были возвращены в программу, когда выяснилось, что группы могут свободно исполнять песни как на английском, так и на французском языке. [27]
Однако по постановлению правительства программа Сен-Жан должна проводиться на французском языке (даже такими всемирно и национально известными англоязычными артистами, как Марта Уэйнрайт и Патрик Уотсон ). [28] [29]
Фестиваль постарался сделать более инклюзивным, поскольку группы пели на креольском языке, а на праздновании 2008 года Самиан , «первый в мире рэпер на алгонкинском языке », пел на праздновании в Монреале. [30] [31] [32]
Монреальский метрополитен пытается символизировать инклюзивный характер праздника посредством девиза, который он отображает на информационных экранах на станциях и в вагонах поездов в день Сен-Жан-Батист: « Счастливого Сен-Жан-Батиста всем, у кого есть особенное чувство полноправный член этого разнообразного и гордого сообщества Квебека! (На английском языке: «Счастливого Сен-Жан-Батиста всем и каждому, и особенно ощущению себя неотъемлемой частью этого разнообразного и гордого сообщества Квебека!»). [ нужна ссылка ]
В 2017 году на параде Fête nationale произошел скандал, когда платформа с белыми исполнителями исполняла популярный гимн Квебека, и ее толкали несколько чернокожих молодых людей, одетых в бежевое. Зрители интерпретировали это зрелище как расистское и символическое рабство. [33] [34]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Мириам Фонтейн; Мод-Эммануэль Ламбер (22 ноября 2016 г.). «Национальный день Квебека (День Сен-Жан-Батиста)» . Канадская энциклопедия . Проверено 7 октября 2019 г.
{{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Лафламм, Натали. «Путеводитель по праздникам Монреаля, 2018» . Монреальский вестник . Проверено 7 октября 2019 г.
- ^ «Loi sur la fête nationale» [Закон о Национальном дне] (на французском языке). Правительство Квебека . Проверено 6 октября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Закон о национальных праздниках» Квебека, определяющий праздник, http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=%2F%2FF_1_1%2FF1_1_A.htm
- ^ Перейти обратно: а б Правительство Квебека. « Национальный праздник. Архивировано 30 июня 2008 г., в Wayback Machine », на сайте Комиссии по нормам труда , 17 июня 2008 г. Проверено 29 июня 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б Правительство Квебека. « Закон о соблюдении трудовых стандартов », в CanLII , Федерации юридических обществ Канады, обновлено по состоянию на 1 мая 2008 г. Проверено 29 июня 2008 г.
- ^ «Национальный праздник: Путеводитель по праздникам Монреаля» . 22 июня 2017 г. Проверено 23 июня 2017 г.
- ^ «Национальный день Квебека: от истоков до наших дней | Национальный день Квебека» . Fetenationale.qc.ca . Проверено 24 июня 2014 г.
- ^ Уиме, Марк (2011). Лилия на празднике, лилия в огне: Сен-Жан-Батист в Квебеке с 1960 по 1990 год . Университет Квебека. п. 41.
- ^ Перейти обратно: а б Лебель, Жан-Мари (1985). «Дюверне, Люджер» . В Халпенни, Фрэнсис Дж. (ред.). Словарь канадской биографии . Том. VIII (1851–1860) (онлайн-изд.). Университет Торонто Пресс .
- ↑ На мероприятии присутствовали политики-реформисты Луи-Ипполит Лафонтен , Эдуард Родье , Жорж-Этьен Картье , доктор Эдмунд Бейли О'Каллаган , Луи Перро , Томас Сторроу Браун и мэр Монреаля Жак Вигер .
- ^ Премон, Дональд. « Дюверне, Людгер (1799–1852). Архивировано 4 апреля 2009 г. в Wayback Machine », на сайте Les Patriotes de 1837@1838 , 20 мая 2000 г. Проверено 29 июня 2008 г.
