Серый Чемпион
« Серый чемпион » — рассказ американского писателя Натаниэля Хоторна, опубликованный в 1835 году.
Действие происходит в Бостоне в 1689 году: когда ненавистный королевский губернатор Эдмунд Андрос марширует по городу, чтобы запугать людей, на его пути внезапно встает загадочный старик в старой пуританской одежде и предсказывает конец его правления. Встревоженный Андрос приказывает своим солдатам отступить, и на следующий день он действительно свергнут в результате народного восстания. «Серый чемпион» исчезает так же внезапно, как и появился, но говорят, что он вновь появился во время Американской революции и всегда возвращается, когда Новой Англии угрожает опасность . Хоторн объединил в «Сером чемпионе» различные исторические события, с одной стороны Бостонское восстание 1689 года , а с другой — легенду об «Ангеле Хэдли», согласно которой цареубийца Уильям Гоффе якобы спас поселенцев. города Хэдли от крайнего бедствия во время нападения индейцев в 1675 году.
В литературоведении конкурируют две противоположные интерпретации рассказа. Согласно общепринятой интерпретации, эта история, рассказанная с большим патриотическим пафосом, полностью служит националистической интерпретации американской истории, которая изображает пуритан 17-го века и революционеров 18-го века в равной степени как героических борцов за свободу. Напротив, с 1960-х годов все большее число критиков утверждали, что намерения Хоторна были ироничными; Таким образом, «Серый чемпион» представляет собой скорее критику пуританства и некритической преданности предкам в американской историографии.
Содержание
[ редактировать ]Краткое введение объясняет исторический контекст истории: действие происходит в апреле 1689 года, в то время, когда король Яков II приостановил действие старых прав колоний в Новой Англии и назначил «грубым, беспринципным солдатом»[1] Эдмунда Андроса. качестве их губернатора. Теперь поползли слухи, что в Англии готовится попытка государственного переворота под руководством принца Оранского. Перспектива свержения Якова и скорого прекращения тиранического правления Андроса вызывала «сдержанное и молчаливое волнение», и люди «загадочно улыбались на улицах и бросали смелые взгляды на своих угнетателей».
Действие начинается в этой напряженной ситуации. Чтобы продемонстрировать свою силу, Андрос однажды вечером проезжает через Бостон со своей свитой. Подобно «машине, которая безжалостно сокрушает все на своем пути», его солдаты маршируют по Кинг-стрит, за ними следует свита губернатора с его пьяными советниками, такими как Бенджамин Булливант и «проклятый негодяй» Эдвард Рэндольф . Со своих коней они издеваются над запуганным народом, распространяют страх и гнев. Старый губернатор Саймон Брэдстрит тщетно пытается успокоить толпу. Один отчаянный голос предупреждает, что скоро «Сатана нанесет свой мастерский удар», другой, что будет новая Варфоломеевская ночь и люди и дети будут убиты, третий возносит молитву к небу: «О Господь Саваоф! предоставь Защитника своему народу!" Внезапно на пустынной улице появляется старик, вооруженный палкой и мечом. На нем остроконечная шляпа и темный плащ — «одежда старых пуритан» прошлых десятилетий. Хотя он, очевидно, является человеком большим авторитетом, никто не может сказать, кто этот «серый патриарх». К изумлению толпы, старик решительно шагает к рядам солдат, вытягивает перед ними свой посох, «как вождьскую дубинку», и приказывает им встать. Когда Андрос ругает его за то, как он смеет стоять на пути губернатора короля Иакова, он отвечает с «суровым хладнокровием» и на, казалось бы, древнем английском языке:
До сих пор я остановил марш самого короля […] Я здесь, сэр губернатор, потому что крик угнетенного народа потревожил меня в моем тайном месте; и, усердно моля Господа об этой милости, я сподобился снова появиться на земле, в старом добром деле Его святых. А что вы говорите об Иакове? На троне Англии больше нет папистского тирана, и завтра к полудню его имя станет нарицательным на этой самой улице, где вы хотели бы сделать его словом ужаса. Назад, ты был губернатором, назад! В эту ночь твоя власть окончена, завтра тюрьма! Вернись, чтобы я не предсказал эшафота!
Эти слова еще больше возбуждают толпу, в воздухе витает насилие, и поскольку старик прочно преграждает путь, встревоженный Андрос приказывает своим солдатам отступить. На следующий день пророчество исполняется: Вильгельм Оранский провозглашается королем Новой Англии, Андрос свергается и заключен в тюрьму. Однако «серый чемпион» исчезает так же внезапно, как и появился. Однако рассказчик слышал, что «всякий раз, когда потомки пуритан должны показать дух своих отцов, старик появляется снова». Таким образом, восемьдесят лет спустя его видели на Кинг-стрит (то есть во время « Бостонской резни »), а совсем недавно — в сражениях при Лексингтоне и Банкер-Хилле (с которых началась американская война за независимость в 1775 году).
Контекст истории
[ редактировать ]
Происхождение, история издания
[ редактировать ]«Серый чемпион» впервые появился в 1835 году в январском номере журнала The New-England Magazine и, как и все произведения Хоторна до 1837 года, первоначально анонимно, но здесь с пометкой, что рассказ написан тем же автором, что и «Нежный мальчик». (опубликовано в журнале The Token в 1831 г.). В 1837 году Хоторн затем опубликовал его в первом томе своего сборника «Дважды рассказанные истории» , который также был его первой публикацией, подписанной по имени. «Серый чемпион» открывает этот том, что заставило многих критиков предположить, что Хоторн придавал этой сказке особое значение и, возможно, хотел, чтобы ее воспринимали как программную для его литературного творчества. [ 1 ] Тем временем издательство даже предусмотрело для сборника название «Серый чемпион и другие сказки» , хотя неясно, было ли это название идеей Хоторна или его издателя. [ 2 ]
Однако первоначально «Серый чемпион» почти наверняка был частью по крайней мере одного из других циклов рассказов, созданных Хоторном в предыдущие годы, но которые никогда не появлялись вместе и теперь утеряны. Большинство ученых, занимавшихся этим библиографическим вопросом, полагают, что «Серый чемпион» был частью сборника «Провинциальные рассказы» , составленного Готорном примерно с 1828 по 1830 год. [ 3 ] Исключением являются Нина Бэйм и Дж. Дональд Кроули, один из редакторов ныне авторитетного столетнего издания произведений Натаниэля Хоторна ; оба приписывают это следующему проекту Хоторна, циклу рассказов «Рассказчик» (ок. 1832–1834), [ 4 ] который также не сохранился полностью со ссылкой на дату публикации. Хотя журнал New-England Magazine начал сериализацию произведения в 1834 году, он прекратил его после двух выпусков и с 1835 года опубликовал лишь несколько отдельных рассказов и других фрагментов без учета исходного контекста. Поскольку «Серый Чемпион» также появился в этой публикации, само собой разумеется, что эта история также была удалена из сюжетной пластинки. Альфред Вебер, который в 1973 году представил наиболее подробную на сегодняшний день попытку реконструкции ранних сюжетных циклов, считает это вероятным, но не окончательным; Хоторн также могла бы представить эту историю дополнительно. В отличие от других рассказов Вебер не может выявить каких-либо отсылок к сохранившимся частям рамочного повествования «Сказочника» , что для него объясняется тем, что первоначально оно было написано для «Провинциальных повестей». [ 5 ] Элисон Истон также предполагает, что Хоторн приняла эту историю для «Рассказчика» после провала « Провинциальных сказок» . [ 6 ] Рассказ был написан для « Провинциальных сказок» .
