Этимология Ассама
Хотя точная этимология Ассама народом , штата в Индии , неясна — существует общее мнение, что он связан с ахом . [1] Каким бы ни был источник английского названия, Ассам сам по себе является англизированием. [2]
Научные взгляды
[ редактировать ]Джон Питер Уэйд (1805 г.) назвал королевство Ахом , возникшее на Кондер Чокей, «Королевством Ассам». [3] Некоторые предполагают, что слово бодо «Ха-ком», означающее низменность, было преобразовано на санскрите в «Асама», датируя свое происхождение, по крайней мере, первым тысячелетием нашей эры. [4] Хотя некоторые полагают, что имя Асама - это слово санскритского происхождения, которое означает «беспрецедентный» из-за неравномерной местности с холмами, перемежающимися долинами. [5]
Баниканта Какати цитирует Грирсона в «Лингвистическом обзоре Индии». [6] стали называть их Асам , Асам , а иногда и Акам что «Хотя шань называли себя тай, коренные жители страны . Современное ассамское слово Ахом, под которым известен народ Тай, происходит от Асам или Асам . Эпитет, примененный к шанским завоевателям, впоследствии был перенесен на страну, которой они правили, и, таким образом, имя Камарупа было заменено на Асам, которое в конечном итоге приняло санскритскую форму Асама , что означает «несравненный, несравненный или неровный». [7] Сатьендранатх Сарма повторяет этот вывод, цитируя Какати. [8] Колин Масика также поддерживает эту точку зрения. [9]
Сатьендра Нат Сарма пишет: «Ассамский язык — это самый восточный индоарийский язык Индии, на котором говорят почти восемь миллионов человек, населяющих в основном долину Брахмапутры в Ассаме. Слово ассамский — это английское образование, построенное по тому же принципу, что и симхалезский, канарский и т. д. Оно основано на английском слове Ассам, которым британские правители обозначали территорию, занимаемую долиной Брахмапутры, и прилегающие к ней территории, но люди называют свою страну Асама и свой язык Асамия». [10]
Ранние имена
[ редактировать ]Камарупа
[ редактировать ]Самое раннее эпиграфическое упоминание о регионе Ассам происходит от Самудрагупты в Аллахабаде каменного столба четвертого века нашей эры, где он называется Камарупа . В столбе перечислены пограничные королевства ( пратьанта нрипати ) и Камарупа ( Западный Ассам ) вместе с Давакой , регионом в центральном Ассаме (неразделенный район Нагаон). [11] Таким образом, в четвертом веке восточная граница Камарупы не выходила за пределы западного Ассама. Калика -пурана (10 век) и Йогини-тантра (16-17 века) называют Камарупу царством от Каратои на западе до Диккаравасини на востоке. Диккаравасини отождествляется с современной Садией. [12] Надпись на медной пластине Вайдьядева называет Камарупу мандалой в его собственном царстве. Более поздние эпиграфические источники из Ассама называют царство Прагджьотиша-Камарупа . В начале двенадцатого века в эпиграфических источниках династии Пала Камарупа упоминается как мандала королевства, которым они правили. Вторжение Аллауддина Хусейна из Гаура в западный Ассам до реки Барнади в 1498 году записано на монетах начала шестнадцатого века, где Хусейн объявлен завоевателем Камру (Камрупа) (а не Ассама ). Цари Камарупы называли себя Махараджадхираджей Прагджьотиши. Один из царей Вайдьядева называл Прагджьотишу бхукти , а Камарупу - мандалой (меньшее подразделение, возможно, внутри Прагджьотиши). [13]
Асам и вариации
[ редактировать ]Ассам, Асам и другие варианты начали появляться относительно недавно, и их использование нельзя отнести к какому-либо периоду раньше, чем шестнадцатому веку. [14] и связан с шанскими захватчиками. [15] Имена появлялись в основном в трех разных сценариях: ассамском, персидском и римском. Шестнадцатый век — это период, когда Шриманта Шанкардева основал свою Экашарана Дхарму . Это сопровождалось обильной работой в литературе. В то же время Вишва Сингха основал королевство Кох на западе, а королевство Ахом увидело как быстрое расширение территории, так и усиление индуистского и ассамского влияния при своем дворе при Сухунгмунге . Возросшая известность царства Ахом привлекла к нему внимание тех, кто находился за пределами долины Брахмапутры.
