Jump to content

Тедо Сахокия

Тедо Сахокия
Тедо — это Сахоки
Тедо Сахокия в 1899 году.
Рожденный ( 1868-03-15 ) 15 марта 1868 г.
Умер 17 февраля 1956 г. ) ( 1956-02-17 ) ( 87 лет
Место отдыха Дидубский Пантеон
Национальность грузинский
Гражданство Российская Империя
Демократическая Республика Грузия
Грузинская Советская Социалистическая Республика
Альма-матер Тбилисская духовная семинария
Женевский университет
Парижский университет
Супруг И Свет
Научная карьера
Поля Этнография
Фольклористика
Лексикология

Тедо Сахокия ( грузинский : თედო სახოკია ; 15 марта 1868 — 17 февраля 1956) — грузинский этнограф , лексиколог , фольклорист , переводчик, публицист и педагог, член-корреспондент Реймсской академии (1902) Иностранный корреспондент, член ( Парижское общество антропологии 1904 г.).

Биография

[ редактировать ]

Тедо Сахокия посещал занятия в Тбилисской духовной семинарии , откуда был отчислен за незаконную деятельность. Он учился в университетах Парижа , Женевы и Брюсселя . Тедо Сахокия был членом Лиги свободы . Он был лидером политического движения «Грузинская партия» и одним из редакторов газеты «Грузия» с 1903 по 1905 год.

Тедо Сахокия был арестован в 1905 году за попытку нелегально ввезти оружие в Грузию. В 1908 году он был депортирован в Сибирь , через который бежал в Европу, поселившись в Бельгии , Франции и Англии до 1916 года. После возвращения в Грузию он стал более активно заниматься научной и общественной деятельностью, в частности, в восстановлении грузинской Церкви Автокефалия .

Тедо Сахокия был первым грузинским деятелем, получившим профильное этнографическое образование. Он написал несколько известных произведений, в том числе «Путешествия ( Гурия , Аджария , Самурзакано и Абхазия »), «Этнографические сочинения», «Как мы росли в старину» и «Грузинские образные слова и поговорки». Появились его этнографические статьи. в грузинском , английском , русском , итальянском и французском переводах.

Тедо Сахокия тесно сотрудничал с Обществом распространения грамотности среди грузин . Он был постоянным автором грузинских и зарубежных журналов и газет, таких как «Цнобис Фурцели» , «Моамбе» , «Дроэба» , «Сахалхо газети» , «Кавказ » и др.

Тедо Сахокия также был переводчиком. Он перевел » Джованни Боккаччо с итальянского « Декамерон и Джузеппе Гарибальди «Клелию» , а с французского произведения Вольтера , Ги де Мопассана , Эмиля Золя , Альфонса Доде , Франсуа Коппе , Анри Барбюса и Октава Мирбо , Ивана Вазова. « Под игом » с болгарского языка и «Самегрело» Корнелиуса Бороздина и «Крепостное право в Самегрело» с русского.

Родословная

[ редактировать ]
Тимоте Сахокия в 1886 году

По словам Тедо Сахокия, его дальним предком был Гамкрелидзе из Рачи , переехавший в Лечхуми в результате убийства. Из-за убийства Моурави Чиковани его сыновья были вынуждены бежать в Самегрело . Два брата поселились в Шхепи и приняли фамилию Сахокия, а двое других взяли фамилию Гахокия. [1]

Прадед Тедо Сахокии был священником дворянина Дадиани. Сахокии отвечали за сбор обыкновенной крапивы для господина и постящихся во дворце во время Великого поста , поэтому их прозвали «крапивниками» Сахокиями. Прадед (со стороны отца) был ювелиром и его семья считалась зажиточной. Тимоте (1832-1887), отец Тедо Сахокия, был родом из Шхепи и работал священником в церкви Св. Георгия в Хете. Мать Елизавета была дочерью священника той же церкви Давида Кукавы. [1]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Тедо Сахокия родился 15 марта 1868 года в Хете Зугдидского уезда (ныне Хобийский муниципалитет ). Его семья считалась богатой и уважаемой. Согласно мегрельской традиции того времени, Ирине Латария и Утотия Иосава отвезли Тедо в соседнюю деревню и воспитывали его, пока ему не исполнилось три года. [1] [2]

В 1872 году Тедо Сахокия вернулся в Хету, но вскоре его семья переехала в Сухуми . Мать Тедо Сахокия умерла в 1874 году, и Тимоте Сахокия остался один воспитывать четырех дочерей и двух сыновей. [1]

Тедо Сахокия было пять лет, когда он научился читать и писать по- русски и поступил в «Горскую школу», но с приближением русско-османской войны Тимофей Сахокия перевез свою семью в Хету, привезя с собой церковные предметы. [3]

Духовная семинария

[ редактировать ]
Тедо Сахокия в 1884 году.

Для поступления в Мартвильское духовное училище требовалось свободное владение грузинской грамотой. Поэтому Тимоте Сахокия отдал сына к священнику Шио Иосава, с которым Тедо прожил почти год, но так и не смог научиться читать и писать по- грузински . [4] Тедо Сахокия был принят в Мартвильское духовное училище в 1877 году, но из-за незнания грузинского языка его поместили в первый подготовительный класс. Тедо Сахокия жил в доме Иване Одишарии, где также проживали Бесарион и Георгий Хелая. Тедо научил читать и писать по-грузински Бесарион (впоследствии Католикос-Патриарх всея Грузии Амвросий Хелая ). [1] Пока Тедо Сахокия учился в школе, его учил и Василь Барнов. [5]

Тедо Сахокия окончил Мартвильское духовное училище в 1884 году. Из-за возраста он не смог поступить во второй класс Кутаисской классической гимназии. С другой стороны, в первый класс Тбилисской Духовной семинарии он был принят в том же году без экзаменов, поскольку окончил первую ступень Духовного училища. [1]