Результаты источниковедения позволяют предположить, что оно было написано до 1830 года и поэтому относится к « Провинциальным рассказам» : между 1826 и 1830 годами Готорн прочитал ряд историографических работ, о чем можно судить по сохранившимся кредитным реестрам Салемского Атенеума , [ 7 ] которые исследователи определили как основные источники для «Серого чемпиона» . Тематически «Серый чемпион» соответствует основной идее « Провинциальных сказок », с которой могут сойтись различные попытки реконструкции. Как ясно из названия, его рассказы были «провинциальными», то есть касались родной Хоторна Новой Англии, в частности, колониального периода (до обретения независимости колония Массачусетс официально называлась провинцией Массачусетского залива). Вебер исходит из гипотезы, что, кроме «Серого чемпиона», в сборник вошли еще шесть рассказов, а именно « Элис Доан », « Нежный мальчик », « Мой родственник майор Молино », « Похороны Роджера Малвина », Жены мертвецов » и « Майский шест Веселой горы ». Все они начинаются с исторического вступления, предшествующего реальному сюжету, который Вебер, таким образом, определяет как характерную и программную особенность сборника. [ 8 ]
Ссылки на другие работы Хоторна
[ редактировать ]» тесно связаны четыре историко-биографических очерка об известных деятелях колониальной истории, опубликованные Хоторном между 1830 и 1833 годами С «Провинциальными рассказами . Один из них, « Доктор Булливант », опубликованный в « Салемской газете» 11 января 1831 года, представляет собой портрет Эдмунда Андроса советника Бенджамина Булливанта , которого также называют в «Сером чемпионе». Очерки представляют, однако, особый интерес из-за комментариев об отношении литературы к историографии, которую можно рассматривать как поэтологическую основу «Провинциальных рассказов» . [ 9 ] В очерке «Сэр Уильям Фипс» Хоторн утверждает, что научная историография может приблизиться к исторической истине, но в силу своего долга к объективности не может сделать ее ни яркой, ни эмоционально осязаемой. Эта задача ложится на литературу, которой, однако, должна быть предоставлена творческая свобода в обращении с историческими фактами. Таким образом, история и литература (история и романтика) — это не противоположности, а дополняющие друг друга подходы к прошлому. Таким образом, Хоторн оправдывает тот факт, что как писатель он вторгается на территорию историков и использует их методы и идеи, но, тем не менее, не чувствует себя связанным их ограничениями. [ 10 ] Элисон Истон считает, что из всех «Провинциальных повестей » «Серый чемпион» наиболее четко написан по этому программному требованию, однако результат кажется ей не слишком удачным: «Придуманные» части словно прививались к известному историческому инциденты; рассказчику не удалось раскрыть реальных персонажей с субъективной точки зрения, вместо этого он слишком полагался на политические лекции и в конечном итоге всегда оставался привязанным к условностям современной прозы. [ 11 ]
Действие большинства рассказов Хоторна происходит в пуританскую эпоху, а правление Андроса стало предметом четырех «Легенд провинциального дома» (1838–1839). [ 12 ] по словам Джорджа Деккера , « Майский шест Веселой горы » и « Нежный мальчик » особенно тесно связаны с «Серым чемпионом», поскольку их сюжеты более тесно связаны с конкретными событиями и исторически задокументированными фигурами в американской истории, чем « Молодой Гудман Браун » или « Похороны Роджера Малвина », например. Таким образом, все три истории менее «универсальны» или «вневременны», чем историческая литература в истинном смысле этого слова. Таким образом, их заговор является частью «большого заговора»: дальнейшего хода американской истории до революции и после нее. [ 13 ] Все три рассказа повествуют о строгости и зачастую жестокой непримиримости пуритан по отношению к своим политическим и религиозным противникам. В «Майском шесте Веселой горы» описывается, как солдаты Джона Эндекота жестоко положили конец веселым развлечениям в поселении авантюристом Томасом Мортоном в 1628 году, а в «Нежном мальчике» рассказывается о преследовании квакеров после 1656 года. Все они более или менее явно указывают на пуританское происхождение американского народа. «национальному характеру» и центральному событию американской истории — Революции. Поэтому особый интерес для любого исследования понимания истории Хоторном представляет его единственный рассказ, явно относящийся к революционному периоду, «Мой родственник, майор Молино» (1831). Действие этой истории также происходит на улицах Бостона, и в ней революционеры изображены как жестокая и жестокая толпа и обнаруживают явные параллели с «Серым чемпионом». [ 14 ]
Историческая справка, источники
[ редактировать ]Восстание против Андроса (1689 г.)
[ редактировать ]
Исторической основой легенды является политический кризис, развернувшийся 18 апреля 1689 года в ходе восстания граждан Бостона против правления королевского губернатора Эдмунда Андроса и завершившийся его низложением и арестом. [ 15 ] Это началось в 1684 году, когда король Карл II отменил устав колонии Массачусетского залива и превратил Массачусетс в колонию короны; в 1685 году она была объединена с соседними колониями в « Доминион Новой Англии ». В то время как колонисты Новой Англии ранее избирали ежегодного губернатора из своих рядов, теперь им приходилось подчиняться правлению губернатора, назначаемого королем. Андрос занял этот пост в 1687 году. Однако отказ, с которым он столкнулся в Массачусетсе, был вызван не только политическими причинами того времени, но и имел глубокие корни в истории колонии. Массачусетс был основан в 1630 году пуританами, которые бежали в Новую Англию, спасаясь от притеснений английской государственной церкви , и стремились создать образцовое общество в соответствии со своими политическими и религиозными идеями.

Опасение дальнейшего подавления их веры усугубилось в 1685 году восшествием на престол католика Якова II ; распространились слухи, что он хочет снова сделать Англию католической страной. В 1686 году основание первой англиканской церкви в Новой Англии — Королевской капеллы — положило конец пуританской монополии на веру. Именно в этом контексте можно понять, почему даже не сам Андрос больше всего будоражит умы бостонцев в «Сером чемпионе», а официальный представитель церкви в своих регалиях. В политическом отношении Яков II продолжил абсолютистскую политику своего предшественника, против которой вскоре возникло сопротивление в самой Англии. В ходе Славной революции он был наконец вынужден бежать к концу 1688 года, и протестант Вильгельм Оранский был коронован новым королем. Новости о свержении Якова II не доходили до колоний до весны 1689 года из-за сильных зимних бурь, но до этого уже циркулировали многочисленные слухи, что еще больше подогревало взрывоопасную атмосферу. В апреле наконец прибыл корабль с копией королевской прокламации Уильяма. Андрос приказал его конфисковать и попытался сохранить в тайне, но новости распространились со скоростью лесного пожара, и колонисты приготовились взяться за оружие. Сюжет Серый Чемпион начинается в такой ситуации, накануне восстания.
