Австронезийские личные местоимения
В данной статье описаны системы личных местоимений различных австронезийских языков .
и Приведенные ниже протоавстронезийские протомалайо-полинезийские личные местоимения были реконструированы Робертом Бластом . [1]
Тип местоимения | Английский | Протоавстронезийский | Прото-фаро-полинезийский |
---|---|---|---|
1 с. | "Я" | *я-я | *я-я |
2 с. | "ты" | *i-(the)Su | *в одежде |
3с. | "он/она/оно" | *возьми это | *возьми это |
1р. (включительно) | «мы (и ты)» | *я-(к)ита | *я-(к)ита |
1р. (эксклюзивный) | «мы (но не ты)» | *я-(к)ами | *я-(к)ами |
2р. | "вы все" | *я-ты | *и-каму, нос |
3р. | "они" | *один-один | *один-один |
В 2006 году Малкольм Росс также предложил семь различных местоименных категорий для людей. Категории перечислены ниже, в качестве примеров приведено протоавстронезийское первое лицо единственного числа («Я»). [2]
- Нейтральный (например, ПАН *и-аку)
- Именительный падеж 1 (например, PAN *aku)
- Именительный падеж 2 (например, PAN *=I, *[S]I)
- Винительный падеж (например, PAN *i-ak-en)
- Родительный падеж 1 (например, PAN *=[a]ku)
- Родительный падеж 2 (например, PAN *(=)m-I)
- Родительный падеж 3 (например, PAN *n-aku)
Нижеследующее взято из предложения Росса 2002 года о протоавстронезийской местоименной системе, которая содержит пять категорий, включая свободную (т. е. независимую или непривязанную), свободную вежливость и три категории родительного падежа.
Бесплатно | Бесплатно вежливо | Родительный падеж 1 | Родительный падеж 2 | Родительный падеж 3 | |
---|---|---|---|---|---|
1 с. | *[я-]я | - | *= | *вкус | *н-я |
2 с. | *[i-]Вс | *[в-]в-Вс | *=Вс | *мы | *ни-Су |
3с. | *s(i)-это | - | (*=он) | - | *n(i)-это |
1р. (искл.) | *Я люблю | *[i-]к-ами | *= мы | *мами | *n(i)-ами |
1р. (вкл.) | *([i])ита | *[i-]к-ита | *= она | * метры | *н-ита |
2р. | *я-аму | *[i-]k-amu | *=в | *mamu | *n(i)-аму |
3р. | *да-да | - | (*=да) | - | *ме-да |
Рукай
[ редактировать ]Ниже приведены местоимения Рукай из Зейтуна (1997). [3] Для справки приведена классификация диалектов Рукай Пола Джен-куэя Ли.
- Рукай
- Мантауран (万山Ваньшань) – 250-300 говорящих.
- (Основной филиал)
- Ю-Тона
- MagaМага
- Тона (Тано Дуона)
- Будай-Танан (собственно Рукай)
- BudaiБудай
- Танан (Данан Данан)
- Ю-Тона
Тип Местоимение | Тема | Именительный падеж | Косой | Родительный падеж |
---|---|---|---|---|
1 с. | я ɭаə | -Ао, нет- | -ia-e | -что |
2 с. | imiaʔə | -мооо | to i-miaʔ | -ʔо |
3 р. (способ.) | он | - | -в | -(н)я |
3с. (не вид.) | Йона | - | на -i-ð | - й |
1р. (вкл.) | подражать | -метр, -та | чтобы -и-мит | -лицом к лицу |
1р. (искл.) | вера | - немного | к -и-нам | - немного |
2р. | мне | -имена | на -и-ном | -имена |
3р. (винт.) | Ана-ло | - | - к году | -ли-ни |
3р. (не вид.) | Она-ло | - | на -или-ð | -ли-да |
Тип Местоимение | Тема | Именительный падеж | Косой | Родительный падеж |
---|---|---|---|---|
1 с. | они есть | -(н)я, не- | причина | -что |
2 с. | кусок | -являются | Мусана | -являются |
3 р. (способ.) | королева | - | вера | -Этот |
3с. (не вид.) | Бабушка | - | - | - |
1р. (вкл.) | стены | -лицом к лицу | Митаана | -лицом к лицу |
1р. (искл.) | кунай | - немного | наян | - немного |
2р. | сжимать | -имя, -нет | Нумиана | - имя |
3р. (винт.) | королева | - | вера | -Этот |
3р. (не вид.) | Бабушка | - | - | - |
Тип Местоимение | Тема | Именительный падеж | Косой | Родительный падеж |
---|---|---|---|---|
1 с. | в kɨkɨ | ку-, кɨкɨ | глаз смотрящего | -что |
2 с. | я мусу | су-, они | твой | -являются |
3 р. (способ.) | в банке | ЭТО | наш | -Этот |
3с. (не вид.) | сказал | киɖи | монитор | -волосы |
1р. (вкл.) | и мифы | та-, мити | любить | -лицом к лицу |
1р. (искл.) | знать | намɨ-, намɨ | мать | -намɨ |
2р. | красный | му-, муму | первый | -в |
3р. (винт.) | в банке | ЭТО | наш | -Этот |
3р. (не вид.) | сказал | киɖи | монитор | -волосы |
Цойик
[ редактировать ]Приведенные ниже личные местоимения взяты из диалекта Тфуя языка Цоу и взяты из Зейтуна (2005:277). [4] Обратите внимание, что местоимения третьего лица различаются на видимые (сокращенно см. ниже) и невидимые.