Во время учебы в Тбилисской духовной семинарии он подружился с Шио Дедабришвили и Иосифом Лагиашвили, с которыми разделял социалистические убеждения. На втором курсе Тедо Сахокия также познакомился с Александром Джабадари и Закарией Чичинадзе , от которых он получил «запрещенные книги». В это время Тедо Сахокия делил дом с Михаилом Цхакая . Тедо Сахокия был исключен из семинарии 21 февраля 1886 года на основании его собственного заявления об участии в незаконной студенческой деятельности. [1]

Высшее образование

[ редактировать ]
Молодой Тедо Сахокия

После исключения из Тбилисской духовной семинарии Тедо Сахокия вернулся в Сухуми. В то время агрономия была относительно распространенной профессией, и Тимоте Сахокия по предложению Антима Джугели отправил своего сына изучать сельское хозяйство в другую страну. Весной 1886 года Тедо Сахокия прибыл в Женеву , Швейцария , где познакомился с Иваном Махвариани, известным писателем и переводчиком. По его предложению Тедо Сахокия остался в Женеве, изучил французский язык и поступил на факультет естественных наук Женевского университета . Во время учебы он установил там тесные связи с грузинскими студентами.

Тедо Сахокия был вынужден вернуться в Грузию после смерти его отца в 1887 году. После этого он поступил на исторический факультет университета Сорбонны в Париже , где обучение предлагалось бесплатно. Несмотря на это, Тедо Сахокия не закончил курс и в 1889 году вернулся в Грузию. [1] [6]

Тедо Сахокия приехал в Тифлис в 1900 году и согласился работать в «Цнобисе Фурцели» и «Моамбе» из-за границы. Из-за границы он отправлял «Фельетоны» в среднем четыре раза в месяц. Кирион II , Католикос-Патриарх всея Грузии , предложил ему финансовую помощь на протяжении всего его пребывания за границей.

Тедо Сахокия отправился в Париж в 1900 году, где посетил Всемирную выставку . Привет, корреспондент грузинской делегации. Впоследствии он поступил в Высшую школу антропологии в Париже, где провёл четыре года. Помимо учебы, он посещал семинары Де Мортили, еженедельные научные экспедиции и научные дискуссии. [7] «Грузинские пословицы» Тедо Сахокия, в которые вошли Шота Руставели . афоризмы В этот период на французском языке были опубликованы [8] Он был избран в Реймсскую академию в качестве члена-корреспондента в 1902 году. Кроме того, он был избран иностранным членом-корреспондентом Парижского общества антропологии в 1904 году. [9]

Тедо Сахокия в 1891 году

Тедо Сахокия в период с 1890 по 1894 год работал на разных работах, чтобы прокормить себя: работал лесником (в Боржоми ), иностранным корреспондентом в промышленности Николоза Гогоберидзе (в Зестапони ), членом «Грузинской кооперации книгоиздателей». ". В 1894 году он начал работать в « Филлоксерианской группе » ( груз . ფილოქსერიის დასი ). [10] В это время Тедо Сахокия в первую очередь сосредоточился на исследовании ситуации в западногрузинских общинах. В борьбе с болезнями винограда он стремился повысить уровень информированности крестьян. [11] [12]

С 1895 по 1897 год Тедо Сахокия жил в Тбилиси и занимался издательской деятельностью «Грузинской кооперации книгоиздателей». За это время он выпустил следующие книги: «აკაკის ნაკვესები» (1895), «Русско-грузинский словарь» (1897) и перевод Ганса Христиана Андерсена « сказки Дикие лебеди» (1997). [13]

Политическая жизнь

[ редактировать ]

Лига Свободы Грузии

[ редактировать ]

В 1892 году была основана «Лига Свободы» в Кутаиси грузинскими студентами российских и европейских университетов . Большинство его основателей были выходцами из университетов Варшавы , Киева , Санкт-Петербурга , Москвы , Харькова и Одессы . [14] Тедо Сахокия стал членом организации в 1892 году. Тедо Сахокия тайно переписывался с Шио Арагвиспирели , Вахтангом Гамбашидзе и другими с целью популяризации группы и набора новых членов. [15]

Российская правительственная жандармерия перехватила переписку между членами организации. Тедо Сахокия был арестован 20 сентября 1894 года по обвинению в связях с Шио Дедабришвили и участии в «Лиге свободы Грузии» и на следующий день отправлен в кутаисскую тюрьму. Через три месяца его освободили из тюрьмы, однако за ним по-прежнему следили полиция и жандармерия. [16]

Грузинская партия

[ редактировать ]
Тедо Сахокия в 1893 году

Тедо Сахокия переехал в Сухуми в 1898 году. Он был лидером политического движения, известного как «Грузинская партия» в Абхазии , и вместе с Антимом Джугели, Иване Гегиа, Григолом Канделаки и другими был ярым противником политики русификации России. С Тедо Сахокия боролись Спиридон Норакидзе, Иване Бурчуладзе, Иване Гегия, Парна Давитая. Членами «Грузинской партии» были священнослужители: протоиерей Давид Матчавариани; священники: Авксентий Сахокия и Иване Чхенкели, а также будущие Католикосы-Патриархи всея Грузии : святитель Кирион II , Леонид Грузинский и Амвросий Грузинский .

Тедо Сахокия и его соратники обычно переписывались друг с другом, и Тедо Сахокия отвечал за координацию этой переписки. Деятельность «Грузинской партии» и Тедо Сахокия вскоре была расследована властями Российской империи . На составление обвинительного заключения у них ушло четыре года, но при поддержке своих друзей Тедо Сахокия смог бежать в Европу. После этого деятельность «Грузинской партии» значительно замедлилась. [16]

Газета «Грузия»

[ редактировать ]

Тедо Сахокия отправился в Италию Летом 1901 года . В Риме он помогал Михаилу Тамарашвили подготовить его рукописи к публикации. Затем он уехал в Тоскану на два месяца. Тедо Сахокия стал близким другом Арчила Джорджадзе после возвращения во Францию ​​и помог ему запомнить грузинский язык .