Хорст Крузе выделяет два основных источника для описания восстания в «Сером чемпионе»: (1764–1767) Томаса Хатчинсона двухтомная « История колонии и провинции Массачусетс-Бэй» в издании 1795 года с сопроводительным исходным изданием « Сборник». оригинальных статей по истории Массачусетского залива (1769 г.) и Дэниела Нила «Истории Новой Англии» (1720). [ 16 ] Например, похожий на каталог список недовольств Андроса в начале повествования имеет очень похожий аналог у Хатчинсона. В нескольких местах Хоторн, по-видимому, заимствует декларацию Коттона Мэзера , полностью напечатанную Нилом и зачитанную на Бостонской рыночной площади в разгар восстания. В частности, Мэзер выражает свою уверенность в библейском стиле, говоря, что Бог услышит отчаянные «плачи бедных» и в другом месте «вопли угнетенных» («Тот, кто слышит крик угнетенных [...] ]"). дороги. В произведениях Хоторна отчаянные «крики» о божественной помощи («О Господь Воинств! Дай Защитника своему народу») неоднократно раздаются из толпы на обочине громкий крик», сам «серый чемпион» позже сообщает Андросу, что до него дошел «крик угнетенного народа» и что он испросил у самого Господа разрешения появиться еще раз на земле. [ 17 ] Рассказчик Хоторна явно ссылается на Коттона Мэзера, когда он принимает свое описание Эдварда Рэндольфа как «проклятого негодяя» («Эдвард Рэндольф, наш заклятый враг, этот «проклятый негодяй», как его называет Коттон Мэзер»). Соответствующий отрывок можно найти в книге Мэзера « Родитель» (1724). [ 18 ]
Исследование источников также проясняет, в каких моментах Хоторн оставляет задокументированный ход событий позади. Его читателям, должно быть, было очевидно, что «серый чемпион» — вымышленный персонаж. Но даже провокационная поездка Андроса по Кинг-стрит в Бостоне — изобретение Хоторна: на самом деле в источниках нет никаких указаний на то, что Андроса когда-либо видели верхом на лошади. Эта деталь важна, потому что она усиливает символический контраст между правителями верхом на лошадях посреди улицы и маргинализированными людьми внизу; конные статуи долгое время считались олицетворением феодального общества в Соединенных Штатах. Для Крузе статичная уличная сцена — наиболее тщательно созданный вымысел в рассказе: Хоторн тщательно компонует избранных личностей того времени в аллегорический групповой портрет, сознательно включая таких, как «предатель» Джозеф Дадли , которого не было в Бостоне во время войны. времени, а также парвеню Бенджамина Булливана, солдата Эдмунда Андроса и напыщенного священнослужителя Королевской капеллы. [ 19 ]
«Ангел Хэдли» (1675 г.)
[ редактировать ]
Фигура серого чемпиона основана на местной легенде и относится к более ранней эпохе пуританского колониального периода. Развитие легенды о так называемом « Ангеле Хэдли » тщательно исследовано, но насколько она основана на исторических фактах, остается неясным и по сей день. [ 20 ] Впервые это было записано в 1764 году в первом томе « Истории колонии и провинции Массачусетс-Бей» Томаса Хатчинсона ; все более поздние версии можно проследить до этого источника. [ 21 ] Хатчинсон сообщает, ссылаясь на местную семейную традицию, что небольшой городок Хэдли был окружен индейцами в 1675 году во время войны короля Филиппа . Поселенцы праздновали церковные службы и, вероятно, были бы застигнуты врасплох, если бы внезапно не появился старик и не предупредил их об опасности. Решительный старик немедленно организовал ряды обороны, отразил атаку и снова бесследно исчез. Анекдот можно найти в заметке Хатчинсона по истории судей-цареубийц, то есть судей, подписавших смертный приговор королю Карлу I во время гражданской войны в Англии в 1649 году. После восстановления дома Стюартов на королевском троне в 1660 году. , они в свою очередь должны были быть привлечены к ответственности за это «цареубийство». Трое из них, Джон Диксвелл , Эдвард Уолли и Уильям Гофф , бежали в Новую Англию и с 1664 года скрывались в Хэдли под строжайшей секретностью своими пуританскими собратьями. Таким образом, таинственным призраком 1675 года был не кто иной, как опытный в военном отношении Уильям Гоффе, который ненадолго покинул свое укрытие в час опасности.

Хотя кажется невероятным, что присутствие трех знаменитых людей в маленьком поселении могло годами оставаться скрытым даже от их соседей, эта мысль, очевидно, будоражила воображение читателей Хатчинсона, как и драматическое спасение из чрезвычайной ситуации, дурная слава цареубийства и И, что немаловажно, сверхъестественные, если не сверхъестественные качества этого анекдота. В течение следующих нескольких десятилетий легенду рассказывали снова и снова и в конечном итоге она стала частью фольклора. [ 22 ] Хоторн, возможно, был знаком с рассказом Хатчинсона, но прямой моделью для «Серого чемпиона» стал Вальтера Скотта исторический роман «Певерил с пика » (1822), который также представил этот материал в европейской литературе. Хоторн — лишь один из нескольких американских писателей, которые таким образом реимпортировали легенду; Другие изображения, созданные под влиянием Скотта, включают Джеймса Фенимора Купера роман «Плач желаний» (1829) и Джеймса Нельсона Баркера пьесу «Суеверие» (1826), с которой Хоторн, возможно, также был знаком. Певерил Пиковый, возможно, даже послужил вдохновением для выбора Хоторном титула: в какой-то момент Скотт подчеркивает седые кудри «Ангела Хэдли», в другой — его серые глаза, а после его исчезновения он заставляет поселенцев предположить, что он должен был быть «вдохновленным чемпионом» (то есть «борцом», призванным или, по крайней мере, вдохновленным Богом). Выбор слов Хоторн иногда напоминает выбор Скотта, но параллель в конце двух рассказов особенно поразительна. Скотт говорит о судьбе загадочного воина следующее: «Возможно, его голос еще раз будет услышан на поле боя, если Англии понадобится один из ее самых благородных людей». К концу Серый Чемпион , встречается подобное пророчество: [ 23 ]
«Но даже если домашняя тирания будет угнетать нас или шаг захватчика загрязнит нашу землю, все равно может прийти Серый Защитник, ибо он является типом наследственного духа Новой Англии; и его призрачный марш накануне опасности должен всегда быть залогом , что сыновья Новой Англии докажут свое происхождение».