- ^ «Этот праздник, целью которого является укрепление союза канадцев, не останется без плодов. Он будет отмечаться ежегодно как национальный праздник и не может не дать самых счастливых результатов», в Ла Минерве , 24 июня 1834 г.
- ^ Надо, Клод. «История национального праздника квебекцев: Сен-Жан-Батист» . Архивировано из оригинала 24 апреля 2012 года . Проверено 4 октября 2008 г.
Уже в незапамятные времена языческие народы праздновали летнее солнцестояние большим костром, символизирующим свет, находившийся в расцвете сил.
- ^ Монреальский вестник, 2013 г.
- ^ «Национальный праздник: Путеводитель по праздникам Монреаля» . 22 июня 2017 г. Проверено 23 июня 2017 г.
- ^ «Национальный праздник уже не тот, что был раньше » . Therecord.com. Архивировано из оригинала 4 сентября 2015 года . Проверено 25 июня 2014 г.
- ^ МНК. « Национальный праздник Квебека и Национальное движение Квебека и Квебека (MNQ). Архивировано 24 июня 2008 г., в Wayback Machine », на сайте Национального движения Квебека и Квебека , 2008 г. Проверено 21 июня 2008 г.
- ^ SSJB Мориси. « Национальный праздник. Архивировано 27 июня 2008 г., в Wayback Machine », на месте церкви Сен-Жан-Батист Мориси , 2008 г. Проверено 29 июня 2008 г.
- ^ «Канадский парламент» . Проверено 11 ноября 2012 г.
- ^ «НДП» . Архивировано из оригинала 16 октября 2015 года . Проверено 11 ноября 2012 г.
- ^ Хаббард, Р.Х.; Ридо Холл; Издательство Университета Макгилла-Куина; Монреаль и Лондон; 1977 год; п. 233
- ^ «Тревога безопасности» . Монреаль.about.com. 13 марта 2009 года . Проверено 22 мая 2013 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Отр Сен-Жан» . Lautrestjean.org. Архивировано из оригинала 5 июня 2013 года . Проверено 22 мая 2013 г.
- ^ «L'autre Saint-Jean! – BANGBANG» . Bangbangblog.com. Архивировано из оригинала 13 мая 2013 года . Проверено 22 мая 2013 г.
- ^ «Блоги журнала Voir – Voir –» . Voir.ca. Архивировано из оригинала 8 августа 2011 года . Проверено 22 мая 2013 г.
- ^ «Национальный праздник не будет тем праздником, который представляла себе партия Квебека: Эбер» . Торонто Стар . 24 июня 2011 года . Проверено 24 июня 2014 г.
- ^ «Национальное движение Квебека и Квебека | Язык празднования Национального дня - Тушеное озеро и Бладшот Билл также будут петь на французском языке» . Newswire.ca. 16 июня 2009 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 24 июня 2014 г.
- ^ Макферсон, Дон (24 июня 2013 г.). «Конкурирующие национальные праздники» . Монреальский вестник . Архивировано из оригинала 28 июня 2014 года . Проверено 25 июня 2014 г.
- ^ «Мировые новости | The Guardian» . Еженедельник Гардиан . 15 июня 2010 года. Архивировано из оригинала 18 ноября 2007 года . Проверено 22 мая 2013 г.
- ^ «Англоязычных музыкантов вытеснили с празднования Сен-Жан» . Архивировано из оригинала 12 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2017 г. Montreal Gazette , 15 июня 2009 г., Джейсон Магдер
- ^ «Английские группы поддерживают празднование Жана Батиста в Монреале» . Провинция . Проверено 23 июня 2009 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ «Видео с показом истории Квебека стало вирусным на фоне обвинений в расизме» . Проверено 20 марта 2018 г.
- ^ Рюэль-Мансо, Одри (24 июня 2017 г.). «Спор на параде в честь Национального дня: шокирующее совпадение - Одри Рюэль-Мансо - Монреаль» . Пресса . Проверено 20 марта 2018 г.