В 1902 году было решено печатать в Париже нелегальную газету «Грузия». Первое издание вместе с французским аналогом («Ла Джорджи») было выпущено в следующем году. Тедо Сахокия был соредактором газеты вместе с Арчилом Джорджадзе и Георгием Ласхишвили и участвовал в ее незаконном распространении в Грузии . [17] Тедо Сахокия был приговорен к пяти годам тюремного заключения и сослан в Сибирь администрацией императора , но помог себе эмиграцией в Новороссийск , где получил заграничный паспорт, а затем вернулся в Париж . [10]

После временного возвращения из Франции Тедо Сахокия и другие члены Грузинской партии социалистов-федералистов-революционеров встретились с Ильей Чавчавадзе . Они умоляли его поддержать газету и другие финансовые дела, но встреча сорвалась. [16]

Контрабанда оружия и изгнание

[ редактировать ]
Тедо Сахокия

В 1904 году на конференции грузинских политических движений и групп в Женеве была создана Грузинская партия социалистов-федералистов-революционеров. В то время членом партии должен был быть Тедо Сахокия. Хотя неизвестно, какой у него был псевдоним, он был включен в число участников женевской встречи. [18]

В 1905 году Тедо Сахокия получил задание от Георгия Деканозишвили , одного из лидеров Социалистически-федералистской партии во Франции, принять незаконно доставленное из-за границы оружие и встретиться с людьми в различных местах Черного моря . После возвращения в Грузию Тедо Сахокия общался с председателем Потийского комитета партии Михаилом Эсакиа. Они также создали комитеты в Батуми и Сухуми . Находясь в Батуми, Тедо Сахокия и Александр Джабадари встретились с Давидом Клдиашвили, но не получили от него какой-либо существенной поддержки. В том же году голландский корабль «Сириус» перевез в Грузию закупленное в Швейцарии оружие , часть которого была передана населению, часть была конфискована правительством, а часть была сброшена в море. [10]

Дело о контрабанде оружия в Грузию передано на рассмотрение в судебные органы. Тедо Сахокия был задержан в феврале 1906 года. На суде его представляли адвокаты из Петербурга : Луарсаб Андроникашвили и Давид Эристави и адвокаты от Социалистически-федералистической партии: Георгий Гвазава и Иосиф Баратов . Он находился в заключении до мая, затем был освобожден под залог и освобожден. [19]

В 1906 году Тедо Сахокия женился и начал работать секретарем самоуправления Сухуми. В феврале следующего года его арестовали еще раз. В сентябре его признали виновным и приговорили к вечной ссылке в Сибирь. Тедо Сахокия был освобожден под залог, пока его дело обсуждалось в Сенате. Ему разрешили остаться в Сухуми и не уезжать. Тедо Сахокия ездил в Самегрело для сбора этнографических материалов с разрешения Музея Кавказа, Общества распространения грамотности среди грузин и Этнографического музея Санкт-Петербурга. [10]

По решению Сената Тедо Сахокия был вновь арестован в сентябре 1908 года. В ноябре он был сослан в Иркутскую область и жил в Жигалово с марта по апрель . Тедо Сахокия в ссылке отправил телеграммы Якобу Гогебашвили и Тедо Жордания с просьбой о помощи с 5-5 туманами. 3 мая Тедо Сахокия прибыл в Иркутск , где встретился с грузинским анархистом Нестором Каландаришвили. Последний вручил ему поддельный паспорт и документ, разрешающий ему вернуться в Грузию. Тедо Сахокия без происшествий прибыл в Тбилиси и проследовал в Батуми, где встретился со своей супругой и дочерью. [10]

Эмиграция

[ редактировать ]
Тедо Сахокия

Тедо Сахокия на протяжении многих лет жил во многих европейских странах. Во время второй политической эмиграции (1909-1916) он продолжил свои научные и политические занятия. В 1909 году он уехал из Батуми в Турцию . В Хопе он встретился со своим другом -лазом Бекир-Огли и со своим однопартийцем Мемед-бегом Абашидзе в Трабзоне . Тедо Сахокия провел некоторое время в грузинской католической церкви в Трабзоне, а затем отправился в Брюссель через Марсель и Париж . По бельгийскому закону он стал защищен и неприкосновенен бельгийским правительством от российских чиновников. [19]

На протяжении всего пребывания в Бельгии Тедо Сахокии помогал его друг Палико Кипиани. Из-за состояния жены он не смог вывезти жену и детей в Бельгию. Тедо Сахокия изучал фотографию во время учебы в электротехнической школе. В ссылке он работал библиотекарем, на оружейной фабрике, на шоколадной фабрике и на ряде других должностей. [19]

Тедо Сахокия продолжал свои научные исследования на протяжении всей эмиграции. За это время он написал письма в Этнографический музей Петрограда по поводу Самегрело и запросил материалы у своей жены. Одновременно он писал статьи в редакции ряда грузинских периодических изданий и газет. [19]

Тедо Сахокия прибыл в Англию в 1910 году как представитель одной из предприятий по производству черного камня Чиатуры, где провёл год. Здесь он встретил Оливера Уордропа , и после возвращения в Брюссель они поддерживали связь следующие 4–5 лет. Тедо Сахокия разрешил вернуться в Грузию Российским императорским двором в 1916 году. [10]

Советский период

[ редактировать ]

Тедо Сахокия ушел из политической деятельности после Августовского восстания в 1924 году. Он не участвовал в восстании, но поддерживал командиров и лидеров и предоставил им тайное убежище. [6] В конце концов он отошел от политической деятельности, отказался от своих педагогических обязанностей и посвятил себя исключительно общественной и научной сфере после подавления восстания. [16]

В 1925 году в Грузинском национальном театре оперы и балета в Тбилиси состоялось собрание, посвященное обсуждению вопроса об отделении Самегрело и автономии от Грузии. Председателем собрания был избран Тедо Сахокия. Он был первым, кто прочитал отчет и открыто выступил против автономии Самегрело. [20]

В 1927 году Анри Барбюс посетил Грузинскую ССР . В это время Тедо Сахокия находился в заключении в тюрьме Метехи. Его друзья также подарили французскому писателю грузинскую версию его романа « Под огнем » и попросили помочь вытащить переводчика из тюрьмы. Тедо Сахокия находился в заключении с 20 сентября 1927 г. по 13 октября 1927 г., согласно переписке между ним и его дочерью. [20]