Трудно исторически связать Гоффе с Бостонским восстанием; он умер около 1679 года. В 1828 году Хоторн посетил могилу Гоффа в Нью-Хейвене и пещеру Джаджа, пещеру, в которой, как говорят, когда-то прятались трое «цареубийц». Однако его это не впечатлило, и он сказал своему спутнику Хорасу Коннолли, что пещера была «величайшим обманом в Америке» и что она недостаточно глубока, чтобы похоронить в ней дохлую кошку. [ 24 ] В то время Хоторн все еще мог рассчитывать на то, что его читатели знают историю Гоффе и признают его намек:
«А кто такой Серый Защитник? Возможно, его имя можно найти в протоколах того сурового суда, который вынес приговор, слишком суровый для того времени, но славный во все последующие времена, за унизительный урок, преподанный монарху. и это высокий пример для субъекта».
После него биографией Гоффе, например, взялись Делия Бэкон и Гарриет Бичер-Стоу , но череда работ о нем застопорилась во второй половине XIX века, и материал был в значительной степени забыт. Марк Л. Сарджент подозревает, что это связано с убийством Авраама Линкольна (1865 г.); его убийца Джон Уилкс Бут оправдал свой поступок как тираноубийство . [ 25 ]
Интерпретации
[ редактировать ]Спор по поводу интерпретации
[ редактировать ]В то время как романы Хоторна, в частности «Алая буква» и «Дом с семью фронтонами» , занимали центральное место в каноне американской литературы еще при жизни автора, его рассказы «открылись» литературоведами лишь во второй половине XX века. ; Первой искрой стала публикация К. Д. Ливиса эссе «Хоторн как поэт» (1951). С тех пор «Серый чемпион» стал одним из наиболее часто обсуждаемых его рассказов, но не потому, что он считается самым успешным. Скорее, многие критики используют эту историю, в частности, для демонстрации проблемы иронии, которая занимает центральное место в исследованиях Хоторна. Проза Хоторна известна своей двусмысленностью; Джоэл Порте, например, подчеркивает, что Хоторн часто имеет в виду прямо противоположное тому, что он говорит. [ 26 ]
Трудность доказательства иронического намерения, то есть попытки вывести намерение или позицию автора из утверждений его рассказа, стала настолько центральной в истории рецепции Хоторна, что для ее описания была придумана концепция «Вопрос Хоторна». [ 27 ]
Как и немногие рассказы, «Серый чемпион» вдохновил на такие попытки, поскольку шовинизм , проявленный рассказчиком, вряд ли может быть примирен с общим образом Хоторн как скептика и проницательного наблюдателя человеческих и социальных пропастей. [ 28 ] Серый Чемпион выглядит как картина Роршаха . Такие критики, как Урсула Брамм , Нил Фрэнк Даблдэй и Нина Бэйм, придерживаются традиционного прочтения. Они верят рассказчику на слово и видят в этой истории выражение убежденного патриотизма, типичного для того времени; еще в 1979 году Леа Бертани Возар Ньюман описала эту интерпретацию как преобладающую в своем обзоре исследований. [ 29 ] С 1960-х годов критики все чаще воспринимают текст как сатирическую стилизацию : по их мнению, Хоторн не говорит за своими современниками, а, скорее, подражает им. Особо следует отметить работы Фредерика К. Крюса (1966), Фредерика Ньюберри (1973/1987), Майкла Дж. Колакурсио (1984) и Г. Р. Томпсона (1993).
Националистические интерпретации
[ редактировать ]Контекст американского национального романтизма
[ редактировать ]Будучи молодой страной, возникшей из бывших английских колоний после революции, Соединенные Штаты имели особую потребность проявить себя как нация, особенно перед «старыми» странами Европы, а также успокоить себя. Историография и литература сыграли в этом особенно важную роль. Ожидалось, что писатели опровергнут европейские предрассудки «некультурных» американцев. Вскоре после революции американская историография явно попыталась продемонстрировать самобытность и автономию американцев даже в дореволюционный период и тем самым исторически узаконить их независимость и государственность. Выбор языка и темы «Серого чемпиона» следует понимать именно в этом культурно-идеологическом контексте.
Во многом история соответствует «программе» американского романтического национализма , например в выборе места действия. Даже в » Вашингтона Ирвинга ( «Книге эскизов 1819–1820), которая во многих отношениях была образцом для Хоторна, действие большинства историй происходит в европейских местах. Однако два исключения, «Рип Ван Винкль» и «Легенда о Сонной Лощине» , действие которых происходит в сельской местности Нью-Йорка, оказались наиболее популярными, хотя обе истории основаны на немецких легендах. С другой стороны, «Серый чемпион» рассказывает об «Ангеле Хэдли», подлинно американской истории, которая также несет в себе черты саги или легенды : с одной стороны, она соединяет проверенное историческое событие со сказочной идеей. ангела-хранителя; с другой стороны, по мнению Хатчинсона, оно коренится в устной традиции, поэтому в определенном смысле является «фольклорным», а значит, не только национальным, но и типично романтическим сюжетом. [ 30 ] Хоторн был не первым, кто это осознал; еще в 1815 году Уильям Тюдор в статье в журнале North American Review перечислил памятные события американской истории, которые особенно хорошо поддаются литературной адаптации, а также рекомендовал «Ангела Хэдли». [ 31 ]
Генри Джеймс также подчеркнул важность обстановки в своей биографии Хоторна (1879). Джеймс, который сам покинул родную Новую Англию в раннем возрасте и описывает ее здесь с несколько насмешливой дистанцией, характеризует Хоторна как гордого местного патриота. Он оказал Массачусетсу огромную услугу, оживив «примитивные анналы» штата, чтобы, по крайней мере, сделать их живописными. Город Бостон должен быть ему особенно благодарен за «Серого чемпиона», который он называет произведением невероятной красоты и сравнивает с экспонатом из-за его экономичности. Он также похвалил яркие описания персонажей. [ 32 ]
Типологическая и националистическая историография
[ редактировать ]
Помимо местоположения, тщательно выбирались и конкретные исторические предпосылки. Восстание против Андроса в 1689 году часто изображалось в американской историографии XIX века как своего рода сценическая репетиция Американской революции, хотя пуритане, которые были более известны своей строгостью и страхом перед Богом, лишь частично подходили на роль повстанцев. предназначено для них. Джордж Бэнкрофт , ведущий американский историк своего времени, описывает восстание как раннее проявление специфически американского стремления к свободе, которое уже присутствовало в то время, и важный этап в формировании нации. Хотя его двенадцатитомная «История Соединенных Штатов» не была опубликована до 1834 года и не может считаться прямой моделью, Хоторн определенно был знаком с его более ранними произведениями. Отчет Бэнкрофта часто сравнивают с «Серым чемпионом». [ 33 ] а Джордж Деккер даже описывает прозу Хоторна как «вымышленный клон». [ 34 ] Готорн уже указывает в первом предложении, что история, похоже, здесь повторяется, а второе использует антимонархистскую инвективу, обнаруженную у Бэнкрофта, а также у английских историков- вигов , таких как Томас Бабингтон Маколей : [ 35 ]
«Было время, когда Новая Англия стонала под давлением более серьёзных несправедливостей, чем те, которые угрожали вызвать революцию. Яков II, фанатичный преемник Карла Сладострастного, аннулировал уставы всех колоний и послал суровый и беспринципный солдат, который отнял у нас свободы и поставил под угрозу нашу религию. В администрации сэра Эдмунда Андроса почти не было недостатка в тирании […]

