Ге с подъемом
Ге или Г (Ґ ґ; курсив: Ґ ґ ) — буква кириллицы . Он является частью украинского алфавита , паннонского русинского алфавита и обоих карпатских русинских алфавитов , а также некоторых вариантов урумского и белорусского (то есть белорусской классической орфографии ) алфавитов. На этих языках его обычно называют ge , а следующая за ним буква ⟨ Г г ⟩ называется он .
Форма ⟩, но ее рукописные и строчные формы, написанные этой буквы основана на форме буквы ⟨ Г г курсивом, не соответствуют курсивной модификации ⟨г⟩: г .
Он представляет собой звонкий велярный взрывной звук /ɡ/ , как и произношение ⟨g⟩ в слове «го».
Буква ⟨ґ⟩ обычно латинизируется с использованием латинской буквы g , иногда ġ с точкой или g̀ с серьезным ударением.
В системе Unicode для кодирования текста символы, обозначающие эту букву, называются КИРИЛЛИЧЕСКОЙ ЗАГЛАВНОЙ БУКВОЙ GHE С ПОДНЯТИЕМ (кодовая точка U+ 0490 ) и КИРИЛЛИЧЕСКОЙ СТРОЧНОЙ БУКВОЙ GHE С ПОДНЯТИЕМ ( U+ 0491 ), а неизмененные символы, обозначающие букву ⟨г⟩, — это называется КИРИЛЛИЧЕСКОЙ ЗАГЛАВНОЙ и СТРОЧНОЙ БУКВОЙ GHE ( U+ 0413 и U + 0433 ). [1]
История
[ редактировать ]Общеславянский звонкий велярный взрывной звук [ɡ] представлен в большинстве кириллических орфографий буквой ⟨ Г ⟩, называемой ге, ge , в большинстве языков. Однако в украинском языке примерно в начале XIII века звук был заменен звонким велярным фрикативным звуком [ɣ] (за исключением группы *zg), [2] и примерно в 16 веке дебуккализован до звонкого гортанного фрикативного звука [ɦ] . [3] Фонема по -прежнему представлялась ⟨Г⟩, называемым ге, он на украинском языке.
В течение столетия после того, как началось это звуковое изменение, [ɡ] был вновь введен из западноевропейских заимствований. С тех пор в письменной форме он был представлен несколькими различными обозначениями.
В ранних белорусских и украинских орфографиях латынь ⟨g⟩ или кириллический диграф ⟨кг⟩ ( kh ) иногда использовались для звука латыни ⟨g⟩ в ассимилированных словах. Первым текстом, в котором последовательно использовалась буква ⟨ґ⟩, было Пересопницкое Евангелие XVI века . Использование буквы не ограничивалось старо- и среднеукраиноязычной территорией, и полноценное использование было в печатника XVI века Петра Мстиславца издании «Четырех Евангелий» . Позднее различение звука и использование орграфа постепенно исчезли из белорусской орфографии.
Что касается лингвистических исследований, то буква ⟨ґ⟩ была впервые введена в славянский алфавит в 1619 году Мелетием Смотрицким в его «Славянской грамматике» (Грамматіки славєнскиѧ правилноє Сѵнтаґма) . [4] Позже с той же целью оно было сохранено в новой орфографии украинского языка.
Буква ⟨ґ⟩ была официально исключена из украинского алфавита в ходе советской орфографической реформы 1933 года, чтобы приблизить украинский язык к русскому, при этом ее функция была включена в функцию буквы ⟨г⟩, произносимой по-украински как [ɦ] . Однако ⟨ґ⟩ продолжали использоваться украинцами в Галиции (часть Польши до 1939 года) и в украинской диаспоре по всему миру, которые все продолжали следовать харьковской орфографии 1928 года (так называемая скрипниковка , в честь Николая Скрипника ). Оно было вновь введено в Советскую Украину в ходе орфографической реформы 1990 года в условиях гласности . [5] незадолго до обретения независимости в 1991 году. Исследование юридических документов, проведенное в 2017 году, показало, что буква вернулась к активному использованию в Украине. [6]
В белорусском языке взрывная реализация праславянского звонкого велярного взрывного звука сохранилась корнево -внутренне в группах согласных ⟨зг⟩, ⟨жг⟩, ⟨дзг⟩ и ⟨джг⟩ (в таких словах, как мазгі [mazˈɡi] , вэдзгаць [ˈvɛdzɡatsʲ] или джгаць [ˈdʐɡatsʲ], но не на морфологической границе, как в згадаць [zɣaˈdatsʲ] , в котором /z/ является префиксом ). Он присутствует в таких заимствованных словах, как ганак [ˈɡanak] , гузік [ˈɡuzʲik] или гандал [ˈɡandalʲ] . В 20 веке некоторые белорусские лингвисты, в частности Ян Станкевич , продвигали как восстановление практики произнесения латинского ⟨g⟩, по крайней мере, в недавно ассимилированных словах, так и принятие буквы ⟨ґ⟩ для ее обозначения. Однако консенсус по этому поводу так и не был достигнут, и эта буква никогда не была частью стандартного белорусского алфавита и использовалась лишь спорадически. Например, в своде альтернативных правил белорусской орфографии, основанном на предложении Винчука Вячорки и опубликованном в 2005 году, в алфавит включена необязательная буква ⟨ґ⟩, но ее можно заменить на ⟨г⟩. [7]
Использование в славянских языках
[ редактировать ]белорусский
[ редактировать ]Буква ґ рядом с г используется в так называемой « тарашкевице » — классической орфографии белорусского языка.
