Шри Пурохит Свами
Шри Пурохит Свами ( индуистским учителем из Махараштры , Индия .
12 октября 1882-1941) былБиография
[ редактировать ]Пурохит родился в Баднере, Видарбха, Индия, в богатой семье браминов Махараштры. Родители дали ему имя Шанкар Гаджанан Пурохит.
В детстве он освоил маратхи, английский и санскрит. Он получил хорошее образование: в 1903 году получил степень бакалавра философии в Калькуттском университете , а также степень юриста в Деканском колледже и Бомбейском университете.
Будучи подростком, он решил соблюдать целомудрие (как брахмачарья ), но в 1908 году уступил желанию родителей и женился на Году Бай. После рождения дочерей в 1910 и 1914 годах и сына в 1915 году он возобновил обет безбрачия.
За год или два до женитьбы он встретил молодого человека по имени Натекар, всего на четыре года старше его. Пурохит говорит, что эта встреча «была любовью с первого взгляда», и гуру Пурохита стал Натекар, который позже принял монашеское имя Бхагван Шри Хамса.
В 1923 году его гуру посоветовал ему отправиться в нищенствующее паломничество по всей Индии. С чашей для подаяния в руках он провел таким образом несколько лет. В 1930 году он отправился в Европу с расширенным визитом.
Дружба с Йейтсом
[ редактировать ]В 1931 году Томас Стердж Мур познакомил Пурохита с ирландским поэтом Уильямом Батлером Йейтсом . Между двумя мужчинами завязалась дружба, которая продлилась до смерти Йейтса, сотрудничая над рядом литературных проектов. [ 1 ]
Йейтс написал введение к книге Пурохита 1932 года « Автобиография индийского монаха: его жизнь и приключения» . В 1934 году Пурохит был упомянут в книге Бхагвана Шри Хамсы «Святая гора», дополненной предисловием Йейтса. Он работал с У. Б. Йейтсом в 1935 и 1936 годах на Майорке над переводами «Десяти основных упанишад» (1938, Фабер и Фабер ). Другая книга, написанная в результате совместного сотрудничества У.Б. Йейтса и Шри Пурохита Свами, представляет собой собственную версию Свами «Афоризмов йоги» Патанджали, опубликованную также в 1938 году, с несколькими иллюстрированными упражнениями и позами йоги, как приложение к теоретическим и духовным принципам учений йоги, которые по традиции составляют большую часть страниц книги. Йейтс включил его в знак уважения в Оксфордскую книгу современных стихов 1892–1935 годов .
Он перевел Бхагавад Гиту на английский язык, и этот перевод можно посмотреть здесь . В отличие от большинства переводов, Шри Пурохит Свами переводит каждое слово на английский и избегает использования санскритских концепций, которые могут быть незнакомы англоговорящим, например, переводя слово « йога » как «духовность». Он также избегает упоминания кастовой системы ; где в оригинальной Гите упоминаются разные касты, он интерпретирует это как разные занятия в обществе.
Наследие
[ редактировать ]Он представляет собой очень важную, но в значительной степени забытую связь между поколением Свами Вивекананды и обществом после Второй мировой войны, в котором восточная мысль стала общепринятым элементом духовной жизни.
Пурохит известен на Западе главным образом своей работой над переводами основных индуистских текстов. Во время своего государственного визита в США в июне 2023 года премьер-министр Моди подарил Байденам первое издание книги «Десять основных упанишад» 1937 года, переведенной с санскрита Шри Пурохитом Свами и ирландским поэтом У.Б. Йейтсом, которая считается одной из лучшие переводы Упанишад, некоторых из наиболее важных индуистских религиозных текстов. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дутта, Санджай Кумар (30 апреля 2021 г.). «Встреча святого и поэта: У. Б. Йейтс и Пурохит Свами» . Креативный лаунчер . 6 (1): 174–180. дои : 10.53032/TCL.2021.6.1.20 . ISSN 2455-6580 . Проверено 7 февраля 2024 г.
- ^ Сенгупта, Арджун (22 июня 2023 г.). «Премьер-министр Моди подарил «Десять основных упанишад» Байдена Йейтса: что такое Упанишады и почему Йейтс интересовался ими?» . Индийский экспресс . Проверено 7 февраля 2024 г.