Если не предполагать пародийных намерений со стороны Хоторна, как это делают многие критики, следует заключить, что Хоторн разделяет восторженный патриотизм Бэнкрофта, хотя бы потому, что он обращается к своей аудитории, видя, что «наши» свободы находятся в опасности. Так, Нина Байм говорит, что «Серый Чемпион» «однозначно патриотичен, а его отношение к пуританам безоговорочно положительное». [ 36 ] и Эдварда Вагенкнехта, что Хоторн представляет «борьбу своих предков против своих противников» как контраст, подобный «черному и белому». [ 37 ] (от него ускользает тот факт, что истребитель серый, как отмечает Г. Р. Томпсон [ 38 ] ). Для Генри Дж. Фэрбенкса это не меньший триумф патриотизма, чем протестантизма, изображенный настолько ярко, что он все еще может вызывать эмоции сегодня. [ 39 ] Однако некоторые другие критики, которые не считают этот текст сатирой, смущены бряцанием оружием Хоторна, несмотря на их понимание других времен, обычаев и обстоятельств, таких как Нил Фрэнк Даблдэй. [ 40 ] Хотя он обнаруживает некоторые иронические нотки в изображении пуритан, эта история в целом прочно укоренилась в националистической историографии и литературе своего времени. [ 41 ]
Отождествление Бэнкрофтом и Хоторном Бостонского бунта 1689 года с Американской революцией уходит корнями в типологическую традицию, которая характеризовала пуританскую историографию. [ 42 ] Согласно типологической библейской экзегезе , сходство между людьми и событиями в Ветхом Завете и в Новом Завете можно объяснить как божественные обетования. Типология приобрела первостепенное значение для пуритан Новой Англии, которые обычно применяли этот инструмент для понимания Священного Писания в светских вопросах. [ 43 ] В надежде, что обещания Нового Завета будут исполнены при их жизни, они также искали библейские соответствия текущим политическим событиям и природным явлениям и вскоре поверили, что действительно повсюду обнаруживают признаки провидения. Спустя долгое время после конца пуританства и, несмотря на прогрессирующую секуляризацию, эта пуританская черта продолжала оказывать влияние. Таким образом, сравнение Бэнкрофта и Хоторна не только узаконивает революцию, утверждая историческую преемственность, но также, по крайней мере имплицитно, придает ей спасительно-историческое значение. По словам Питера Шоу, Хоторн явно использует словарь пуританской типологии в своем описании «серого чемпиона» как «образца и модели унаследованного духа Новой Англии», в то время как пролептическое утверждение «примитивного демократического духа» уже преобладало. среди пуритан полностью соответствует взгляду на историю XIX века. [ 44 ]
Аллегория и миф
[ редактировать ]
По мнению Урсулы Брумм, эффективность рассказа в целях патриотического назидания объясняется не столько риторикой словесного уровня, сколько его более глубокими аллегорическими и мифическими качествами. Композиция уличной сцены аллегорична в истинно литературном смысле, как подчеркивают некоторые критики: [ 45 ]
«Вся сцена представляла собой картину состояния Новой Англии и ее морального уродства, уродства любого правительства, которое не вытекает из природы вещей и характера людей»
В более общем смысле типологическое сравнение «двух революций» также основано на аллегорическом методе. По мнению Брумма, Вальтер Скотт был первым, кто осознал мифический потенциал истории об «Ангеле Хэдли». Скотт нашел в нем древний и широко распространенный материал — миф о восторженном « царе горы », который однажды вновь явится своему народу и приведет его обратно к власти и величию. Как знал Скотт, одной из версий этого мифа была одна из самых мощных историй немецкого националистического движения, а именно легенда о спящем Фридрихе Барбароссе , который спит в Кифхойзере , но однажды вернется и восстановит «славу империи». ( Фридрих Рюкерт ). [ 46 ] Вашингтон Ирвинг , который был частым гостем в шотландском поместье Скотта во время его пребывания в Европе, познакомился с сагой о Кифхойзере через Скотта, а также упомянул о ней в «Рипе Ван Винкле» , но скорее вскользь как патриотическое украшение этого скорее развлекательного, чем политического история. [ 47 ] Скотт подчеркнул мифический, вневременной характер фигуры «Ангела Хэдли» в своем описании нападения индейцев в «Певериле Пике» , но не сделал его героем. Будучи консервативным тори и недавно посвященным в рыцари, Скотт мало сочувствовал цареубийцам и поэтому завершает эпизод моралистическим обсуждением заслуг и вины, добра и зла. [ 48 ]
Тот факт, что американский король в горе также является зарегистрированным цареубийцей, показался бы Готорну лишь наполовину таким плохим, тем более что Соединенные Штаты родились если не в результате убийства, то в результате восстания против британской монархии. [ 49 ] Готорн подчеркивает мифические черты «ангела» еще сильнее, чем Скотт, удаляя почти все его индивидуальные черты — его имя здесь не раскрывается, в «Хэдли» нет даже упоминания о его героических подвигах. Однако он сделал исторически конкретную ссылку на акт цареубийства драматическим поворотным моментом истории, тем самым придав легенде новый смысл. Как аллегорическая фигура, по мнению Брумма, «Серый Чемпион» таким образом примиряет противоречия новоанглийского характера: подобно пуританам, а затем и революционерам, он разрушает одну иерархию и устанавливает новую, ставя под сомнение власть, но в то же время утверждая это для себя. Для Брумма «Серый чемпион» является свидетельством «мифотворческой деятельности молодой нации», но в то же время преследует конкретную политическую цель: в то время, когда политический центр власти в Америке сместился в сторону На юге «он напоминает нации, что пуритане Новой Англии были истинными пионерами восстания и истинными представителями свободного и независимого духа». [ 50 ]
Ироничные интерпретации
[ редактировать ]
С 1960-х годов все большее число критиков подозревали иронические намерения со стороны Хоторна за мнимым патриотическим энтузиазмом рассказчика, который направлен как против самих пуритан, так и против их присвоения националистической историографией. Фредерик К. Крюс в своем психоаналитическом исследовании «Грехи отцов » (1966) меньше интересуется конкретными историческими и политическими утверждениями, чем лежащим в основе Хоторном образом человека и общества. Для него «Серый Чемпион» представляет собой «скрытое единство» или, скорее, сходство антагонистов, пуритане изображаются не менее репрессивными, чем их королевские угнетатели. В конечном счете, история показывает, что власть может быть превзойдена только еще более сильной властью; «Серый Чемпион», с другой стороны, наряду с губернатором Андросом, королем Англии и Папой Римским, а также Саймоном Брэдстритом и другими пуританскими «патриархами», является лишь сильнейшим из различных отцовских фигур, борющихся за «сыновнюю власть». любовь» граждан Бостона. [ 51 ] Крюс, а несколько лет спустя Ньюберри (1977) единодушно проследили, как ирония заложена в структуру рассказа: по их мнению, хотя рассказ начинается и заканчивается патриотическим восхвалением пуритан как протодемократических революционеров, типичными В то время их описание в промежуточных отрывках резко контрастирует с этим. [ 52 ]
В самом деле, перед лицом угрозы пуритане Готорна проявляют свои «сильные, мрачные черты» еще больше, чем обычно, и, как и первые поселенцы-пуритане, вновь верят, что «благословение небес лежит на их праведном деле»; он также ясно дает понять, что их самодовольный религиозный фанатизм неоднократно приводил к кровопролитию: [ 53 ]
«Старые солдаты парламента тоже были здесь, мрачно улыбаясь при мысли, что их старые руки могут нанести еще один удар по дому Стюартов. Здесь также были ветераны войны короля Филиппа, которые сжигали деревни и убивали молодых и старые, с благочестивой яростью, в то время как благочестивые души по всей земле помогали им молитвой».