имела место попытка дифференцировать в письменной форме передачу звуков / ɣ / и / г В истории древнебелорусского языка /, используя наряду с буквой Г, г особую букву Ґ, ґ, отличавшуюся по величине и форме. язык . [8] [9]
В публикации А. Ельского 1895 года был введен новый знак для фрикативного звука / ɣ /, присущего белорусскому языку, в отличие от русского прорывного [г]. Новая буква г отличалась по контурам от буквы Г, г наличием диакритического знака в виде загнутой вниз скобки. В издании фольклорно-этнографического труда А. К. Сержпутовского в 1911 году с той же целью был предложен знак Ґ, ґ с изогнутой вверх горизонтальной линией. Этот же знак использовался в алфавите сборника Купалы в 1908 году и вошел в состав алфавита, утвержденного первой нормативной грамматикой белорусского языка Бранислава Тарашкевича , только с другой целью — передать звонкий прорыв мягкого неба / г /. Но в 1933 году буква Ґ, ґ была исключена из белорусского алфавита, как и из украинского.
Белорусская классическая орфография
[ редактировать ]§ 61. Г При заимствовании иностранных собственных имен взрывчатое / г / может передаваться через букву ґ («ґе»): Ґіём, Ґасконь и т.д. [10]
В литературном белорусском языке взрывной звук / г / (и его мягкий эквивалент / гʲ /), произносимый в белорусских звукосочетаниях [ з̪ г ], [ д͡з̞ г ], [ д͡ʐ г ]: во[з г ]ры , ма [z g' ]i , ro[z g' ]i , abri[z g ]ly , bra[z g ]at , плюнуть [z g ]at , ве[dz g ]at , [j g ]at и в ряд заимствованных слов: [ г ]анак , [ г ]арсет , [ г ]валт , [ г ]зимс , [ г ]онта , [ г ]узик , а[ г ]рест , [ г ]ер[ г кроить , шить ]лі , шить . и т. д ' Это положило начало восстановлению в ХХ веке употребления буквы г, которая употреблялась в старобелорусском языке.
В именах собственных с неславянской лексической основой взрывной / г / по-белорусски традиционно произносится как фрикативный / ɣ /; сохранение / g / в произношении не квалифицируется как нарушение орфоэпической нормы: [ Г ]арыбальдзі и [ Ґ ]арыбальдзі , [ Г ]рэнляндыя и [ Ґ ]рэнляндыя , [ Г' ]ётэ и [ Ґ' ]ётэ , [ Г' ]ібальтар и [ Ґ' ]ібальтар .
Звук [ г ] в белорусском языке также существует вместо этимологического [ к ] перед звонкими согласными, в результате ассимиляции. буква к В письменной форме это усвоение не отражается, поэтому в данном случае употребляется : анэ к дот, ва к зал, па к гаўз, э к замэн, э к сгумация .
Украинский
[ редактировать ]Буква Ґ ґ в украинском языке представляет собой звонкий велярный взрывной звук / г /.
Обычно латинизируется как буква g (при этом буква Г транслитерируется как h , а кириллица Х х — как kh или ch ). В некоторых европейских стандартах используется ġ с точкой или g с серьезным ударением (см. Preußische Instruktionen , ISO 9 ).
Это до сих пор редчайшая буква украинского языка, используемая лишь в немногих родных и давно заимствованных словах и топонимах Украины. В транслитерациях и заимствованиях, содержащих этот звук, по-прежнему используется буква Г, а также их можно произносить с /h/.
Текущая орфография
[ редактировать ]Источник: [11]
§ 6. Буква Ґ
1. In Russian and long-borrowed/Russianized words: крыжовник , гава, газда, гандж, крыльцо, гатунок, насилие, ґегаты, гедзь, гелготы, гелтиты, ґерты , устья, ил, фитиль (in the lamp), гогель-могель, гонт(а), грошевать, решетку (noun), гречишный, гринджоли, грунт, пуговица, гуля, гуральня, джигун, дзыга, дзыґа and in their derivatives: крыжовник , растить, насиловать, гергит, решетчатый, почвенный, грунтоваться, пуговичный, шишка, пропустить etc.
2. In proper names — toponyms of Ukraine: Горганы (massif), Горонда , Угля (villages in Zakarpattia ), in the surnames of Ukrainians: Галаган, Галятовский, Геник, Герзанич, Ґо́д Идич, Гонта, Грига, Гудзь, Гула, Ломага .