Имя | Источник | Период | Обратитесь к |
---|---|---|---|
Асама | Бхагавата Шанкадевы | начало 16 века | Сообщество Ахом [16] [17] |
Асама | Дарранграддж Вамшавали | 16 век | Сообщество Ахом [18] |
Ашам | Айн-и-Акбари | конец 16 века | Королевство Ахом |
Асам , Асам , Асам | Sankar-carit | 17 век | Сообщество Ахом [19] |
Ассам | Йох ван Линен | 1661 | Королевство Ахом |
Дышать | Джон Батист Тавернье | 1678 | Королевство Ахом |
Вы думаете | Географический отчет о странах вокруг Бенгальского залива | c1679 | Королевство Ахом |
Ачамакшара | Грант CP Раджешвара Сингхи | 1764 | Ахом сценарий |
Ассам | Грант CP Лакшми Сингхи | 1773 | Ахом сценарий |
Ассам | «Географический очерк Ассама» [3] | 1805 | Королевство Ахом |
Ассам | Яндабоский договор | 1826 | Северо-Восточная Индия (без Трипуры и Манипура) |
Локальные формы
[ редактировать ]На местном уровне вайшнавские писатели и биографы без разбора использовали разные формы имени (например, Асам, Асам, Асам) для обозначения общины Ахом. [14] Самое раннее упоминание об Асаме встречается в ассамском Бхагавате Шанкардевы , составленном в начале шестнадцатого века. [20] Соответствующая строфа [21] есть (в iTrans ):
КираТа Качхаари Хаачи Гарао Мири
ноги~Я говаала |
яблочная кислота [22] дхобаа йе турука
кубача млечча чаНДаала ||
Ахомов называли Асам в восемнадцатом веке Дарранградж Вамшавали из Сурьи Кхари Дайбаджны; [18] по-разному как Асам , Асам и Асам семнадцатого века ; в Шанкар -чарите Дайтьяри Тхакура [19] и Акам в Камрупар-Буранджи . [23] Согласно подсчетам, предоставленным ( Bhuyan 1930 ), Камрупар Буранджи называет страну примерно тридцать раз, из которых Асам использовался три раза, Ачам использовался три раза, а Ачам использовался для остальных, хотя в других Буранджи используются другие варианты написания. тоже видел. [24] Кроме того, Бхуян упоминает, что, хотя как « স » ( s ), так и « চ » ( c в названии использовались ), вполне вероятно, что оно произносилось в основном с ⟨ s ⟩. [25]
Имя асама (а также акам , асам , асам , асам ) использовалось в форме асамакшара для обозначения письма Ахом в санскритско-ахомских двуязычных медных пластинах, дарованных царям Ахом. [26]
Локальная форма | В Камрупар-Буранджи |
---|---|
Ассам | 24 |
Ассам | 3 |
Кхм | 3 |
Ассам | 0 |
Ассамский | 0 |
Первый | 0 |
Могольские формы
[ редактировать ]В отличие от местного использования, где Асам и подобные образования использовались для обозначения общины Ахомов, внешние источники использовали варианты Асам для обозначения королевства, управляемого Ахомами. В «Айн-и-Акбари» шестнадцатого века используется форма Ашам (آشام) для обозначения царства Ахом. [28] Официальный летописец Мир Джумлы также называет это место «Асам». [29]
Европейские формы
[ редактировать ]Первыми европейцами, соприкоснувшимися с Ассамом (и имевшими возможность написать название латиницей), были путешественники, отправившиеся в Бенгалию, и искатели приключений, сопровождавшие военные экспедиции против королевства Ахом; эти группы использовали варианты имени Асам для обозначения королевства.На карте «Бенгальского королевства» , нарисованной Джо. ван Линен около 1661 года и опубликован около 1662 года, Ассам был четко назван и правильно идентифицирован. [30] Одно из первых недвусмысленных упоминаний о смерти Мир Джумлы исходит от Томаса Боури в 1663 году : «Они потеряли лучшее из набобов, Королевство Ахам и, как следствие, многие крупные привилегии». [31] Хотя Боури написал свою рукопись в 17 веке, сама рукопись была впервые опубликована в 20 веке. С другой стороны, Жана-Батиста Тавернье в « Путешествиях по Индии », опубликованных в 1676 году, во французском оригинале используется написание «Ассем» для обозначения Ассам ( Aſem в английском переводе, опубликованном в 1678 году). [32] Таким образом, самое раннее использование имени в английском языке было «Aſem» с длинным «s » .