Тип Местоимение | Бесплатно (нейтральный) | Граница (именительный падеж) | Граница (родительный падеж) |
---|---|---|---|
1 с. | к | -'о/-'у | -'о/-'у |
2 с. | суу | - они/-или | - они/-или |
3 р. (способ.) | олово | -лицом к лицу | - цепь |
3с. (не вид.) | ic'o | - | -и |
1р. (вкл.) | и | -к | -к |
1р. (искл.) | ами | -мза | -мза |
2р. | другой | -в | -в |
3р. (винт.) | Хин'и | -хин'и | -хин'и |
3р. (не вид.) | хи | - | -он |
Северо-Западный Формозан
[ редактировать ]Пазе
[ редактировать ]Личные местоимения Пазе, приведенные ниже, взяты из Ли (2000). [5] ( Примечание : видимый = видимый, проксимальный = проксимальный)
Тип Местоимение | Нейтральный | Именительный падеж | Родительный падеж | местный |
---|---|---|---|---|
1 с. | из вас | мне | твой | войны, войны |
2 с. | исив | да | Нисив | налог |
2 с. (прокс.) | день | мини | никто | иминиян |
3 р. (способ.) | дни | крупный рогатый скот | имя | миссионер |
3с. (не вид.) | Исия | является | Нисия | своему отцу |
1р. (вкл.) | она | лицом к лицу | мы (та-) | с этим |
1р. (искл.) | yami | который | Ньям (я) | Ямиан, Яминан |
2р. | нос | в | никто | имуан |
2р. (прокс.) | ямини | Поверьте мне | Я считаю | Яминиян |
3р. (винт.) | Ямисив | не остановлен | будь счастлив | Ямисиван |
3р. (не вид.) | Ясия | Азия | Наасия | Ясия |
Сайсият
[ редактировать ]У Саисията сложная местоименная система (Hsieh & Huang 2006:93). [6]
Тип Местоимение | Именительный падеж | Винительный падеж | Родительный падеж | Дательный падеж | Притяжательный | местный |
---|---|---|---|---|---|---|
1 с. | твой, их | верь, плачь | камень | 'iniman | 'доверять' | может быть |
2 с. | Так''о | ''изо''вкл. | Они не | 'iniSo | ''ансо''о''а | канСо |
3с. | является | чувства | Нисия | inisia | заслуга | обложки |
1р. (вкл.) | 'ita | 'inimita | mita' | 'inimita' | 'анмита''а | ее голова |
1р. (искл.) | yami | ''иния'' для | ния''ом | ''иния'' для | 'anya'oma | каньями |
2р. | жизнь | 'inimon | нимон | 'inimon | он сказал | маленькая душа |
3р. | стекло | решетки | Насия | 'inilasia | 'anlasiaa | Канглас |
Тао
[ редактировать ]Приведенные ниже личные местоимения Тао взяты из книги Blust (2003:207). [7] Обратите внимание, что существует только одна форма для слов «мы (исключительно)», «вы (множественное число)» и «они».