Теология

[ редактировать ]

Борьба Тедо Сахокия за развитие Грузинской церкви, проведение богослужений на грузинском языке и достижение церковной независимости была частью борьбы против политики русификации. Близкими друзьями Тедо Сахокия были: Антон Кекелия, Амброзиус Хелая (помогавшие ему выучить грузинский язык, пока он учился в духовной школе Мартвили), Кирион Садзаглишвили (помогавший ему материально во время учебы за границей) и Калистрате Цинцадзе . он был близким другом грузинского католического монаха и богослова Михаила Тамрашвили На протяжении многих лет . Тедо Сахокия неоднократно приезжал к нему в Италию и помогал ему в написании книги «История Грузинской церкви». [20]

Представители были направлены в различные регионы Грузии для подготовки общественного мнения перед провозглашением автокефалии Грузинской Церкви. Тедо Сахокия, как уроженец Самегрело , был направлен в Западную Грузию. В сентябре 1917 года Тедо Сахокия был избран членом Совета Католикоса вместе с протоиерей Николозом Талаквадзе, Павлом Ингороквой , Михаилом Мачабели, П. Махаташвили, Рафаэлем Иваницким и Христофором Капанадзе. [21] В 1934 году вместо Католикосского Собора был образован Священный Синод, который ограничил включение в него светских лиц. Тедо Сахокиалу также мешало это ограничение. [20]

Научная жизнь

[ редактировать ]
Тедо Сахокия в 1941 году.

Во время своего пребывания в Париже Тедо Сахокия широко изучал антропологию , затем грузинский язык , литературу , этнографию , фольклор , журналистику общественного мнения , лексикологию и другие области. Одновременно он принимал участие в научных экспедициях и экскурсиях, регулярно публиковал этнографические статьи на французском , итальянском , английском и русском языках .

Педагогика

[ редактировать ]

После возвращения из Франции Тедо Сахокия работал учителем в Тирдзниси в Картли . [22] За это время он начал собирать и публиковать грузинские пословицы и лексические материалы, а также обычаи, исторические и этнографические материалы. Нико Ломоури , Важа-Пшавела и Бачана , Анастасия Эристави-Хоштария , Николоз Джанашия и другие. Среди людей, которых он встретил в Картли, были [7] Педагогическая работа Тедо Сахокии в обществе позволила ему связаться с людьми и расширить свою деятельность. [16]

Тедо Сахокия преподавал в Картли всего один год. Он взял на себя инициативу в решении школьных проблем (особенно в абхазских школах). Он выступал за сохранение чистоты грузинского языка, публикуя в журналах и газетах фельетоны и письма по различным вопросам. [23] «Сахалхо газети» серию опубликовала В 1911 году его фельетонов под названием «Грузинский язык (современная речь и письменность)».

Тедо Сахокия вернулся в Грузию после эмиграции и преподавал французский язык в Тбилисской духовной семинарии , а затем грузинский и французский языки в VII гимназии Тбилиси. В октябре 1923 года Тедо Сахокия подал в отставку с должности учителя. [16]

Этнография

[ редактировать ]
Тедо Сахокия с грузинскими учеными в 1928 году.

Тедо Сахокия был первым грузином, получившим этнографическое образование. В своей научной работе Тедо Сахокия использовал хорошо известные в Европе этнографические и полевые исследовательские методики. [24] Вернувшись в Грузию из Франции, он продолжил исследование грузинских традиций и опубликовал в изданиях этнографические материалы. [9]

Тедо Сахокия начал работать в «Цнобис Фурцели» Валериана Гуния в 1896 году. За это время он решил путешествовать по разным регионам Грузии и описывать этнографию народа, жившего там. Он посетил Самурзакано , [25] Гурия , [26] [27] и Аджария , [28] [29] [30] [31] [32] среди других мест. Их описания появились в «Моамбе» и «Цнобис Фурцели» в 1897–1901 гг. [33] [34] [35] Этнографические и фольклорные сочинения Тедо Сахокия были собраны в отдельную книгу под названием «Путешествия: Гурия, Аджария, Самурзакано, Абхазия», вышедшую в 1950 году. [36]

Тедо Сахокия отправился в Рачу в 1898 году, но потерял свои записи и не смог их найти. он поехал в Абхазию В следующем году . Пластинки, подаренные другу, были утеряны в 1916 году, но автор обнаружил их в Грузинском музее в 1936 году. [10]

В 1950 и 1956 годах Тедо Сахокия публиковал этнографические статьи и публицистические этнографические исследования. Выставка «Путешествия» отображает время путешествий по Аджарии, Гурии, Самурзакано и Абхазии, а также жизнь населяющих их людей и представляющие этносоциальные процессы. Сельское хозяйство, скотоводство , пчеловодство , ремесла, формы расселения, одежда, виды общественного транспорта, жилые и коммерческие постройки, брачные обычаи, формы организации труда, обычное право и религиозные обычаи входят в число этнографических наблюдений, сделанных Тедо Сахокия. После Дмитрия Бакрадзе и Георгия Казбеги большой вклад в исследование жизни Аджарии внес Тедо Сахокия. [9]

«Этнографические сочинения», исследование этнографических материалов Самегрело, было опубликовано всего через два месяца после смерти Тедо Сахокия в 1956 году. [37] Одной из первых научных работ на эту тему в грузинской этнографии является «Свадебные обычаи в Самегрело». Тедо Сахокия рассказывает о свадебных ограничениях и ограничениях, а также о различных типах помолвок и свадебных церемоний. Среди других публикаций Тедо Сахокия: «Новый год или Каланда в Самегрело», «Из мегрельской мифологии», «Культ мертвых в Самегрело», «Культ святого Георгия и Закон Божий» и другие. из которых внесли значительный вклад в исследование грузинской культуры. [9]

Тедо Сахокия помимо антропологических исследований занимался коллекционированием этнографических артефактов. Музей Саймона Джанашиа в Грузии , Русский этнографический музей , Государственный исторический музей и Музей Французского антропологического общества. Его коллекции хранят [6] [24]