Затем за этими путешественниками и авантюристами последовали колонизаторы. И Грирсон, и Гейт согласны с тем, что британцы использовали Асам, прежде чем окончательно остановились на Ассаме . [33] В различных документах Британской Ост-Индской компании, касающихся последних нескольких королей Ахома, название страны упоминалось как Ассам . 1826 года В Яндабоском договоре , знаменующем завоевание королевства Ахом руками британцев, Ассам используется для обозначения территории, находившейся под бывшим Ахомом, и его протекторатов (Дарранг Кох, Джайнтиас, Качарис и некоторые холмистые районы в нынешнем Аруначал-Прадеше и Нагаленд). [ нужна ссылка ]
После того, как британцы взяли под свой контроль регион, название Ассам распространилось на провинцию, которая тогда была намного больше королевства Ахом . Тогда в него входили холмы Гаро и холмы Лушай ( Мизорам ). С того времени границы Ассама неоднократно перекраивались, хотя название Ассам сохранилось. Сегодня политическая граница Ассама включает примерно историческое королевство Ахом и его протектораты, королевство Качари , Кох-Хаджо и часть королевства Джайнтия . [ нужна ссылка ]
Современное название Ассам
[ редактировать ]Согласно Грирсону (1967) , английское слово «ассамский» соответствует другим демонимам ( китайским , сингальским , непальским и т. д.), основанным на «Ассаме» , англизированном санскритском слове «Асама» , которое само относится к долине Брахмапутры. [34] Другие писатели (особенно Баниканта Какати [35] [36] и С.Н. Сарма [37] ) повторили это утверждение. Гейт (1906) упомянул, что британцы использовали Асам , прежде чем окончательно остановились на Ассаме ; хотя Грирсон утверждает, что форма «Ассам» английская, газета «Assam Tribune» сообщила о находке голландской карты, нарисованной около 1661 года, с надписью «Ассам» . [38]
Теории этимологии
[ редактировать ]Точная этимология названия Ассам или Асам ( অসম ) неизвестна, хотя было предложено множество объяснений. Среди различных теорий две приписывают это название местности региона, а три приписывают его шанским захватчикам 13 века.
Ха-ком: из Бодо
[ редактировать ]Одна из самых ранних опубликованных теорий была предложена Баден-Пауэллом в 1896 году, когда он предположил, что название могло произойти от Бодо Ха-ком , что означает «низменная или равнинная страна». [39] Он отверг возможность того, что имя Ассам ( Асам ) могло быть производным от Ахам (Ахом). [40] Последующие писатели, такие как ПК Чоудхури. [41] и Р.Н. Мосахари [42] подтвердите эту теорию. Итак, если Ха-Ком является источником санскритского Асама, то его происхождение прослеживается с очень ранних времен, задолго до любого вторжения Ахомов. [4]
Асама: с санскрита
[ редактировать ]два разных значения санскритского слова Асама Для объяснения названия использовались : одно означает «неровный» (местность), а другое - «непревзойденный».