Тип Местоимение | Именительный падеж | Винительный падеж | Родительный падеж |
---|---|---|---|
1 с. | из вас | Определенный | сын [8] |
2 с. | лицо | лицо-н | я-лицо [9] |
3с. | внук | цику-н | внук [10] |
1р. (вкл.) | она | ита-н | м-ита |
1р. (искл.) | да | да | да |
2р. | сумасшедший | сумасшедший | сумасшедший |
3р. | Кайкуй | Кайкуй | Кайкуй |
Фаворланг
[ редактировать ]Следующие личные местоимения Фаворланга взяты из Ли (2003:8). Все они имеют свободную форму. Все местоимения в родительном падеже оканчиваются на -а.
Тип Местоимение | Нейтральный | Родительный падеж | Именительный/винительный падеж |
---|---|---|---|
1 с. | что, если | по-а | затем |
2 с. | иджоноэ | да, да | собрание |
3с. | что | чоа | что |
1р. (вкл.) | Торо | Торро | - |
1р. (искл.) | убит | принесла свои плоды | дом |
2р. | имоноэ | твой | имхо |
3р. | айчо-эс-дехоноэ | чоа | дечо |
Атаялик
[ редактировать ]Приведенные ниже личные местоимения Улай и Майринакс Атаял взяты из Хуанга (1995). [11] В обеих разновидностях именительный и родительный падеж связаны, а нейтральный и местный падеж свободны (несвязаны).
Улай Атаял
[ редактировать ]Тип Местоимение | Именительный падеж | Родительный падеж | местный | Нейтральный |
---|---|---|---|---|
1 с. | сакуʔ, гдеʔ | макуʔ, ин, куʔ | кнан | Кузинг, кун |
2 с. | сʔ | сʔ | имя | isuʔ |
3с. | - | новый` | хиян | привет |
1р. (вкл.) | та' | та' | история | итаʔ |
1р. (искл.) | находить | миан | Сминан | находить |
2р. | телефон | mamu | смунан | телефон |
3р. | - | нха | Хган | хгаа |
Майринакс Атайя
[ редактировать ]Тип Местоимение | Именительный падеж | Родительный падеж | Нейтральный |
---|---|---|---|
1 с. | с, ciʔ | му, миʔ | быть |
2 с. | суʔ, сиʔ | сʔ | isuʔ |
3с. | - | Ниаа | привет |
1р. (вкл.) | taʔ, tiʔ | taʔ, tiʔ | итаʔ |
1р. (искл.) | cami | мать | cami |
2р. | сильный | mamu | сильный |
3р. | - | нха | нха |
Теруку Сидик
[ редактировать ]Тип Местоимение | Прямой | Косой | Независимый притяжательный | Предмет | Родительный падеж |
---|---|---|---|---|---|
1 с. | из вас | вот и все | (не-)наку | = | =в |
2 с. | проблема | имя | (нет-) они не | = есть | = есть |
3с. | стыд | оставлять | ne-hiya | - | = уже |
1р. (вкл.) | 'она | действительно | (не-)нита | = она | = она |
1р. (искл.) | yami | заметьте | (ne-)nami | =nami | =nami |
2р. | yamu | яйцо | (не-)наму | = наш | = наш |
3р. | дехия | дехияан | не-дехия | - | = гений |
Восточная Формоза
[ редактировать ]Сирая
[ редактировать ]Приведенные ниже личные местоимения Сирая взяты из Adelaar (1997). [13]
Тип Местоимение | Бесплатно | Актер или Притяжательный | Тема | Косой |
---|---|---|---|---|
1 с. | видеть | -(м)ау | -кох | иау-ан |
2 с. | имху | -(м)уху, -(м)охо | -коу | Имху-ан |
3с. | teni | олово | teni | тыни-ан (тыни-ан) |
1р. (вкл.) | Имитта | -(м)этта, -(м)эта | -китта | Имитта-н |
1р. (искл.) | Ими-ан | -(м)ян, -(м)возраст | -мне | миан-ан (миан-ан) |
2р. | Имуми | -(м)уми | (-)Ты | Имуми-ан (Имуми-ан) |
3р. | ничего | нет | никто | нейни-ан (нэйни-ан) |
Небеса
[ редактировать ]Тайво : Личные местоимения [14] [15] [16]
Тип местоимения | Независимый | Именительный падеж | Родительный падеж | Косой |