Пуритане были больше всего возмущены видом англиканского священника в его облачении, которое казалось им образцом папистской самонадеянности и идолопоклонства. Однако сами они невольно поддались этому святотатству, потому что, как замечает рассказчик, относились к собственному духовенству «с величайшим благоговением, как будто самые одежды их были священны». [ 54 ] Примечательно, что они игнорируют своего самого достойного патриарха, «старого доброго губернатора Брэдстрита», который призывает их сохранять спокойствие и «подчиниться конституционной власти». [ 55 ] Для Крюса ирония этих отрывков «ошеломляющая», и и Ньюберри, и Колакурсио считают их несовместимыми с демократически-патриотической риторикой вступления. Однако в их интерпретации ирония возникает не только в ретроспективе современного понимания истории; скорее, это фундаментальный авторский замысел Хоторна. Некоторые критики видят в выборе названия Хоторн тонкие намеки, указывающие на двусмысленность истории. Не случайно старый боец не белый и не черный, а серый, что затрудняет его идентификацию. Более того, «Серый чемпион» — это первая из « Дважды рассказанных историй » , которые, возможно, раскрывают свой смысл лишь со второго взгляда. [ 56 ] Г. Р. Томпсон объясняет двойственную природу этих историй моделью эстетики приема. Для ничего не подозревающего «среднего» читателя эта история полностью соответствует его ожиданиям от патриотической назидательной литературы. Идеальный имплицитный читатель, напротив, способен распознать тонкие иронические намеки автора и противоречия повествования. [ 57 ] Фигуру рассказчика, столь лаконично ликующего, например, по поводу геноцида индейцев, он видит как пародию в традиции « ( Свифта Скромного предложения» 1729). [ 58 ]
Как указывает Ньюберри, двусмысленность часто присуща точному выбору слов Готорном, как, например, аллегорической интерпретации уличной сцены, когда, по мнению Ньюберри, рассказчик Готорна намеренно говорит не о зле этого весьма особого правительства, а о « любое правительство», игнорирующее «природу»; Таким образом, обвинение в равной степени применимо и к Андросу, и к пуританам. [ 59 ] Колакурсчо обращает внимание на еще одну тонкую двусмысленность: ближе к концу рассказа рассказчик восклицает о сером чемпионе: «Долго, долго может пройти, прежде чем он придет снова!» Слово «может» здесь можно понимать как предостерегающее предложение — может пройти много времени, прежде чем серый чемпион снова появится — или как оптатив: «Долго, долго» может быть, по желанию рассказчика, прежде чем репрессивный «дух» праотцов» вновь дает о себе знать. [ 60 ] Ньюберри и Колакурсчо также отмечают, что «серый чемпион» постоянно ассоциируется с дьяволом : когда голос в толпе опасается, что теперь «сатана вскоре нанесет свой мастерский удар», это, очевидно, предупреждает о неизбежном акте насилия со стороны Андрос и его солдаты, но сразу после этого восклицания на улице появляется серый чемпион, и Булливант насмехается со своего коня на предполагаемого старого ловкача: «Несомненно, он думает подавить нас прокламацией от имени Старого Нолла!» В поддержку своего тезиса о сером чемпионе как об посланнике сатаны Ньюберри также ссылается на пример Скотта, который, по крайней мере, намекает на то, что ангел Хэдли, как цареубийца, находится в союзе со злом. [ 61 ]
Рассказчик Хоторна, кажется, также спокойно критикует историческую картину, на которой, по-видимому, основана история; когда некоторые истеричные голоса опасаются, что Андрос планирует новый Варфоломеевский день, он сухо замечает: [ 62 ]
Этот слух также не был полностью опровергнут, хотя более мудрый класс считал цель губернатора несколько менее жестокой.
По мнению Колакурсчо, Хоторн также пародирует почти параноидальные насмешки и самоуничижение , которые Перри Миллер , основатель современных пуританских исследований, определил сто лет спустя как определяющий мотив пуританских стенаний (« иеремиад ») конца 17 века. [ 63 ] Таким образом, для Ньюберри и Колакурсчо «Серый чемпион» в конечном итоге ни в коем случае не является вкладом в националистическую мифологизацию прошлого, а, скорее, деконструирует его посредством иронической имитации идеологического исторического искажения, которое пытается обелить непримиримые противоречия. [ 64 ] Томпсон далее подчеркивает значение этого различия: она проводит телеологическое различие между верой в прогресс (особенно американскую « Явную судьбу ») и в конечном счете бессмысленным и беззаконным ходом мировой истории. [ 65 ]
Однако эта интерпретация не осталась без внимания. Вопреки замечанию Колакурсчо о том, что рассказчик Готорна прочитал слишком много Коттона Мэзера и слишком много Джорджа Бэнкрофта, Джордж Деккер, например, утверждает, что это с таким же успехом можно применить и к самому Хоторну, и что стремление к «подрывному» Готорну делает чтение Колакурсчо все слишком предвзято; Однако в конечном итоге Деккер также соглашается с мнением, что эта история оставляет место для обеих интерпретаций. [ 66 ] Элисон Истон признает иронию этой истории, но говорит, что она настолько тонка, что едва уловима; таким образом, для большинства читателей эта история не более чем воспроизводит националистическую идеологию XIX века. [ 67 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Г. Р. Томпсон: Искусство авторского присутствия , с. 85.
- ^ Дж. Дональд Кроули: Примечания к изданию дважды рассказанных сказок (столетнее издание) , том IX, стр. 500-502.