Гаит (1906) сообщает, что, по мнению некоторых, название «Ассам» происходит от санскритского асама , что означает «неровный», что описывает местность региона в отличие от плоских равнин Самататы. [43] хотя он отвергает это объяснение на том основании, что это слово никогда не использовалось до появления ахомов и что вамшавали царей Дарранга использовали его для обозначения общины ахомов , а не земли. [44]
Вторая теория, о которой сообщил Гейт, заключается в том, что Асама , что означает «неравный» или «несравненный», было именем, которое местные жители дали непобежденным ахомам, согласно традиции, в которую верили сами ахомы. Гейт также отвергает это представление, отмечая, что местные племена не дали бы захватчикам санскритское имя. [44]
Хотя Гейт отвергает оба этих объяснения, он, тем не менее, утверждает, что это имя каким-то образом связано с Ахомами. [44] Джордж Грирсон, [45] Баниканта Какати , [46] и Димбесвар Неог , [47] также отвергают санскритское происхождение имени. Сатьендра Натх Шарма принимает точку зрения Баниканты Какати полностью . [6]
Хотя оба объяснения были отвергнуты в академической литературе, представление о том, что название Ассам имеет санскритское происхождение, продолжает преобладать в популярных представлениях, главным образом благодаря двум стандартным словарям ассамского языка: Хемкокс и Чандраканта Абхидхан . [48] Хемкокс выдвигает вторую теорию, связывая это имя со значением «непревзойденный». [49]
А-Шам: от имени Шам
[ редактировать ]Гайт сообщает, что некоторые связывали это имя с шанами, которых называют Сьям , и это объяснение он не нашел убедительным. ассамцы [50] тем не менее Грирсон признал, что уроженцы Ассама 13 века называли этим именем шанских захватчиков. [51] Димбесвар Неог отмечает, что индийский префикс а- не обязательно означает антоним в ассамском языке и может быть просто синонимом (например, кумари / акумари , бихане / абихане ), особенность, которая также наблюдается в санскрите ( сур / асур ); следовательно, Ашам может означать то же самое, что и Шам , и имя может быть получено как Шам ( শাম ) > Ашам ( আশাম ) > Асам ( আসম ) > Асам ( অসম ). [52] Амаленду Гуха тоже происходит от Шама ; но вместо использования индоарийского правила оно происходит от формы бодо, Ха-Шам , что означает землю народа Шам . [53] Масика также считает, что Ассам происходит от ранее подтвержденной формы асам , акам, которая, в свою очередь, происходит от бирманского искажения имени Шан/Шьям . [1]
А-чам: из Тай
[ редактировать ]( Какати 1953 ) название происходит от тайского корня чам (побежденный) с индийской префиксом отрицания а- , так что а-чам будет означать непобежденный. [54]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Ахомс также дал Ассаму и его языку свое название ( Ахом и современное ɒχɒm 'Ассам' происходят от засвидетельствованной более ранней формы асам , акам , вероятно, от бирманского искажения слова Шан/Шьям , ср. Сиам : Какати 1962; 1- 4)». ( Масика 1993 , стр. 50)
- ^ Дас, Бхубан Мохан (1987) «Народы Ассама», стр. 23 «Современное название Ассам представляет собой англизированную форму ассамского имени Асом»
- ^ Перейти обратно: а б «Королевство Ассам, куда в него въезжают из Бенгалии, начинается на севере Берхампутера, в Хондер Чокей, почти напротив живописного поместья покойного г-на Рауша в Гоалпаре; и на холме Награбари на юге», Уэйд, доктор Джон Питер, (1805) « Географический очерк Ассама » в Asiatic Annual Register, перепечатано ( Шарма 1972 , стр. 341).
- ^ Перейти обратно: а б Субир Гош, «Труды на границе: северо-восток, политика беспорядка» , 2001, стр. 20. Это слово, возможно, было заимствовано из формации Боро, такой как Ха-сом, что означает низменность. Если этот вывод верен, имя Асама может восходить к периоду задолго до прихода Шанов/Ахомов. Поэтому представляется разумным предположить, что санскритская формация Асама основана на Ха-коме.
- ^ Суджата Мири, Коммунализм в Ассаме: цивилизационный подход , 1993, стр. 31 Говорят, что это англизированная версия санскритского слова «Асама», означающего «бесподобный», из-за неравномерной местности с холмами, перемежающимися долинами».
