Эльза Моранте
Эльза Моранте | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Рим , Италия | 18 августа 1912 г.
Умер | 25 ноября 1985 г. Рим, Италия | (73 года)
Занятие | Писатель |
Известные работы | Ла история (История) |
Заметные награды | Премия Виареджо (1948). Премия Стреги (1957). |
Супруг |
Эльза Моранте (англ. произносится [ˈelsa moˈrante, ˈɛl-] ; 18 августа 1912 — 25 ноября 1985) — итальянский писатель, поэт, переводчик и автор детских книг. Ее роман La storia ( «История ») включен в Всемирной библиотеки Бокклуббена список 100 лучших книг всех времен .
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Эльза Моранте родилась в Риме в 1912 году в семье Ирмы (урожденной Поджибонси), школьной учительницы, и Аугусто Моранте. Ее мать происходила из еврейской семьи в Модене . [1] Когда она была подростком, Моранте обнаружила, что Франческо Ло Монако, сосед семьи, был ее биологическим отцом. За исключением короткого периода во время Второй мировой войны , она проживала в Риме до своей смерти в 1985 году.
Моранте начал писать в раннем возрасте. Не имея особой поддержки со стороны родителей, она в основном полагалась на самообразование. Она начала писать рассказы в середине 1930-х годов. Некоторые из них были опубликованы в различных изданиях и журналах, в том числе в периодических изданиях для детей. Ее первая книга, сборник рассказов под названием Il Gioco Segreto (Тайная игра), была опубликована в 1941 году. В том же году она вышла замуж за своего коллегу-романиста и кинокритика Альберто Моравиа . В 1942 году она написала свою первую детскую книгу Le Bellissime avventure di Caterì dalla Trecciolina (переизданную в 1959 году как Le straordinarie avventure di Caterina ).
Во время немецкой оккупации Италии в конце Второй мировой войны Моранте и Моравия, напуганные своим еврейским наследием, бежали из Рима и отправились на ремонт в Южный Лацио, в деревню недалеко от Фонди , где проживало несколько бедных семей пастухов, которых в прошлом называли с оскорбительным термином «ciociari» на современном римском диалекте. Этот опыт вдохновил Моранте на создание «Истории» Моравии (1974) и «Чочара» (переведенной на английский язык в 1957 году как « Две женщины » и позже экранизированной Витторио Де Сика ). Во время своего пребывания на территории Фонди она начала переводить произведения Кэтрин Мэнсфилд . Моранте решила ненадолго вернуться в раздираемый войной Рим, рискуя собой, чтобы забрать рукопись своей первой опубликованной книги «Menzogna e sortilegio» и раздобыть зимнюю одежду.
В конце войны Моранте и Моравия познакомились с американским переводчиком Уильямом Уивером , который помог им прорваться на англоязычный рынок. 1948 года Ее первый роман, «Menzogna e sortilegio» , получил премию Виареджио и был опубликован в США в 1951 году под названием « Дом лжецов» . Несмотря на свой международный успех, Моранте нашла английский перевод весьма разочаровывающим.
Следующий роман Моранте, L'isola di Arturo , был опубликован в 1957 году и получил премию Стреги . В 1961 году Моранте и Моравия расстались, не разводясь, и творчество Моранте стало более спорадическим. Она уничтожила большую часть произведений, написанных в тот период, хотя опубликовала роман «Андалузский платок» (1963) и стихотворение « Приключение» . Ее следующая работа, Il mondo salvato dai Ragazzini ( «Мир, спасенный детьми »), смесь стихов и песен, адресованных в основном ее новому возлюбленному, художнику Биллу Морроу, была опубликована в 1968 году. В 1963 году Пьер Паоло Пазолини пригласил Моранте выбрать музыку. за фильм «Евангелие от Матфея» . Она также участвовала в подборе актеров.
В 1974 году Моранте опубликовал «Ла историю» , книгу, в которой описывается события, окружавшие Рим во время Второй мировой войны. Он стал национальным бестселлером в Италии, отчасти из-за того, что Моранте настоял на том, чтобы издатель Эйнауди выпустил его в экономичном издании в мягкой обложке. Несмотря на коммерческий успех, книга вызвала яростную, а порой и негативную реакцию со стороны левых литературных критиков, которым не понравился ее антиидеологический тон. После того, как Пьер Паоло Пазолини написал отрицательную рецензию на книгу, Моранте разорвал их дружбу. В 1986 году «Ла история» была адаптирована в телесериал «Рай» . [2]
Последний роман Моранте, «Аракоэли» (1982), был воспринят как обобщение всех мотивов и тенденций, присутствующих в ее произведениях, таких как невинность детства и важность создания фантастических миров, чтобы уйти от мрачной реальности.
Первая англоязычная биография Моранте, «Женщина из Рима» , написанная Лили Так , была опубликована в 2008 году.
