Jump to content

Томмазо Ландольфи

Томмазо Ландольфи
Рожденный 1908
Пико
Умер 1979
Рим
Занятие Писатель
Национальность итальянский

Томмазо Ландольфи (9 августа 1908 — 8 июля 1979) — итальянский писатель, переводчик и литературный критик. Его многочисленные гротескные рассказы и романы, порой на грани спекулятивной фантастики , научной фантастики и реализма , ставят его в уникальное и неортодоксальное положение среди итальянских писателей. [1] Он завоевал ряд наград, в том числе престижную премию Strega Prize .

Он родился в Пико , ныне в провинции Фрозиноне (тогда в провинции Терра-ди-Лаворо , примерно современной провинции Казерта ), в дворянской семье. В 1932 году окончил факультет русского языка и литературы Флорентийского университета . Во время своего пребывания во Флоренции он работал в различных журналах, включая Letteratura и Campo di Marte . Позже он работал в других журналах и газетах, включая Oggi , Il Mondo и Corriere della Sera .

Он сосредоточил свои переводческие усилия на русских и немецких писателях, таких как Федор Достоевский , Александр Пушкин , Николай Гоголь и Гуго фон Гофмансталь .

Большую часть своей жизни он провел в Риме и в семейном доме в Пико, а также в игорных домах Сан-Ремо и Венеции , где он был заядлым игроком. Он умер в Риме.

Он был атеистом. [2]

Сочинения

[ редактировать ]

Ландольфи — писатель редкой стилистической силы. [3] Его оригинальность заключается главным образом в его способности объединить свои обширные знания европейской литературы с его итальянским наследием, а также в пристальном интересе поэта (и переводчика) к языку. В его творчестве обнаруживается явное влияние таких писателей, как Эдгар Аллан По и Гоголь . [4] Сьюзен Зонтаг видела в нем нечто среднее между Борхесом и Исаком Динесеном , но считала, что он, вероятно, лучше любого из них. [5] Ландольфи постоянно стремится обогатить свой стиль, опираясь на малопонятные или даже архаичные формулировки, а порой создавая собственные языки. Почти в духе Пиранделли Ландольфи постоянно преследует неразрешенный конфликт между искусством и жизнью. [6]

Он написал ряд рассказов и романов, стихов и театральных пьес, причем ранние работы в целом являются наиболее значительными, особенно произведения его так называемой «юношеской зрелости», сборник рассказов « Диалог деи массими системи» (1937). .

Его первый роман «Лунная пьетра» (1939) открывается гротескной и почти галлюцинаторной сценой «провинциальной жизни», в которой главный герой, Джованкарло, одержим Гуру, девушкой-козой, которая манит его через царство фантасмагорических ужас в недра земли и эротическое посвящение. Кажется, что мир разделен между двумя противоположными реальностями: между страданиями повседневной жизни и другим странным и чудесным миром.

Ракконто д'Отунно (1947) - его самая известная работа за пределами Италии. Его история во многом является метафорой конца старого и начала нового. Несмотря на то, что в пейзаже доминируют призраки, террор и война, а основным сюжетом является готическая история ужасов, тем не менее, существует ощущение, что эта книга представляет собой оплакивание эпохи, которая закончилась насильственно во время Второй мировой войны.

Канкрорегина (1950) — странная научно-фантастическая история в форме дневника, написанного человеком, который застрял на орбите в космическом пространстве и не может вернуться на Землю.

«Caso» Сборник рассказов принес ему премию «Стрега» в 1975 году.

В 1996 году его дочь Идолина основала Centro Studi Landolfiani .

Избранные работы

[ редактировать ]
  • Диалог главных систем (1937)
  • Лунный камень (1939)
  • Море тараканов и другие истории (1939)
  • Racconto d'autunno , пер. Иоахим Нойгрошель ( Осенняя история , Eridanos Press, 1989)
  • Канкрорегина , пер. Раймонд Розенталь ( Cancerqueen The Dial Press, 1971)
  • Два Зиттелле (1952)
  • Рыбацкое пиво (1953)
  • Омбре (1954)
  • Ничего не выходит (1963)
  • Украденная рука (1964)
  • Месяцы (1967)
  • Случайный (1975)

В английском переводе вышло три сборника его рассказов: « Жена Гоголя и другие рассказы» , ​​пер. Раймонд Розенталь и др. (Новые направления, 1963); Королева-рак и другие истории , пер. Раймонд Розенталь (Dial Press, 1971); и «Слова в волнении и другие истории» , Введение. Итало Кальвино , пер. Кэтрин Джейсон (Викинг, 1986).

Большая часть его работ находится в печати и опубликована издательством Адельфи под редакцией дочери Ландольфи.

  1. ^ Словарь итальянской литературы Касселла , 1996, стр.310.
  2. ^ Джованна Гетти Абруцци, Загадка Ландольфи , Бульзони, 1979, стр. 307.
  3. ^ Альберто Асор Роза, История итальянской литературы (Флоренция: La Nuova Italia, 1985) стр.626
  4. Александр Стилл, Los Angeles Times , 4 июня 1989 г.
  5. Нью-Йоркское обозрение книг, 23 января 1964 г.
  6. ^ Словарь итальянской литературы Касселла , 1996, стр.309.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Библиографические примечания к Т. Ландольфи, Опера I (1937–1959) и Опера II (1960–1971) (Милан: Адельфи, 1994).
  • Словарь итальянской литературы Касселла (Лондон: Cassell, 1996), стр. 309-10
  • Энн Халламор Цезарь и Майкл Цезарь, Современная итальянская литература (Кембридж: Политика, 2007)
  • Альберто Асор Роза, История итальянской литературы (Флоренция: La Nuova Italia, 1985)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 18fbf25d3aa568068d4bef8fd321203f__1721346240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/3f/18fbf25d3aa568068d4bef8fd321203f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tommaso Landolfi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)