- ^ Перейти обратно: а б ( Сарма 1976 , стр. 1)
- ^ ( Закрыт в 1941 г. , стр. 2)
- ^ "( Сарма 1976 :1)
- ^ ( Масика 1993 : 50)
- ^ Сатьендранатх Сарма, 1976 г.
- ^ ( Шарма 1978 , стр. 0.15)
- ^ ( Сиркар 1971 , стр. 163)
- ^ ( Шарма 1978 , стр. 286)
- ^ Перейти обратно: а б ( Неог 1962 , стр. 1)
- ^ "Слово Ассам было связано с словом th!" Шанские захватчики долины Брахмапутры »( Какати 1941 :1)
- ^ «Здесь находятся ахомы (Бхагавата II, т. 474), называемые «Асама»» ( Neog 1980 , стр. 75).
- ^ ( Тахер 2001 : 2)
- ^ Перейти обратно: а б «В Дарранг Радж Вамшабали , хронике царей Кох, написанной Сурья Кхари Дайбаджней в шестнадцатом веке, слово Асам всегда использовалось как термин для обозначения победителей Шанов». ( Какати 1941 : 1–2)
- ^ Перейти обратно: а б В книге «Санкар Чарит » Дайтьяри Тхакура изВ семнадцатом веке шаны обозначались по-разному.как Асам , Асам , Асам . ( Какати 1941 :2)
- ^ «Санкардева в одном из своих стихов, написанных в начале шестнадцатого века, говоря о кастах и общинах тогдашнего Ассама, использовал термин Аксом для обозначения Ахом». ( Тахер 2001 , стр. 2)
- ^ Шримандбхагават, скандха 2, Х. Даттабаруа и компания, Налбари, стр. 38.
- ^ «Ахомы здесь упоминаются как «Асама»… Термин «Малук» остается неопознанным, если мы не будем понимать, что он означает разнообразие племен в северо-восточной части страны». ( Неог 1980 , стр. 75)
- ^ ( Закрыт в 1941 г. , стр. 2)
- ^ ( Бхуян 1930 , стр. a6–a7). (Нумерация страниц в этом разделе соответствует архаичным ассамским цифрам.)
- ^ ( Бхуян 1930 , стр. а7). (Нумерация страниц в этом разделе соответствует архаичным ассамским цифрам.)
- ^ Обычно на этих медных пластинах с одной стороны есть надписи на санскрите, а на языке ахом с другой - . В конце санскритской стороны пластины будет ссылка на другую сторону, где можно найти тот же текст, написанный письмом Ахом ( асамаксара ). Например, этадартха-виджнапакам-ачамаксарена-парапрастхе (тот же смысл несет в себе то, что передано ачамаксареной на другой странице); этадартхакам-асамксарам-этад-апара-пристха (чтобы понять это значение в асамксаре, оно находится на другой странице) ( Бора 1981 , стр. 11–12)
- ^ ( Бхуян 1930 : xiv)
- ^ «Владения раджи Ашама [ آشام ] присоединяются к Каумвру:» Айн-и-Акбари. Обратите внимание, что в переводе Айн-и-Акбари 1777 года используется длинная буква s . вместо буквы «s» в слове «Ашам»
- ^ Индийский антиквар, июль 1887 г., стр. 222-226.
- ^ "Разнообразное кораблекрушение Oostindisch Jacht Terschilling", январь 1944 г., В. де Хаан, штат Невада, Утрехт. Карта .
- ^ Боури, Томас, Географический отчет о странах вокруг Бенгальского залива , Эд Темпл, RC, Публикации Общества Хаклюйта
- ^ «О Королевстве Ашем», Книга III, Глава XVII ( Тавернье 1678 , стр. 187–188)
- ^ «...на заре британского правления оно (Ассам) писалось только с одной буквой». ( Походка 1906 , стр. 240)
- ^ ( Грирсон 1967 , стр. 393)
- ^ ( Закрыт в 1941 г. , стр. 1)
- ^ ( Какати 1953 , стр. 1)
- ^ Сатьендранатх Сарма, Ассамская литература: Том 9, Часть 2 , Харрасовиц, 1976, стр. 43. «Оно основано на английском слове Ассам, которым британские правители обозначали территорию, занимаемую долиной Брахмапутры, и прилегающие к ней территории».