---|---|---|---|---|
1 с. | я беру | на | к | шурин |
2 с. | ИМХО | является | (м) это | имхо-ан |
3с. | teni | та тени | полагать | Тини-ан |
1р. (вкл.) | подражать | нас | (м)ита | подражать |
1р. (искл.) | имиан | мясо | (м)иан | Имиан-ан |
2р. | имам | ТЫ | (м) вода | имами-ан |
3р. | девять | от Наини | из | раздраженный |
Кавалан
[ редактировать ]Приведенные ниже личные местоимения Кавалана взяты из Ли (2006:30). [17]
Тип Местоимение | Именительный падеж | Родительный падеж | Косой | местный |
---|---|---|---|---|
1 с. | айку, =ику | заку, -ку | мы | тамайкуань |
2 с. | аису, =ису | они будут, -су | Тимаису | тамасуан |
3с. | Айзипна Тияу | рисовать, -на | Тимайзипна Тияу | тамазипан тюань |
1р. (вкл.) | забор, =ita | зата, -та, -кита | начинать | тамаитан |
1р. (искл.) | айми, =ими | заньяг, -ньяг | время | тамаймиан |
2р. | аиму, =иму | зануми, -нуми | твой Тимай | малыш |
3р. | кания | рисовать, -на | кания | Таканияуан |
Басай
[ редактировать ]Приведенные ниже личные местоимения Басай взяты из Ли (1999:639). [18]
Тип Местоимение | Нейтральный | Именительный падеж | Родительный падеж | Косой |
---|---|---|---|---|
1 с. | из вас | каку, -ку | маку-, -аку; наку, -ак | Якобан, Кукуруза, Корнан |
2 с. | проблема | кису, -су | мису, -ису; нет, -su ~ -is | он, он, он, он, он |
3с. | - | - это | - | - |
1р. (вкл.) | метр | мы, -ита | мита, -ита; нита, -та | ... , ... , Тяньань |
1р. (искл.) | yami | -мне | yami, -ami; nami, -am | Ямиан, Миан, Мианан |
2р. | нос | один, -в | -иму; никто, - я | имуан, ..., имуан |
3р. | - | - это | - | - |
Этот
[ редактировать ]Корни личного местоимения Такиватан Бунун (De Busser 2009:453): [19]
- 1с: -и-
- 2с: -су-
- 3с: -есть-
- 1р (вкл.): -при-
- 1р (искл.): -Дам-
- 2р: -(а)мы-
- 3р: -в-
Таблицы личных местоимений Такиватан Бунун, приведенные ниже, взяты из книги Де Бюссера (2009:441).
Тип Местоимение | Корень | огонь агент (граница) | Нефокус. агент (граница) | Нейтральный | огонь агент | местный | Притяжательный |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 с. | -и- | -(ʔ) и | -(ʔ)uk | Я, сынок | сак, сайкин | Дакуан | инак, айнак, сын |
2 с. | -являются- | -(ʔ)как | - | суу, су | - | Сууан | есть, есть |
1р. (вкл.) | -в- | - | - | метр | ʔата, инʔата | митаан | подражать |
1р. (искл.) | -плотина- | -(ʔ)ам | - | Дами, мужчина | Даму, один | Дамиан | инам, нам |
2р. | -(трепет- | -(ʔ)ам | - | муу, мы | аму | мууан | нос, пить |
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
[Корень] | -является- | -в- |
Проксимальный | горячий | ты |
Медиальный | я сижу | Интун |
Дистальный | любой | сколько? |
Личные местоимения Iskubun Bunun несколько отличаются (De Busser 2009:454).
Тип Местоимение | Агент | Подчиненный | Притяжательный |
---|---|---|---|
1 с. | Сайкин, -я | Даку, -ку | сын, сын |
2 с. | касу, -ас | являются | есть, есть |
3с. | юбка | Сайа | isaiʤa, saiʤa |
1р. (вкл.) | ката, -та | метр | подражать |
1р. (искл.) | Каймин, -им | черт возьми | вера |
2р. | ты, -я | в | нос |
3р. | ная | инайа | Найа |
оставлять
[ редактировать ]Приведенные ниже личные местоимения Kuɬaɬau Paiwan взяты из Феррелла (1982:14).