- ^ Элизабет Латроп Чендлер: Исследование источников сказок и романов, написанных Натаниэлем Хоторном до 1853 года . В: Исследования колледжа Смита по современным языкам 7:4, 1926; Нельсон Ф. Адкинс: ранние прогнозируемые работы Натаниэля Хоторна . В: Документы Библиографического общества Америки 39, 1945. с. 119–155; Ричард П. Адамс: Провинциальные сказки Хоторна . В: The New England Quarterly 30:1, 1957. стр. 39–57; Альфред Вебер: Die Entwicklung der Rahmenerzählungen Натаниэль Хоторнс: «Рассказчик» и другие друзья . Эрих Шмидт Верлаг, Берлин, 1973 г.; Г. Р. Томпсон: Искусство авторского присутствия , с. 23–26.
- ^ Нина Байм: Форма карьеры Хоторн . Издательство Корнеллского университета, Итака, штат Нью-Йорк, 1976. с. 30; Дж. Дональд Кроули: Примечания к изданию «Дважды рассказанных историй» , с. 491 сови с. 495.
- ^ Альфред Вебер: Развитие рамочных повествований Натаниэля Хоторна , с. 153.
- ^ Элисон Истон: Создание темы Хоторн . Университет Миссури Пресс, Колумбия, Миссури, 1996. с. 260.
- ^ Мэрион Л. Кессельринг: Хоторнское чтение, 1828-1850. в: Бюллетень Нью-Йоркской публичной библиотеки 53, 1949. стр. 55–71, стр. 121–138 и стр. 173–194 (особенно стр. 121 и далее).
- ^ Альфред Вебер: Развитие рамочных повествований Натаниэля Хоторна , стр. 81–83.
- ^ Альфред Вебер: Развитие рамочных повествований Натаниэля Хоторна , стр. 100–106.
- ↑ О сэре Уильяме Фипсе см., в частности, «Майкл Дж. Колакурсио: Провинция благочестия» , стр. 12–17.
- ^ Элисон Истон: Создание темы Хоторн , стр. 34–37.
- ↑ Об этих и других параллелях в других работах Хоторна см. Леа Бертани Возар Ньюман: Путеводитель для читателей по рассказам Натаниэля Хоторна , стр. 141–142.
- ^ Джордж Деккер: Американский исторический роман , с. 134.
- ^ Для сравнения «Майского шеста Веселой горы», «Серого чемпиона» и «Моего родственника, майора Молино» см.: Питер Шоу: Ритуальная типология американской революции Хоторна . В: Перспективы 3, 1978. С. 483–498.
- ^ Дэвид С. Лавджой, например, предлагает историографический отчет о событиях: «Славная революция в Америке» . Издательство Уэслианского университета, Мидлтаун, Коннектикут, 1987.
- ^ Хорст Крузе: Хоторн и матрица истории , стр. 105–106.
- ↑ Хорст Крузе: Хоторн и матрица истории , стр. 116.
- ^ «Что он оказался Проклятым негодяем, за которым последовало разумное Проклятие БОГА, куда бы он ни ; пришел . Инкриз Мэзер. Умерший, 23 августа 1723 г. Бостон, 1724 г., стр. 107.
- ^ Хорст Крузе: Хоторн и матрица истории , стр. 111–114.
- ^ По вопросу историчности см. Дуглас К. Уилсон: Сеть секретности: Гофф, Уолли и легенда о Хэдли . В: The New England Quarterly 60:4, 1987. с. 515–548.
- ↑ Урсула Брамм: «Цареубийца» как «защитник» американской независимости , стр. 123–124.
- ^ Г. Харрисон Орианс: Ангел Хэдли в художественной литературе , passim; Урсула Брамм: «Цареубийца» как «борец» за независимость Америки , стр. 124–125.
- ^ Г. Харрисон Орианс: Ангел Хэдли в художественной литературе , стр. 261–263, и Урсула Брамм: «Цареубийца» как «борец» американской независимости , стр. 125–129.
- ^ Рэндалл Стюарт: Натаниэль Хоторн: Биография . Издательство Йельского университета, Нью-Хейвен, штат Коннектикут, 1948. с. 41.
- ^ Марк Л. Сарджент: Крик вины: Ангел Хэдли, Салемские ведьмы и краткий сезон американского мифа . Лекция, прочитанная в Гордон-колледже в феврале 2000 года.
- ^ Джоэл Порте: Романтика в Америке: исследования Купера, По, Хоторна, Мелвилла и Джеймса . Мидлтаун, Коннектикут: Издательство Уэслианского университета, 1969: стр. 110. Цитируется по: Фредерик Ньюберри: Серый Чемпион, с. 363.
- ^ По поводу «Вопроса Хоторна» см. Агнес МакНил Донохью: Сборник примеров по вопросу Хоторна. Кроуэлл, Нью-Йорк, 1963 год; Майкл Дж. Колакурсчо: Провинция благочестия, стр. 5–36; Г. Р. Томпсон: Искусство авторского присутствия, стр. 1-22.
- ^ Г. Р. Томпсон: Искусство авторского присутствия , с. 85.
- ^ Леа Бертани Возар Ньюман: Путеводитель для читателей по рассказам Натаниэля Хоторна , стр. 142–143.
- ↑ Нил Фрэнк Даблдей: Ранние рассказы Хоторна , стр. 85–86, стр. 85–86. 92.
- ^ Г. Харрисон Орианс: Ангел Хэдли в художественной литературе , с. 257.
- ^ Генри Джеймс: Хоторн . Лондон: Макмиллан, 1879: стр. 65–66.
- ^ Майкл Дэвитт Белл: Хоторн и исторический роман Новой Англии , стр. 49–50; см. также Джон Пробаско Мак-Вильямс: Кризисы Новой Англии и культурная память . Издательство Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс, 2009. с. 135 и далее.
- ^ Джордж Деккер: Американский исторический роман , с. 147 и далее.
- ^ Нил Фрэнк Даблдей: Ранние рассказы Хоторна , с. 90.
- ^ Нина Байм: Форма карьеры Хоторн , с. 72.
- ^ Эдвард Вагенкнехт: Натаниэль Хоторн: Человек и писатель . Издательство Оксфордского университета, Нью-Йорк, 1961. с. 175.
- ^ Г. Р. Томпсон: Искусство авторского присутствия , с. 256.
- ^ Генри Г. Фэрбенкс: Прочное одиночество Натаниэля Хоторна: исследование источников отчуждения в современном человеке . Magi Books, Олбани, штат Нью-Йорк, 1965. стр. 26–27.
- ^ Нил Фрэнк Даблдей: Ранние рассказы Хоторна , с. 89.
- ^ Нил Фрэнк Даблдей: Ранние рассказы Хоторна , с. 92.
- ^ Питер Шоу: Ритуальная типология американской революции Хоторна. В: Перспективы 3, 1978. стр. 483-498 (особенно стр. 489 и далее).
- ^ О значении типологии в американской историографии см. Урсула Брамм: Религиозная типология в американской мысли: ее значение для американской литературной и интеллектуальной истории . Лейден, Брилл, 1963. (= Исследования по американской литературе и истории 2)
- ^ Питер Шоу: Ритуальная типология американской революции Хоторна , с. 483–484, с. 491.