Лексикология

[ редактировать ]

В 1889 году, работая учителем в Картли , Тедо Сахокия увлекся собиранием грузинских пословиц, образных словосочетаний и лексического материала. «Грузинские образные слова и поговорки» — трехтомный шедевр — лучшее из его произведений. [38] В 1936 году Тедо Сахокия начал систематизировать материалы, систематизировать определения терминов и словосочетаний, классифицировать их происхождение. В работу включено более 7000 лексических элементов. После окончания работы он передал книгу в Институт языка, истории и материальной культуры имени Николая Марра , но из-за начала Великой Отечественной войны издание было отложено. Первоначально трехтомник был издан в 1950, 1954 и 1955 годах. [24] Сборник Тедо Сахокия «Грузинские пословицы» вышел в свет в 1967 году. [39] была опубликована статья Тедо Сахокии «Творческие слова и высказывания рыцаря в тигровой шкуре», В 1937 году в Институте языка, истории и материальной культуры имени Николая Марра Моамбе содержащая 208 определений слов и фраз. [40]

Фольклористика

[ редактировать ]

Тедо Сахокия проявил интерес к фольклору в юном возрасте, и его интерес еще больше усилился во время учебы в семинарии у грузинского историка Тедо Жордания . [7]

Грузинский фольклор играет значительную роль в литературном наследии Тедо Сахокия. Собирая этнографические материалы, он получил богатый фольклорный материал из районов Западной Грузии. Тедо Сахокия собрал среди прочего устные истории, трудовые стихи, образцы ритуальной поэзии, мифологические повествования и сказки. Большой интерес Тедо Сахокии к мегрельским фольклорным материалам проявляется в его письмах к Наде Кекелиа и Тедо Жордания. «Путешествия: Гурия, Аджария, Самурзакано, Абхазия», «Этнографические сочинения», «Этнография Самегрело », «Грузинские образные слова и поговорки» и другие тома автора содержат фольклорные материалы. [24]

Тедо Сахокия был переводчиком с болгарского , французского , итальянского , русского и английского языков . В 1888 году он начал свою литературную и переводческую деятельность. Перевод Тедо Сахокии рассказа Жюля Леме «Королевская дочь Мими и ее возлюбленные» появился в 164-м номере « Иверии » в этом году. [41] Ги де Мопассан и другие французские писатели были позже переведены и опубликованы Тедо Сахокией. Он перевел польского писателя Зигмунта Милковского роман «В заранье», Ивана Вазова « Под игом » и др., которые сначала были опубликованы в «Моамбе», а затем в отдельных томах. [10]

Книга Виктора Гюго « Последний день осужденного », вышедшая отдельно в 1891 году в Грузии, была переведена Тедо Сахокия. Джованни Боккаччо » В 1924–1936 годах на грузинском языке издавались «Декамерон в двух томах и Ги де Мопассана . три сборника рассказов [10] Тедо Сахокия перевел с итальянского «Клелию» Джузеппе Гарибальди , а также произведения Вольтера , Эмиля Золя , Анри Барбюса Под огнем ») и Октава Мирбо с французского. Он также переводил научные книги, такие как «Самегрело» Корнелиуса Бороздина. [42] и «Крепостное право в Самегрело» с русского. [43]

Тедо Сахокия также работал переводчиком с грузинского на другие языки. Он перевел «ქართული ანდაზები» («Грузинские пословицы») на французский и итальянский языки. Его статья «Животный фольклор в Грузии» была опубликована в англоязычном антропологическом журнале « Man ». Ряд научных работ о грузинской культуре опубликован в журналах "Петербургские ведомости" и "Брачные обряды в Мингрелии" на русском языке. [24]

Общественная жизнь

[ редактировать ]
Тедо Сахокия

Тедо Сахокия был активным членом Общества любителей грузинской культуры. 27 апреля 1908 года он был избран действительным членом Историко-этнографического общества Грузии. приобретал музейные экспонаты и антропологические предметы в Ахалцихе-Ахалкалакском уезде и Боржомском ущелье Тедо Сахокия под руководством того же общества . В 1912 году он подарил этому обществу французский перевод своего произведения «Георгиенские пословицы». По списку от 1 января 1913 года он уже не является членом этого общества. [6] Тедо Сахокия также активно участвовал в деятельности Союза писателей Грузинской ССР . [44]

Общество распространения грамотности среди грузин

[ редактировать ]

Тедо Сахокия был активным членом Общества распространения грамотности среди грузин . Еще будучи студентом в Женеве , он обратился к обществу с просьбой о финансовой и книжной помощи.

Общество выдвинуло в 1882 году программу «по сбору материалов грузинской устной речи », в которой содержались образцы народной мудрости из различных регионов Грузии, но Самегрело не остался в стороне. в 1891 году письмо Тедо Сахокия написал в Иверию под названием «Для кого любит народное искусство», чтобы решить эту проблему. [45] Он призвал читателей предоставить образцы мегрельских устных традиций, такие как сказки, шаиры , пословицы, заклинания, стихи и т. д. Он попросил собрать их на мегрельском языке (написанном грузинскими буквами). [44]

Несмотря на то, что его дело рассматривалось в суде, Тедо Сахокия сохранил отношения с Обществом распространения грамотности среди грузин. При содействии общества в 1908 году он отправился в Самегрело для сбора антропологических материалов. [44]

Журналистика мнений

[ редактировать ]

Тедо Сахокия регулярно публиковал в журналах письма, фельетоны и другие статьи, касающиеся различных регионов Грузии , а также примечательных событий или проблем. Он также снабжал издания и газеты материалами из других стран ( Швейцария , Франция , Бельгия , Италия , Англия ). Он также публиковал статьи на русском, английском, французском и итальянском языках.