Тип Местоимение | уравнение | Родительный падеж | Неэкв., Негенер. |
---|---|---|---|
1 с. | -акен, ти-акен | to-, теперь-активный | тяну-акен |
2 с. | - Я звоню, я звоню тебе | они-, я-они | тяну-солнце |
3с. | ти-маджу | продвинутый | Тджай-Аджу |
1р. (вкл.) | -итджен, ти-тджен | ну-девятка заработай | тяну-интжен |
1р. (искл.) | -аминь, аминь | его-, его-аминь | тяну-аминь |
2р. | -мун, т-мун | ну-, ни-мун | Тяну-мун |
3р. | вперед | майор | Тджай-а-Маджу |
Пуюма
[ редактировать ]Приведенные ниже личные местоимения Наньван Пуюма взяты из Дэна (2008: 61-64).
Тип Местоимение | Именительный падеж [20] | Косой: Прямой | Косой: Косвенный | Косой: Непредметный | Нейтральный |
---|---|---|---|---|---|
1 с. | вот, пожалуйста | есть, должно быть | draku, drananku | сам | короткий |
2 с. | с тобой | большой, маленький | дренаж, дренаж | растение | краб |
3с. | на | канту, канту | истощение, истощение | они пели | отец |
1р. (вкл.) | ждать | ты, быть | драта, дранта | прилавок | складывать |
1р. (искл.) | карлик | мне, мне | Драниам, Драниам | каниам | мне |
2р. | вопрос | конопля, конопля | бушующий, бушующий | конопля | учитель |
3р. | на | канту, канту | истощение, истощение | они пели | - |
Тип Местоимение | Именительный падеж (Предмет) | Именительный падеж (обладатель предмета) | Родительный падеж |
---|---|---|---|
1 с. | = | чтобы = | чтобы = |
2 с. | =yu | нет= | нет= |
3с. | - | ту= | ту= |
1р. (вкл.) | = она | она= | она= |
1р. (искл.) | = мы | мама = | мы = |
2р. | =в | в= | в= |
3р. | - | ту= | ту= |
Малайско-полинезийские языки
[ редактировать ]Илокано
[ редактировать ]В личных местоимениях илокано различают три падежа: абсолютный , эргативный и наклонный . Также различают три числа: единственное , двойственное и множественное .
Знаки ударения в следующей таблице не написаны, а даны здесь для целей произношения.
Абсолютный | Эргативный | Косой | ||
---|---|---|---|---|
Дизъюнктивный | Энклитика (-ак) [21] | Энклитика (-ко) [22] | Дизъюнктивный | |
1-е лицо единственного числа | они есть [23] | - и [24] | -к(о) [25] [26] | клыки |
двойное от первого лица | дата, дата [23] | -лицом к лицу | -лицом к лицу | кадет |
2-е лицо единственного числа | пятнистый [23] | - | -м(о) [25] | короткий |
3-е лицо единственного числа | собираются | -Ø [27] | - уже | затем |
1-е лицо множественного числа включительно | датайо, ситайо [23] | -тайо | -тайо | кадатайо |
1-е лицо, исключительное множественное число | даками, сиками [23] | - ками | -мне | Кадаками |
2-е лицо множественного числа | дакайо, сикайо [23] | -ты | - их | избыток |
3-е лицо множественного числа | и так далее | -и | -и | каждый раз |
Как и существительные, тагальские личные местоимения классифицируются по падежам. Как и выше, косвенные формы также выполняют функцию родительного падежа.
Прямой (тот) | Косвенный (из) | Косой (са) | |
---|---|---|---|
1-е лицо единственного числа | я | является | мой |
двойное от первого лица | обложка / обложка [28] | нита / рожденный [28] | Канита / Канада (утро) [28] |
1-е лицо множественного числа включительно | мы | давайте | наш |
1-е лицо, исключительное множественное число | ками | мы | в |
2-е лицо единственного числа | рыба | для | что |
2-е лицо множественного числа | ты | из вас | ты |
3-е лицо единственного числа | он | ему | ему |
3-е лицо множественного числа | они | они | их |
кебуано
[ редактировать ]Как и существительные, кебуанские личные местоимения классифицируются по падежам.