Основные темы
[ редактировать ]Моранте привил любовь к музыке, книгам и кошкам. Ее любимыми книгами были «Илиада» , «Дон Кихот» и «Гамлет» . Она также интересовалась фрейдистской психологией, Платоном и Симоной Вейль . Южная Италия также используется в качестве фона для большей части ее работ. Большинство величайших произведений Моранте сформированы ее выбором и жизненным опытом и отражены в ее главных героях. Одна из центральных тем творчества Моранте — нарциссизм. Большинство главных героев Моранте используют автобиографию как способ поиска самотерапии и надежды. Повествование становится ведущим инструментом. Ее письмо важно для формирования позитивного сознания о ее личных воспоминаниях. Еще один важный аспект творчества Моранте — метафора любви. По ее словам, любовь может быть страстью и одержимостью, а может привести к отчаянию или разрушению. Эта траектория связана с ее любовью к девятилетнему мальчику, когда ей было всего два с половиной года. По ее словам, ее первой любовью был рай, но потом он превратился в ад. Метафору любви можно легко проследить до одного из ее самых известных стихотворений «Алиби». Любовь и нарциссизм — темы, хорошо связанные друг с другом. Большинство героев Моранте ищут любви не потому, что испытывают истинные чувства к человеку, в которого влюбились, а потому, что им необходимо прикрыть чувство пустоты из детства. Именно через любовь и нарциссизм Моранте знакомит с другими темами, такими как роль материнства и значение детских переживаний. [3]
Библиография
[ редактировать ]Романы и повести
[ редактировать ]- Diario 1938 (1938) ( Дневник , опубл. Эйнауди, 1989 ISBN 8806116614 [4]
- Menzogna e sortilegio (1948) ( Дом лжецов , пер. Эдриенн Фоулк, 1951; также как Lies and Sorcery , пер. Дженни Макфи, 2023) ISBN 9783458145752 [5] [6]
- L'isola di Arturo (1957) ( Остров Артуро , перевод Изабель Куигли , 1959; перевод Энн Гольдштейн , 2019) ISBN 9788806138387 [7]
- La история (1974) ( История: Роман , перевод Уильяма Уивера , 1977) ISBN 9780394498027 [8]
- Аракоэли (1982) ( Aracoeli , пер. Уильяма Уивера , 1984) ISBN 9780394535180 [9]
Сборники рассказов
[ редактировать ]- Тайная игра (1941) - двадцать рассказов
- Необычайные приключения Катери далла Треччолина (1942) - позже переработанные, расширенные и переизданные как «Необычайные приключения Катерины» , содержащие тринадцать рассказов.
- Андалузский платок (1963) - двенадцать рассказов
- Racconti dimenticati (1937–1947) двадцать ранних рассказов, опубликованных Эйнауди в 2002 году.
- Aneddoti infantili (1939–1940) - пятнадцать рассказов, первоначально появившихся в журнале «Oggi», изданном Эйнауди в 2013 году.
Поэзия
[ редактировать ]- Алиби (1958)
- Il Mondo Salvato dai Ragazzini (1968), в который входит «La canzone degli FP e degli IMin tre parti» Песня ВЧ и УМ в трёх частях , пер. М. Палладино и П. Харт («Джокер», 2007). Полный перевод Кристины Вити « Мир, спасенный детьми » был опубликован издательством Seagull Books в 2016 году. https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/distributed/W/bo25015883.html
Детские книги
[ редактировать ]- Необыкновенные приключения Екатерины (1959)
Научная литература
[ редактировать ]- За и против атомной бомбы (1987, очерки)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Патриция Акобас, «Эльза Моранте» , Энциклопедия, Архив еврейских женщин.
- ^ Ла История (RAI), 1986 г.
- ^ Санто, Арико Л. (1990). Современные женщины-писатели в Италии: современный ренессанс . Амхерст: Издательство Массачусетского университета.
- ^ Моранте, Эльза (1989). Дневник 1938 года . Альба Андреини (1-е изд. Ред. Коротких очерков). Турин: Г. Эйнауди. ISBN 88-06-11661-4 . ОСЛК 21564181 .
- ^ Моранте, Эльза (1987). Роман «Ложь и магия» (1-е издание настоящего издания). Франкфурт-на-Майне. ISBN 978-3-458-15505-8 . ОСЛК 75047108 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ В переводе 1951 года «урезано» более 200 страниц; перевод 2023 года завершен. Трела, Бейли, «Классический итальянский роман наконец получил тот перевод, которого заслуживает», The Washington Post , 10 октября 2023 г.
- ^ Моранте, Эльза (1995). Остров Артуро: Роман . Чезаре Гарболи. Турин: Эйнауди. ISBN 88-06-13838-3 . OCLC 34606111 .
- ^ Моранте, Эльза (1977). История: роман . Уильям Уивер (1-е американское изд.). Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 0-394-49802-Х . ОСЛК 2508323 .
- ^ Моранте, Эльза (1984). Аракоэли: роман (1-е изд.). Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ISBN 0-394-53518-9 . OCLC 10724434 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- о Моранте «Тьма на площади» Эссе Тима Паркса из The New York Review of Books
- Il Gioco Segreto (Секретная игра) - полный английский перевод на The Short Story Project
- Обзор разочарования Мадлен Шварц об острове Артуро в The New York Review of Books .
- 1912 рождений
- 1985 смертей
- Итальянские евреи 20-го века
- Итальянские женщины-писатели
- Еврейские писательницы
- Зарубежные лауреаты премии Медичи
- Лауреаты премии Стреги
- Лауреаты премии Виареджио
- Писатели из Рима
- Итальянские писательницы XX века.
- Итальянские романисты XX века.
- Еврейские итальянские писатели
- Итальянские переводчики ХХ века