Тедо Сахокия

Тедо Сахокия работал в «Иверии» в 1889–1893 годах после возвращения в Грузию из Швейцарии. Одновременно с педагогической работой он собирал образцы фольклора, сказки и другие материалы и публиковал их в местных газетах. В 1890 году Иверия опубликовал «Сказку Тариэля, или Витязь в тигровой шкуре », которую записал в Тирдзниси. [46] [47] и экономике писал также Тедо Сахокия О сельском хозяйстве , описывая экономическое положение в Цилкани в письмах, опубликованных в Иверии в 1892 году, урожай во Владикавказе , [48] и т. д. Он часто комментировал современные события, такие как распространение холеры в Зестапони и борьба с ней.

С 1895 года Тедо Сахокия начал публиковать целенаправленную пропаганду в таких периодических изданиях, как «Моамбе», «Квали», «Цнобис Фурцель» и других. С 1898 года он начал публиковать статьи, посвященные Абхазии, в газетах, выходивших по всей Российской империи , в том числе в «Петербургском». управляемости». Тедо Сахокия написал в это издание письмо «Из Сухума» от 1 июля 1900 года, в котором обсуждал преследования грузинского языка: «Грузинский язык был запрещен в школах и церквях Абхазии , а богослужение на грузинском языке было запрещено. Письмо привлекло большое внимание как широкой общественности, так и правительственных чиновников. [16] Тедо Сахокия писал статьи о сельской жизни в журнале «Кавказ» с 1894 по 1898 год, в частности, о важных трудностях Шида Картли, таких как школы, условия жизни фермеров, урожай, болезни и т. д. [49] [50]

Тедо Сахокия выпустил книгу под названием «აკაკის ოხუნჯობანი» в 1895 году, которая была встречена со скептицизмом. Письмо Артема Ахназарова «Две новые книги» было опубликовано в одном из номеров газеты «Иверия» . [51] Тедо Сахокия воспринял это как личное оскорбление и подал иск на редакцию. Дело было рассмотрено окружным судом 24 июля 1896 года, и жалоба была признана недействительной, а Илья Чавчавадзе был признан невиновным. Тедо Сахокия подал апелляцию, дело было рассмотрено в суде повторно, но приговор был оставлен в силе. [52] [53]

В 1897 году вышел «Русско-грузинский словарь» Тедо Сахокия. В том же году в одном из номеров газеты «Квали» было опубликовано письмо Митропана Лагидзе, в котором Тедо Сахокия подвергся резкой критике за ошибки перевода. [54] В "Иверии" также была опубликована критическая заметка, в которой автор (под псевдонимом "Грузин из Ферейдана ") отчитал Тедо Сахокию за изобретение и неправильное употребление новых словарных слов. [55] [56]

Наде Кекелия — жена Тедо Сахокии

В 1901 году Тедо Сахокия написал уникальное письмо в ответ на письмо Ивана Вазова «Краткий обзор исторической жизни грузинского народа», в котором болгарский писатель дал сведения о Грузии и грузинах.

Тедо Сахокия участвовал в выборах правления Сухумского правления в 1903 году. Он был избран мурави города , но его кандидатура была отклонена правительством, поэтому на его место был избран Васил Абуладзе. Беренс, бывший Мурави из Сухуми, подал в суд на Тедо Сахокию за жестокое обращение с ним в ноябре того же года. Суд установил, что Беренс прекращал дела без согласия городских советов, за что Тедо Сахокия подверг его словесной критике. В конце концов Беренс отрицал вину Тедо Сахокии, тем самым закрыв дело.

Тедо Сахокия в 1903–1904 годах опубликовал в газете «Цнобис Фурцели» серию писем под названием «Записки пассажиров», в которых сообщил об увиденном и пережитом во время путешествия из Сухуми в Гагры . Он также рассказал о проблемах в церквях и школах. 1 апреля 1905 г. в «Цнобис Фурцели» было опубликовано письмо, также критиковавшее политику русификации. [57] [16]

Тедо Сахокия и Михаил Тамарашвили разошлись в 1904 году из-за письма, опубликованного в «Цнобис Фурцели». В письме Тедо Сахокия рассказал о разногласиях, причинах и прогнозах между Францией и Папой. Михаил Тамарашвили опубликовал в "Иверии" письмо, в котором раскритиковал его за однобокую трактовку проблемы и искажение фактов. Их ссора длилась долго, но в конце концов они возобновили дружбу, и их научное сотрудничество продолжалось до трагической смерти Михаила Тамарашвили.

Тедо Сахокия с внучкой

Тедо Сахокия перед бегством широко сотрудничал с периодическими изданиями и газетами, в том числе «Цнобис Фурцели», «Дроэба», «Сахалхо газети», «Стрела», «Путешественник» и др. Даже на протяжении всей эмиграции Тедо Сахокия продолжал сотрудничать с журналами. Он смог спасти свою больную жену и детей благодаря гонорару . полученному [44]

Наследие

[ редактировать ]

Тедо Сахокия был отмечен к 85-летию со дня его рождения, а также к 65-летию творческой и литературной деятельности 18 апреля 1953 года.

Детские воспоминания Тедо Сахокии «Как мы росли в старину» были опубликованы в 1955 году. [58]

Тедо Сахокия умер в возрасте 87 лет 17 февраля 1956 года. Похоронен в Пантеоне Дидубе . Его 100-летие было отмечено юбилейным вечером в Театре Руставели 17 июня 1968 года. Георгий Леонидзе Открыл встречу . Отчеты о жизни и творчестве Тедо Сахокиа вслух зачитали Соломон Цаишвили, Константин Гамсахурдиа , Геронтий Кикодзе, Георгий Читаия и другие.