ВОЗ | Владелец (основной) | Возможность тегирования (модификатор) | Косой | |
---|---|---|---|---|
1-е лицо единственного числа | я | МОЙ | время | МНЕ |
2-е лицо единственного числа | ты | твой | ТЫ | ТЫ |
3-е лицо единственного числа | он/она | его/её | он | ЕМУ |
1-е лицо множественного числа включительно | нас | полный / мешок | НАТО | НАС |
1-е лицо, исключительное множественное число | нас | наш / наш | дом | НАС |
2-е лицо множественного числа | ТЫ | твой | ты | ТЫ |
3-е лицо множественного числа | они | источники | их | их |
* Два набора падежей tag-iya функционируют одинаково, за исключением того, что для основного tag-iya потребуется объединяющий связующий элемент nga, а модификатор tag-iya не может использоваться в качестве дополнительного прилагательного.
** Последний слог основного местоимения таг-ия чаще всего опускается.
Когда местоимение не является первым словом предложения, чаще используется краткая форма, чем полная.
ВОЗ | Владелец (основной) | Возможность тегирования (модификатор) | Косой | |
---|---|---|---|---|
1-е лицо единственного числа | является | я | является | время |
2-е лицо единственного числа | тот | имхо | для | ТЫ |
3-е лицо единственного числа | он | может | он | он |
1-е лицо множественного числа включительно | лицом к лицу | те | лицом к лицу | НАТО |
1-е лицо, исключительное множественное число | мне | амо | дом | дом |
2-е лицо множественного числа | для | твой | ты | ты |
3-е лицо множественного числа | они | кроме | их | их |
* Если объектом является местоимение второго лица, используйте ta вместо ko.
Неофициальные местоимения аку, каму, энкау, иа, ками и кита являются коренными малайскими. Однако по формальности личных местоимений больше, подробнее см. в малайской грамматике .
Человек | малайский | Английский |
---|---|---|
Первое лицо | я (стандартный, вежливый), Я (неформальный, знакомый) | я, я |
нас | мы, мы: они и я, он/она и я | |
нас | мы, мы: ты и я, ты и мы | |
Второе лицо | ты (вежливый, формальный), ты, ты (знакомый, неофициальный) | ты, ты, ты |
вы все (официально), ты (неформально) | ты, ты все | |
Третье лицо | это ~ он, он человек | он, она, он, она |
это ~ он, они, он люди | они, они |
- Притяжательные местоимения
Аку, каму, энкау и иа имеют короткие притяжательные энклитические формы. Все остальные сохраняют свои полные формы, как и другие существительные, как и выразительное слово di : mejasaya, meja kita, meja anda, mejadia «мой стол, наш стол, ваш стол, его/ее стол».
Местоимение | Энклитический | Одержимая форма |
---|---|---|
мне | - | мой стол (мой стол) |
Ты | -в | mejamu (ваш стол) |
ты | -ты | меякау (ваш стол) |
это | ее | его стол (его, ее, их стол) |
Человек | яванский | Английский |
---|---|---|
Первое лицо | Я (стандартный, неофициальный), кула (формальный), далем/кавула (более формальный/скромный) | я, я |
себя (неформально), мы (формально) | мы, нас | |
Второе лицо | ты (неформально), ты (официально), ты (более формально) | ты |
вы все (неформально), все вы (формально), ты (более официально) | ты, вы все | |
Третье лицо | он/она (неформально), кто-то, он/она (формально), он (более официально) | он, она, он, она |
они все (неформально, но редко), они (неформально) он/она человек, люди/кто-то здесь (более формальный) | они, они |
В яванском языке отсутствуют некоторые личные местоимения. Для первого лица множественного числа яванцы используют awaké dhèwè , что буквально означает «само тело» (ср. малайский: badannya sendiri), или просто dhèwè , что первоначально означает «само себя» или «один». Для третьего лица единственного числа яванский язык использует dhèwèké , что означает «сам» (ср. малайский: dirinya ), от dhèwè (сам, один) + -k- (архаичная гортанная остановка) + -(n)é (притяжательный энклитик 3-го лица) или вонге '(ср. малайский: orangnya ), что означает «человек», от wong (человек) + -(n)é (притяжательный энклитик 3-го лица, который также используется для указательного выражения). Остальные местоимения во множественном числе используют слова kabèh / sedaya / sedanten , все они означают «все» после формы единственного числа.
- Притяжательные местоимения
У меня, у тебя и у него короткие притяжательные энклитические формы. Все остальные сохраняют свои полные формы, как и другие существительные: griyané kula , omahe awadhëwë , dalemipun kungu «мой дом (формальный), наш дом (неформальный), твой дом (более формальный)».