Ссылки
[ редактировать ]- По-английски
- Сюзанна Томас: празднование Сен-Жан-Батиста , в Канадской энциклопедии , 2013 г.
- Правительство Квебека. « Закон о национальных праздниках », в CanLII , Федерации юридических обществ Канады, обновленный до 1 мая 2008 г.
- Правительство Квебека. « Национальный праздник. Архивировано 30 июня 2008 г., в Wayback Machine », на сайте Комиссии по нормам труда , 17 июня 2008 г.
- Ле Муан, Джеймс Макферсон , Происхождение фестиваля Сен-Жан-Батист ... , Квебек: Office Morning Chronicle, 1880 ( онлайн )
- На французском языке
- Джоли, Дайан. « Шествия в честь Дня Сен-Жан-Батиста в Монреале », в Энциклопедии культурного наследия Французской Америки , 21 июля 2008 г.
- РДАК. « Сен-Жан-Батист », на сайте Réseau des Services d’archives du Québec , 2001 г.
- Премонт, Дональд. «24 июня 1834 г. - Первый банкет в честь Дня Сен-Жан-Батиста», в Les Patriotes de 1837 @ 1838, 10 марта 2000 г.
- Надо, Клод, « История национального праздника жителей Квебека: Сен-Жан Батист. Архивировано 24 апреля 2012 года в Wayback Machine », на Claudenadeau.net, 1998 (ее личный веб-сайт).
- Бизье, Элен-Андре и Полетт, Клод (1997). Флер де Лис, от вчера до сегодняшнего дня , Монреаль: Издание Art Global, 158 стр. ( ISBN 2920718673 )
- Румилли, Роберт (1975). История Общества Сен-Жан-Батист в Монреале, от Патриотов до Флерделизе, 1834–1948 , Монреаль: Éditions de l'Aurore, 564 стр. ( ISBN 0885320891 )
- Вожуа, Дени (1978). «Сен-Жан, праздник гордости», Forces , XLIII, 2-й квартал 1978 г.
- ССЮБМ (1926 г.). Шествия в честь Дня Сен-Жан-Батиста в 1924 и 1925 годах; [...] , Монреаль: Л. Бошемен, 315 стр. ( онлайн )
- ССЮБМ (1904 г.). 70-летие Национальной ассоциации Сен-Жан-Батист, Монреаль, 1834–1904 , Монреаль: Société Saint-Jean-Baptiste, 66 стр. ( онлайн )
- ССЖБК (1902 г.). Программа празднования шестидесятилетия Общества Сен-Жан-Батист де Квебек, 1842–1902 гг.: национальный праздник французских канадцев, понедельник, 23 июня 1902 г. , Квебек: Impr. Дарво, Ж. Бешан, 16 стр. ( онлайн )
- ССЮБМ (1903 г.). Патриотическая память о Дне Святого Жана-Батиста, 1903 г.: посвящена канадским семьям , Монреаль: Ассоциация Сен-Жан-Батист де Монреаль, 44 стр. ( онлайн )
- ССДБМ (1901 г.). Сувенир к празднику Сен-Жан-Батист, 1901 г. , Монреаль: Ассоциация Сен-Жан-Батист де Монреаль, 32 стр. ( онлайн )
- Шуинар, Х.-Ж.-Ж.-Б. (1890). Национальный праздник французских канадцев, отмечаемый в Квебеке, 1881–1889 гг ., Квебек: L'Imprimerie Belleau & cie éditions, 537 стр. ( онлайн )
- ССДБМ (1884 г.). Сувенир ко Дню Святого Жана-Батиста в Монреале, 1884 г. , Монреаль: Canada Railway News Co., 48 стр. ( онлайн )
- Шуинар, Х.-Ж.-Ж.-Б. (1881). Национальный праздник французских канадцев, отмечавшийся в Квебеке в 1880 году , Квебек: L'Imprimerie A. Coté & cie éditions, 1881, 632 стр. ( онлайн )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с Национальным праздником (Квебек) на Викискладе?
- Официальный сайт (на французском языке)