Сборник Тедо Сахокия под названием «Люди моего поколения» был выпущен в 1984 году профессором Соломоном Хуцишвили. [59]

Мемориальный дом-музей Тедо Сахокия был открыт в Хете Хобийского муниципалитета в 1990 году. [60]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Сахокия, Т. (1943). Моя автобиография . Тбилиси: Литературный музей. стр. 130-142. ISBN 978-99940-28-82-5.
  2. ^ Букиа, 2018, с. 20.
  3. ^ Сахокия, Т. (1876). Письмо священника Сахойи о вещах, вывезенных из АФБхазии. Дрёба . 68. с. 2.
  4. ^ Сахокия, Т. (1938). Эпизоды из прошлого: Священник Шио . Мнатоби . 7. Тбилиси: Сахелгами. стр.104-153.
  5. ^ Sakhokia, T. (1952). Vasil Barnov. Literaturis Matiane . Tbilisi: Georgian SSR Academy of Sciences . pp. 125-134.
  6. ^ Jump up to: а б с д Сурманидзе, Р. (2004). Известный и неизвестный Тедо Сахокия. Батуми: Аджария. стр. 3-23.
  7. ^ Jump up to: а б с Букиа, Л. (2017). Тедо Сахокия и грузинский фольклор . Картвельское наследие. XIV. Научный сборник. стр. 30-33.
  8. ^ Мегрелидзе, И. (1970). Русвелологи . Тбилиси: Советская Грузия. п. 146.
  9. ^ Jump up to: а б с д Итонишвили, В. (2000). Вклад Тедо Сахокия в грузинскую этнографию. Историко-этнографические исследования I. Тбилиси: Институт истории и этнографии Иване Джавахишвили. стр. 3-12.
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Сахокия, Т. (1943). Моя автобиография . Тбилиси: Литературный музей. стр. 142-158. ISBN 978-99940-28-82-5.
  11. ^ Сахокия, Т. (1892). Поселок городского типа и деревня: Зестапони. Иверия . №132. Тбилиси: Максим Шарадзе Принт. п. 3.
  12. ^ Сахокия, Т. (1892). Поселок городского типа и деревня: Зестапони . Иверия . №135. Тбилиси: Максим Шарадзе Принт. п. 3.
  13. ^ Букиа. 2018. с. 49.
  14. ^ Бендинишвили, Александр (1980). Национальный вопрос в Грузии. 1801-1921. Мецниереба. [ Бендианишвили, Александр (1980). Национальный вопрос в Грузии. 1801-1921 . Наука. ]
  15. ^ Качарава, В. (Ред.). (1975). Переписка Тедо Сахокии с общественными деятелями (1890-1898) . Саисторио Моамбе . 31-32. стр. 135-246.
  16. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Букиа, Л. (2018). Тедо Сахокия: Жизнь и творчество (1868-1956). Тбилиси: Грузинский университет Святого Андрея Первозванного. Диссертация. стр. 52-84.
  17. Ласхишвили, Г. Мемуары . Тбилиси: Национальная парламентская библиотека Грузии. п. 110.
  18. ^ Сахокия, Т. (2012). В Сибири: Воспоминания о революции 1905 года. . Тбилиси: Литературный музей. ISBN 978-99940-28-76-4. п. 13
  19. ^ Jump up to: а б с д Букиа, Л. (2018). Тедо Сахокия: Жизнь и творчество (1868-1956). Тбилиси: Грузинский университет Святого Андрея Первозванного. Диссертация. стр.106-127.
  20. ^ Jump up to: а б с д Букиа, Л. (2018). Тедо Сахокия: Жизнь и творчество (1868-1956). Тбилиси: Грузинский университет Святого Андрея Первозванного. Диссертация. стр. 132-163.
  21. ^ Просопографическая база данных Грузии ХХ века: Лица. Тедо Сахокия . www.prosopography.iliauni.edu.ge. Получено: 19 июля 2021 г.
  22. ^ Сахокия, Т. (1889). Поселок городского типа и деревня: село Тирдзниси . Иверия . №267. Тбилиси: Э.Г. Месхи Принт. п. 3.
  23. ^ Сахокия, Т. (1905). Фельетон: Научная дискуссия . Цнобис Фурцели . №2740. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 1-2.
  24. ^ Jump up to: а б с д и Букиа, Л. (2018). Тедо Сахокия: Жизнь и творчество (1868-1956). Тбилиси: Грузинский университет Святого Андрея Первозванного. Диссертация. стр. 180-200.
  25. ^ Сахокия, Т. (1896). Самурзакано: Записки пассажира . Моамбе . 12. С. 1–28.
  26. ^ Сахокия, Т. (1897). Гурия-Аджария: Записки пассажиров . Моамбе . №11. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 23-45.
  27. ^ Сахокия, Т. (1897). Гурия-Аджария: Записки пассажиров . Моамбе . №12. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 17-42.
  28. ^ Сахокия, Т. (1898). Гурия-Аджария: Записки пассажиров . Моамбе . №1. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 69-95.
  29. ^ Сахокия, Т. (1898). Гурия-Аджария: Записки пассажиров . Моамбе . №4. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 19-55.
  30. ^ Сахокия, Т. (1898). Гурия-Аджария: Записки пассажиров . Моамбе . №6. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 11-40.
  31. ^ Сахокия, Т. (1898). Гурия-Аджария: Записки пассажиров . Моамбе . №9. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 58-88.
  32. ^ Сахокия, Т. (1898). Гурия-Аджария: Записки пассажиров . Моамбе . №10. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 25-50.
  33. ^ Сахокия, Т. (1901). Гурия-Аджария: Записки пассажиров . Моамбе . №1. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 30-65.
  34. ^ Сахокия, Т. (1901). Гурия-Аджария: Записки пассажиров . Моамбе . №3. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 16-41.
  35. ^ Сахокия, Т. (1901). Гурия-Аджария: Записки пассажиров . Моамбе . №5. Тбилиси: Кооперация книгоиздателей Грузии. стр. 24-45.
  36. ^ Сахокия, Т. (1985). Путешествия: Гурия, Аджария, Самурзакано, Абхазия . Батуми: «Советская Аджария».
  37. ^ Сахокия, Т. (1956). Этнографические сочинения . Тбилиси: Издательство Научно-методического кабинета.
  38. ^ Сахокия, Т. (1979). Грузинские образные слова и поговорки . Тбилиси: Мерани.
  39. ^ Сахокия, Т. (2012). Грузинские пословицы . Апридонидзе, Ш. (Ред.). Тбилиси: Сиеста.
  40. ^ Сахокия, Т. (1938). Образные слова и поговорки в «Рыцаре в тигровой шкуре» . Тбилиси: Институт языка, истории и материальной культуры имени Николая Марра Моамбе. Том. III. стр. 275-310.
  41. ^ Сахокия, Т. (1888). Королевская дочь Мими и ее возлюбленные . Иверия . № 164. С. 1-3.
  42. ^ Бороздини, Дж. (1934). Самегрело и Сванетия 1854-1861: Воспоминания . (Тр. Тедо Сахокия). Тбилиси: Сахелгами.
  43. ^ Бороздини, Дж. (1927). Крепостное право в Самегрело . (Тр. Тедо Сахокия). Тбилиси: Ермолаоз Цулаия.
  44. ^ Jump up to: а б с д Букиа, Л. (2018). Тедо Сахокия: Жизнь и творчество (1868-1956). Тбилиси: Грузинский университет Святого Андрея Первозванного. Диссертация. стр. 151-163.
  45. ^ Сахокия, Т. (1891). Для кого любит народное искусство . Иверия . №22. Тбилиси: Типография И.А. Мансветоева. стр. 3-4.
  46. ^ Сахокия, Т. (1890). Сказка Тариэля или «Рыцарь в тигровой шкуре» . Иверия . 7. Тбилиси: Типография К.И. Месхиева и С.А. Полетаева. стр. 1-2.
  47. ^ Сахокия, Т. (1890). Сказка Тариэля или «Рыцарь в тигровой шкуре» . Иверия . 8. Тбилиси: Типография К.И. Месхиева и С.А. Полетаева. стр. 1-2.
  48. ^ Сахокия, Т. (1892). Поселок городского типа и село: Цилкани . Иверия . 84. Тбилиси: Шарадзе М. Принт. стр. 2-3.
  49. ^ S. (1894). Сел. Цхинвали . Кавказ . 107. Тбилиси: Типография канцелярии Главноначальствующего гражданской частью на Кавказе Лорис-Меликов. с. 3.
  50. ^ S. (1894). Сел. Кирбали . Кавказ . 162. Тбилиси: Типография канцелярии Главноначальствующего гражданской частью на Кавказе Лорис-Меликов. с. 3.
  51. ^ Чиора. (1895). Две новые книги . Иверия . 79. Тбилиси: М. Шарадзе и Ко. Печать. стр. 1-4.
  52. ^ Чавчавадзе, И. (Ред.). (1898). Новости . Иверия . 250. Тбилиси: М. Шарадзе и Ко. Печать. п. 1.
  53. ^ Чавчавадзе, И. (Ред.). (1898). И.Чавчавадзе vs Т.Сахокия . Иверия . 255. Тбилиси: М. Шарадзе и Ко. Печать. стр. 3-4.
  54. ^ Лагидзе, М. (1897). Библиографическая справка: Господин Тедо Сахокия и его «Русско-грузинский словарь» . Квали . 25. ПП. 486-487.
  55. ^ Грузин из Ферейдана. (1897). Фельетон: Критика и библиография . Иверия . 212. Тбилиси: М. Шарадзе и Ко. Печать. стр. 1-4.
  56. ^ Грузин из Ферейдана. (1897). Фельетон: Критика и библиография . Иверия . 213. Тбилиси: М. Шарадзе и Ко. Печать. стр. 1-2.
  57. ^ Сахокия, Т. (1905). Школа, грузины и грузинский язык: Школы Абхазии . Цнобис Фурцели . №2786. Тбилиси. п. 3.
  58. ^ Сахокия, Т. (1955). Как мы росли в старые времена . Тбилиси: Саблитгами.
  59. ^ Сахокия, Т. (1969). Люди моего поколения . Тбилиси: Накадули.
  60. ^ Букиа, Л. (2018). Тедо Сахокия: Жизнь и творчество (1868-1956). Тбилиси: Грузинский университет Святого Андрея Первозванного. Диссертация. стр. 200-210.