- ^ "Я получил копию книги Франса ван дер Хейдена на голландском языке, опубликованную в 1944 году. В этой публикации несколько раз упоминается имя Ассам. Мне удалось найти в библиотеке копию оригинальной голландской публикации, опубликованной в 1675 году. из Морского музея в Роттердаме и сравнил две публикации. Версия 1944 года имеет дополнительное предисловие, добавленное издателем, включая карту Бенгалии, нарисованную около 1661 года, где упоминается название Ассама». ( Салех, 2008 г. )
- ^ «Название Ассам» ( Асам ), скорее всего, происходит от ( Боро ) Ха-ком = низменной и равнинной страны; »( Баден-Пауэлл 1896 , стр. 135)
- ^ ( Баден-Пауэлл 1896 , стр. 136–137)
- ^ ( Чоудхури 1966 , стр. 26)
- ^ «Корневым источником происхождения названия Ассам являются формации Боро Ха Ком , Ха Сом или Ха Сам , Мушахари (1983) в «Трудах NEIHA, четвертая сессия, стр. 64.
- ^ «По мнению некоторых, это слово происходит от слова Асама , что означает «неровный», в отличие от Самататы, или равнинных равнин Восточной Бенгалии». ( Походка 1906 , стр. 241)
- ^ Перейти обратно: а б с ( Походка 1906 , стр. 241)
- ^ «Это слово широко распространено, но ошибочно происходит от ассамского слова ахам [Грирсон использует букву «h» вместо «х»], что означает «несравненный», то же самое, что и санскритское асама » ( Грирсон 1967 , стр. 393).
- ^ «... Асама , означающая «бесподобный» или «несравненный», является современной санскритизацией какой-то более ранней формы, такой как Ахам ». ( Какати 1953 , стр. 2)
- ^ «... Таким образом, остается мало места для причудливого происхождения имени Асам с санскрита, которое означает «неровный» ([местность]) или «бесподобный» (люди)» ( Neog 1962 , стр. 2).
- ^ «Хотя учёные расходятся во мнениях по поводу точного происхождения названия Ассам, существует единое мнение, что название, данное этой земле шанскими захватчиками 13-го века, вызвано доблестью людей, которых они завоевали (или, в другом прочтении, данное этой земле). побежденные к людям, которые их завоевали, впечатленные их щедростью в победе), происходит от санскритского слова асама, означающего «несравненный, бесподобный», со вторичным значением «неровный, холмистый» по отношению к рельефу земли. . Два стандартных словаря ассамского языка, Хем Коша и Чандраканта Абхидхан, предлагают в целом одни и те же определения». ( Прабхакара 2006 )
- ^ ( Баруа 2006 , стр. 85)
- ^ «Было высказано предположение, что это слово может быть получено от слова Шан, или, как говорят ассамцы, Сьям . Однако это слово не используется ассамцами, когда говорят об ахомах, а только по отношению к людям Сиама» ( Gait 1906 , стр. . 241)
- ^ «Сами ассамцы называют свою родную страну Асам, причем гласные в обоих слогах короткие. Говорят, что это имя - это термин, данный ими шанам или «шамам», которые начали вторгаться в страну с востока в 13 веке» ( Грирсон 1967 , стр. 393)
- ^ ( Неог 1962 , стр. 2)
- ^ « Кладбище Ахом в Верхнем Ассаме стало известно Димаса и другим людям Бодо как Ха-Сам (земля Шамов или Шанов) на их языке. Отсюда произошли термины «Асам» и «Ахом» в со временем, и первый термин стал обозначать расширенное царство Ахом. Под влиянием индоарийского наследия региона концепция «Асам» была расширена и охватила всю территорию, определенную как «Камарупа». Калика-Пурана (ок. 9-10 вв.) Государственные деятели и летописцы Ахома с нетерпением ждали Каратои как своей естественной западной границы. Они также считали себя наследниками той славы, которая была древней Камарупой по праву завоевания. долго и безрезультатно лелеяли свои несбывшиеся надежды на расширение до этой границы». ( Гуха 1983 )
- ^ «В тайском языке корень чам означает «быть побежденным». С приватным ассамским аффиксом ā вся формация Āchām будет означать «непобежденный». ( Какати 1953 , стр. 2)
Ссылки
[ редактировать ]- Баден-Пауэлл, Б.Х. (1896 г.). Индийская деревенская община . Лондон: Лонгман, Гринс и Ко.