Местоимение | Энклитический | Одержимая форма |
---|---|---|
мне | -ку/-(н)е кула/-ипун далем | мой дом |
ты | -mu/-(n)é ты/-ipun ты | твой дом |
они | -(n)é/-его | их дом его, она, |
Тонга
[ редактировать ]Кардинальные местоимения Тонги — это основные личные местоимения , которые в Тонгане могут стоять как с предлогом (перед глаголом ), так и после послелогом (после глагола). Первые — это обычные местоимения, вторые — ударные местоимения, которые также используются как возвратные местоимения .
Позиция | Единственное число | Двойной | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный (Я, мы, мы) | предполагаемый | ты, оу, ку | и | всегда |
отложенный | В | пойдем | Киматолу | ||
инклюзивный (один, мы, нас) | предполагаемый | тот | лицом к лицу | да | |
отложенный | нас | пойдем | без нас | ||
2-й человек | предполагаемый | тот | для | Моу | |
отложенный | ты | снимать | кимоутолу | ||
3-е лицо | предполагаемый | ne | уже | мой | |
отложенный | это | Это круто | сами себя |
Самоанец
[ редактировать ]Как и во многих австронезийских языках, в самоанском языке есть отдельные слова, обозначающие включающее и исключающее «мы» , а также различаются единственное , двойственное и множественное число . Корень инклюзивного местоимения может встречаться в единственном числе, и в этом случае он указывает на эмоциональную вовлеченность говорящего.
единственное число | двойной | множественное число | |
---|---|---|---|
от первого лица Эксклюзив | эй, эй | мы, мама | нас |
От первого лица включительно | так | распечатать, распечатать | нас |
Второе лицо | ты, | вы двое | ты, твой |
Третье лицо | он/она | они оба | они |
В формальной речи более полные формы корней ма- , та- и ла- — это «има-» , «ита- » и «ила-».
гавайский
[ редактировать ]Особый (1) | Двойной (2) | Множественное число (3+) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1-й | 2-й | 3-й | 1-й вкл. | 1-е искл. | 2-й | 3-й | 1-й вкл. | 1-е искл. | 2-й | 3-й | |||
Случай | Именительный падеж | В | ты | это | пойдем | мы оба | вы оба | оба | все мы | мы | вы парни | их | |
Родительный падеж | А-класс | ладить | ладить | его | наш | мы будем | вы оба | их | наш | наш | твой | их | |
о-класс | мой | твой | его | пойдем | это мы | вы оба | они оба | пойдем | мы сахар | Спасибо | они сказали | ||
любящий | мой | сахар | Употребляется только в 1 и 2 лице единственного числа. | ||||||||||
Винительный падеж , Дательный падеж | мне | тебе | ему | нам | нам | вы оба | им | нам | нам | тебе | им |
Притяжательные местоимения класса А относятся к отчуждаемому имуществу , например, к лодкам, детям, одежде и супругам. Притяжательные местоимения класса О относятся к неотчуждаемому (невозможному ни начаться, ни закончиться) владению, например, родителям и частям тела. [29]
См. также
[ редактировать ]Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Бласт, Роберт А. 2009. Австронезийские языки . Канберра: Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN 0-85883-602-5 , ISBN 978-0-85883-602-0 .
- ^ Росс, Малкольм (2006). Реконструкция падежной системы и личных местоимений праавстронезийского языка . В книге Генри Ю. Чанга и Лилиан М. Хуан и Да-ан Хо , ред., «Потоки, сходящиеся в океан: праздничный сборник в честь профессора Пола Джен-куэй Ли в день его 70-летия», 521–564. Тайбэй: Институт лингвистики, Академия Синика.
- ^ Зейтун, Элизабет (1997). «Местоименная система Мантаурана (Рукаи)». Океаническая лингвистика . 36 (2): 312–346. дои : 10.2307/3622988 . JSTOR 3622988 .
- ^ Зейтун, Элизабет. 2005. «Цоу». В Аделааре, К. Александр и Николаус Химмельманн, ред. 2005. Австронезийские языки Азии и Мадагаскара. Психология Пресс.
- ^ Ли, Пол Джен-куэй (2000). «Некоторые аспекты синтаксиса Пазе». Специальные публикации океанической лингвистики, № 29: Грамматический анализ: морфология, синтаксис и семантика . Специальные публикации по океанической лингвистике. Гавайский университет Press. стр. 89–108. JSTOR 20000143 .