- ↑ См., в частности, Хорста Крузе: Хоторн и матрица истории, стр. 111–114.
- ↑ Урсула Брамм: «Цареубийца» как «защитник» американской независимости , стр. 126–127.
- ^ Майкл Дж. Колакурсчо: Провинция благочестия , с. 213; Об отношении Ирвинга к своим немецким источникам см. Walter A. Reichart: Washington Irving and Germany . Издательство Мичиганского университета, Анн-Арбор, 1957, с. 23 и далее.
- ^ Урсула Брамм: «Цареубийца» как «защитник» американской независимости , с. 126-127.
- ↑ Урсула Брамм: «Цареубийца» как «защитник» американской независимости , стр. 133–134.
- ^ Урсула Брамм: «Цареубийца» как «защитник» американской независимости , с. 129, стр. 133–134.
- ^ Фредерик К. Крюс: Грехи отцов . стр. 39–40
- ^ Фредерик К. Крюс: Грехи отцов . С. 39–40. Фредерик Ньюберри: Серый чемпион , стр. 363–364.
- ^ Фредерик К. Крюс: Грехи отцов , с. 40
- ^ Фредерик Ньюберри: Серый чемпион» , с. 366.
- ^ Фредерик Ньюберри: Разделенная лояльность Хоторна , с. 54.
- ^ Г. Р. Томпсон: Искусство авторского присутствия , стр. 93–94.
- ^ Г. Р. Томпсон: Искусство авторского присутствия, с. 26 и след., с. 93-94.
- ^ Г. Р. Томпсон: Искусство авторского присутствия , с. 87.
- ^ Фредерик Ньюберри: «Серый чемпион» , с. 366.
- ^ Майкл Дж. Колакурсчо: Провинция благочестия , с. 218.
- ^ Фредерик Ньюберри: «Серый чемпион» , стр. 368–369; Фредерик Ньюберри: Разделенная лояльность Хоторна , стр. 54–56.
- ^ Джордж Деккер: Американский исторический роман , с. 139.
- ^ Майкл Дж. Колакурсчо: Провинция благочестия , стр. 210-211, стр. 217-218 и стр. 589 (сноска 13); о «иеремиадах» 17 века см.: Перри Миллер: Разум Новой Англии: от колонии к провинции. Издательство Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс, 1953 г., особенно. стр. 149-172.
- ^ Майкл Дж. Колакурсчо: Провинция благочестия , S. 213, 217; Фредерик Ньюберри: Разделенная лояльность Хоторна , стр. 52–54.
- ^ Г. Р. Томпсон: Искусство авторского присутствия , с. 86.
- ^ Джордж Деккер: Американский исторический роман , стр. 137–149.
- ^ Элисон Истон: Создание темы Хоторн , с. 37.
Библиография
[ редактировать ]Издания
[ редактировать ]Первое издание « Дважды рассказанных историй» в оцифрованном виде можно найти на страницах Интернет-архива:
- Хоторн, Натаниэль (1837). Дважды рассказанные истории . Американская компания канцелярских товаров, Бостон.
Современным стандартным изданием работ Хоторна является «Столетнее издание произведений Натаниэля Хоторна» (под редакцией Уильяма Чарвата, Роя Харви Пирса и др., Издательство Университета штата Огайо, Колумбус, Огайо, 1962–1997; 23 тома). Серого Чемпиона можно найти здесь, в томе IX («Дважды рассказанные истории», 1974 г.), под редакцией Фредсона Бауэрса и Дж. Дональда Кроули, стр. 9–18. Этот рассказ содержится в многочисленных антологиях рассказов Хоторна; широко используемое читательское издание, основанное на Centenary Edition:
- Хоторн, Натаниэль (1982). Сказки и очерки . Под редакцией Роя Харви Пирса. Библиотека Америки. Нью-Йорк. ISBN 1-883011-33-7 .

Вторичная литература
[ редактировать ]- Майкл Дэвитт Белл: Хоторн и исторический роман Новой Англии . Издательство Принстонского университета, Принстон, штат Нью-Джерси, 1971 г., ISBN 0-691-06136-X .
- Урсула Брамм: судья по цареубийству как «защитник» американской независимости . В: Ежегодник американских исследований, 21, 1976. стр. 177–186. Немецкая версия: «Цареубийца» как «борец» за независимость Америки . В: Урсула Брамм: История и дикая природа в американской литературе . Эрих Шмидт Верлаг, Берлин, 1980 г., ISBN 3-503-01636-8 . стр. 119–134. (= Основы английского и американистики 11)
- Майкл Дж. Колакурсчо: Провинция благочестия: моральная история в ранних рассказах Хоторна. Издательство Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс, 1984. Перепечатка: Издательство Университета Дьюка, Дарем, Северная Каролина, 1996, ISBN 0-8223-1572-6 .
- Фредерик К. Крюс: Грехи отцов. Психологические темы Хоторна . Издательство Оксфордского университета, Нью-Йорк, 1966. Перепечатка: Издательство Калифорнийского университета, Беркли/Лос-Анджелес, 1989, ISBN 0-520-06817-3 .
- Джордж Деккер: Американский исторический роман . Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 1990. (= Кембриджские исследования американской литературы и культуры 23) ISBN 0-521-33282-6 .
- Нил Фрэнк Даблдэй: Ранние рассказы Хоторна: критическое исследование . Издательство Университета Дьюка, Дарем, Северная Каролина, 1972.
- Хорст Крузе: Хоторн и Матрица истории: Материя Андроса и «Серый чемпион» . В: Винфрид Флак (редактор): Формы и функции истории в американской литературе: Очерки в честь Урсулы Брамм . Эрих Шмидт Верлаг, Берлин, 1981 г., ISBN 3-503-01660-0 .
- Джон Пробаско МакВильямс: Хоторн, Мелвилл и американский характер: бизнес в Зазеркалье . Издательство Кембриджского университета, 1984. (= Кембриджские исследования американской литературы и культуры 3) ISBN 0-521-25900-2 .
- Фредерик Ньюберри: « Серый чемпион»: ироническая критика пуританского восстания Хоторном . В: Исследования короткометражной художественной литературы 13, 1976. стр. 363–370.
- Фредерик Ньюберри: Разделенная лояльность Хоторна: Англия и Америка в его произведениях . Издательство Университета Фэрли Дикинсон, Резерфорд, штат Нью-Джерси, 1987, ISBN 0-8386-3274-2 .
- Леа Бертани Возар Ньюман: Путеводитель для читателей по рассказам Натаниэля Хоторна . Г. К. Холл и компания, Бостон, 1979 г., ISBN 0-8161-8398-8 .
- Дж. Харрисон Орианс: Ангел Хэдли в художественной литературе . В: Американская литература 4:3, 1932. стр. 257–269.
- Г. Р. Томпсон: Искусство авторского присутствия: Провинциальные рассказы Хоторна . Издательство Университета Дьюка, Дарем, Северная Каролина, 1993 г., ISBN 0-8223-1321-9 .