Библиография

[ редактировать ]
  • Букиа, Л. (2017). Тедо Сахокия и грузинский фольклор . Картвельское наследие. XIV. Научный сборник. стр. 29–36.
  • Букиа, Л. (2018). Тедо Сахокия: Жизнь и творчество (1868-1956) . Тбилиси: Грузинский университет Святого Андрея Первозванного. Диссертация.
  • Итонишвили, В. (2000). Вклад Тедо Сахокия в грузинскую этнографию. Историко-этнографические исследования I. Тбилиси: Институт истории и этнографии Иване Джавахишвили. стр. 3–15.
  • Качарава В. (Ред.). (1976). Переписка Тедо Сахокии с общественными деятелями. Саисторио Моамбе. 33–34. стр. 5–116.
  • Манелашвили А. (ред.). (1984). Переписка Тедо Сахокии (1906-1941). Саисторио Моамбе. 49–50. Тбилиси: «Наука». стр. 178–226.
  • Сахокия, Т. (1943). Моя автобиография . в «Автобиографиях писателей», книга I. Тбилиси. Литературный музей. стр. 125–159.
  • Сахокия, Т. (1989). Письма Тедо Сахокии. Мнатоби 1. стр. 155–163.
  • Сахокия, Т. (2012). В Сибири: Воспоминания о революции 1905 года. Тбилиси: Литературный музей. ISBN 978-99940-28-76-4.
  • Сурманидзе, Р. (2004). Известный и неизвестный Тедо Сахокия. Батуми: Аджария.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Апридонидзе, Ш. (1998). Память: Тедо Сахокия с точки зрения внука . Мцигнобари . Тбилиси. стр. 33–49.
  • Букиа, Л. (2018). Политическая жизнь Тедо Сахокия (1868-1916) . Тбилиси: Грузинский университет.
  • Сахокия, Т. (1955). Как мы росли в старые времена . Тбилиси: Саблитгами.
  • Сахокия, Т. (1969). Люди моего поколения . Тбилиси: Накадули.
  • Шиошвили, Т. (1978). Фольклорное наследие Тедо Сахокии . Тбилиси: Тбилисский государственный университет. Диссертация.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 04f09478a077bfb1666f9be556ef8ec0__1697124480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/c0/04f09478a077bfb1666f9be556ef8ec0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tedo Sakhokia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)