- ^ Се, Фухуэй; Хуан, Сюаньфан (2006). «Прагматика падежной маркировки в Сайсияте» . Океаническая лингвистика . 45 (1): 91–109. дои : 10.1353/ол.2006.0012 . S2CID 145322522 .
- ^ Бласт, Роберт (2003). Словарь Тао . Тайбэй: Институт лингвистики (подготовительное отделение), Academia Sinica. ISBN 9789570147858 .
- ^ ПАН *ни-ку
- ^ ПАН *ни-Су
- ^ ПАН *ни-а
- ^ Хуанг, Лилиан М. (1995). «Синтаксическая структура Вулая и Майринакса Атаяла: сравнение». Бык. Национальный Тайваньский педагогический университет . 40 : 261–294. hdl : 20.500.12235/17850 .
- ^ Цукида, Наоми. 2005. «Сидик». В Аделааре, К. Александр и Николаус Химмельманн, ред. 2005. Австронезийские языки Азии и Мадагаскара. Психология Пресс.
- ^ Аделаар, К. Александр (1997). «Грамматические заметки о сирайе, вымершем формозском языке». Океаническая лингвистика . 36 (2): 362–397. дои : 10.2307/3622990 . JSTOR 3622990 .
- ^ Аделаар, К. Александр (2014). Сирая: восстановление фонологии, грамматики и лексики спящего формозского языка . Берлин: Де Грюйтер Мутон. ISBN 9783110252958 .
- ^ Цучида, Сигэру; Ямада, Юкихиро; Моригути, Цунэкадзу. Материалы по лингвистике китаизированного населения Формозы I: Сирая и басаи. 東京: Токийский университет, факультет лингвистики. 1991-03.
- ^ Ли Ренгуй Исследование документов Сингана, Academia Sinica, 2010: 1–12. ISBN 978-986-02-3342-1 .
- ^ Пол Джен-куэй Ли (李壬癸) и Сигеру Цутида (土田滋) (2006). Словарь Kavalan . Архивировано 21 ноября 2007 года в Wayback Machine . Монография по языку и лингвистике. Серия А-19. ISBN 978-986-00-6993-8 .
- ^ Ли, Пол Джен-куэй (1999). Подгруппировка, цикличность и исчезновение: некоторые проблемы австронезийской сравнительной лингвистики. Зейтун Э. и Ли П. Дж. К. Избранные статьи 8-й Международной конференции по австронезийской лингвистике . Тайбэй, Тайвань: Academica Sinica.
- ^ Де Буссер, Рик. 2009. К грамматике такиватан: избранные темы. Докторская диссертация в Исследовательском центре лингвистической типологии Университета Ла Троб, Мельбурн, Австралия.
- ^ Владелец предмета
- ^ Серию абсолютных энклитик иногда называют серией -ak , это название происходит от формы первого лица единственного числа.
- ^ Серию эргативных энклитик иногда называют серией -ko , это название происходит от формы первого лица единственного числа.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Эти формы представляют собой сочетание устаревшего варианта личного артикля si и абсолютивной энклитической формы.
- ^ энклитическая частица -(e)n Когда присоединяется , форма становится -akon, она была -ako что указывает на то, что когда-то в истории языка . ( см . Тагальский )
- ^ Перейти обратно: а б Конечная буква «о» теряется, если предыдущее слово заканчивается простой гласной и нет последующих энклитик. Сравните следующее:
- Асом Твоя собака
- Асомонто Это будет твоя собака.
- ^ из суффиксов -en или -an -n При присоединении к любому суффикса теряется.
- ^ Третье лицо единственного числа не имеет окончания или формы; это вытекает из контекста.
- ^ Перейти обратно: а б с Ката , нита и канита широко не используются. Кита была альтернативным местоимением для двойного первого лица.
- ^ Шютц, Альберт Дж. 1995. Все о Гавайях , U. of Hawaii Press.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ли, Пол Джен-куэй. 1997. «Синтаксическая типология формозских языков - падежные маркеры существительных и местоимений». Ин Ли, Пол Джен-куэй. 2004. Избранные статьи о формозских языках. Тайбэй, Тайвань: Институт лингвистики Академии наук Синика.