§ 122. Звуки [г], [ч]
1. Сообщения / g / и подобные радиосигналы, помещенные по умолчанию, обычно представлены по поводу г: авангард, агитация, агрессор, блоггер, гвардия, генерал, гламур, график, грог, эмбарго, маркетинг, миграция лингвистика, отрицательный, серфинг, синагога, Вахтанг, Гарсия, Гайнетдин, Эрдоган, Гвинея, Гольфстрим, Гренландия, Грузия, Гетэ, Георг, Гурамишвили, Люксембуг .
2. The letter г conveys the sound / g / in long-borrowed common names, such as крыльцо, сорт, насилие , решетку, почву , etc. (see § 6) and their derivatives: крыльцовый, решетчатый, основательный etc.
3. В фамилиях и именах людей допускается передача звука / г / двумя способами: путем адаптации к звуковой системе украинского языка — буквой г ( Вергі́лій, Гарсі́я, Ге́гель, Гео́рг, Ге́те, Грегуа́р, Гулліве́р ) и подражая иностранному языку / г / — с буквой ґ ( Верґі́лій, Ґарсі́я, Ге́ґель, Ґео́рґ, Ґе́те, Ґреґуа́р, Ґулліве́р и т.д.)
Форма
[ редактировать ]Правильные (непрописные) прописные и строчные формы этой буквы похожи на соответствующие правильные (непрописные) прописные и строчные формы буквы Г г , но с дополнительным подъемом. Рукописные (курсивные) прописные и строчные формы этой буквы отображены на изображении слева.
Связанные буквы и другие похожие символы
[ редактировать ]- Г г : кириллическая буква Ге (выделяется и называется Он в украинском и белорусском алфавитах)
- Γ γ: греческая буква гамма.
- G g: латинская буква G
- Γ γ: латинская буква Γ.
Вычислительные коды
[ редактировать ]Предварительный просмотр | Г | ґ | ||
---|---|---|---|---|
Имя в Юникоде | КИРИЛЛИЧЕСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА ГЭ С ПОДЪЕМОМ | СТРОЧНАЯ КИРИЛЛИЧЕСКАЯ БУКВА ГЭ С ПОДЪЕМОМ | ||
Кодировки | десятичный | шестигранник | декабрь | шестигранник |
Юникод | 1168 | U + 0490 | 1169 | U + 0491 |
UTF-8 | 210 144 | Д2 90 | 210 145 | Д2 91 |
Ссылка на числовые символы | Ґ | Ґ | ґ | ґ |
КОИ8-У | 189 | БД | 173 | ОБЪЯВЛЕНИЕ |
Windows-1251 | 165 | А5 | 180 | Б4 |
Macintosh кириллица | 162 | А2 | 182 | Б6 |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Кириллица: Диапазон: 0400–04FF» (PDF) . Стандарт Юникод, версия 6.0 . Unicode Inc. 2010. с. 42 . Проверено 13 октября 2011 г.
- ^ Шевелов (1977 :145)
- ^ Шевелов (1977 :148)
- ^ Мелетий Смотрицкий. Грамматика славянская (1619). Подготовка факсимильного издания В. В. Нимчука. Киев. «Научная мысль» (Достопримечательности украинского языка) 1979
- ^ Украинская орфография (2012). — § 15. Буква ⟨ґ⟩.
- ^ Голетиани, Лиана (03.11.2017). «Буква, которая пропала: О возвращении буквы Ґ в украинский юридический язык» . Исследования славистики : 47–66. дои : 10.13128/STUDI_SLAVIS-21938 .
- ^ Бушлаков и др. (2005: 13)
- ^ А._И._Журавский История белорусского литературного языка. Т. 1. — Мн., 1967.
- ^ Белорусский язык: кроссворд: Учебное пособие.
- ^ «Белорусская клясичныровская орфография» . 25 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 25 сентября 2009 г. Проверено 18 марта 2023 г.
- ^ "Украинское правописание 2019 года" (PDF) .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бушлаков, Юрас, Винчук Вячорка, Смицер Санько, Смицер Савка. 2005. Классическое правописание. Збор правил: Классическая орфография. Свод правил: современная нормализация. ( PDF .) Вильня—Минск: Одра.
- Лесик, Йозеф. 1927. «К реформе белорусской азбуки», в кн.: Материалы научной конференции по реформе белорусской орфографии и алфавита . Минск: Институт белорусской культуры.
- Шевелов, Георгий Юрьевич (июнь 1977 г.). «О хронологии Н и новой Г на украинском языке» (PDF) . Гарвардские украинские исследования . 1 (2). Кембридж: Гарвардский украинский исследовательский институт: 137–152. Архивировано из оригинала (PDF) 3 июля 2011 г.
- Станкевич, Ян. 2002. «Звук «Г» по-белорусски», в: Ян Станкевич, Сборник сочинений в двух томах . Т. 2. - Минск: Энциклопедия. ISBN 985-6599-46-6