- Бхуян, СК (1930). «Прокасокор Патони (Предисловие издателя)» . В Бхуяне, СК (ред.). Камрупар Буранджи (на ассамском языке). Ассам: Департамент исторических и антикварных исследований . Проверено 28 января 2012 г.
- Бора, Махендра (1981). Эволюция ассамского письма . Джорхат, Ассам: Ассам Сахитья Сабха .
- Баруа, Хем Чандра (2006), « Асам » [асама], в Баруа, Дебананда (ред.), Хемкоша (на ассамском языке) (12-е изд.), Гувахати: Хемкош Пракашан
- Чоудхури, Пратап Чандра (1966). История цивилизации народа Ассама до XII века . Гаухати: Департамент исторических и антикварных исследований Ассама . Проверено 8 февраля 2018 г.
- Походка, Эдвард А. (1906), История Ассама , Калькутта, ISBN 9780404168193
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Грирсон, Джордж А. (1967) [1903]. «Ассамский» . Лингвистический обзор Индии . Том. V, индоарийская семья. Восточная группа . Нью-Дели: Мотилал Банарасидасс. стр. 393–398.
- Гуха, Амаленду (декабрь 1983 г.), «Политическая система Ахома: исследование процесса формирования государства в средневековом Ассаме (1228–1714 гг.)» , Social Scientist , 11 (12): 3–34, doi : 10.2307/3516963 , JSTOR 3516963
- Какати, Баниканта (1941), ассамский язык, его формирование и развитие , Гаухати: Департамент исторических и антикварных исследований.
- Какати, Баниканта (1953), «Ассамский язык», в Какати, Баниканта (ред.), Аспекты ранней ассамской литературы , Гаухати: Университет Гаухати, стр. 107-1. 1–16
- Масика, Колин П. (1993), индоарийские языки , издательство Кембриджского университета, ISBN 9780521299442
- Лю, Лидия Х. (2004). Столкновение империй: изобретение Китая в современном мире . Издательство Гарвардского университета.
- Неог, Димбесвар (1962), Новый свет на историю ассамской литературы , Гаухати
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Неог, Махешвар (1980). Ранняя история веры и движения вайшнавов в Ассаме . Дели: Мотилал Банарасидасс.
- Прабхакара, М.С. (2006). «Во имя смены имен» . Линия фронта . 23 (11).
- Салех, Вахид (27 сентября 2008 г.), «Что в имени» (PDF) , The Assam Tribune , Гувахати, Ассам
- Сарма, Сатьендра Нат (1976), Ассамская литература , Висбаден: Харрасовиц
- Шафер, Роберт (1954), Этнография Древней Индии , Харрасовиц
- Шарма, Бенудхар, изд. (1972), Отчет об Ассаме , Гаухати: Ассам Джьоти
- Шарма, Мукунда Мадхава (1978), Надписи Древнего Ассама , Гаухати: Университет Гаухати
- Сиркар, округ Колумбия (1971), Исследования по географии древней и средневековой Индии (2-е изд.), Нью-Дели: Мотилал Банарасидасс, ISBN 9788120806900
- Тахер, М. (2001), «Ассам: Введение», в Бхагавати, А.К. (ред.), География Ассама , Нью-Дели: Rajesh Publications, стр. 1–17.
- Тавернье, Джон Батист (1678), «О Королевстве Аэм» , Шесть путешествий Джона Баптисты Тавернье , Филлипс, Джон (тр), Лондон: Напечатано для RL и MP, стр. 187–188.