Гримур Йонссон Торкелин
Гримур Йонанссон Торкелин (8 октября 1752 года-4 марта 1829 года) был исландским-даниш-норвежским ученым, который стал национальным архивариусом Норвегии и Данией и профессором древностей в Университетском колледже Эстфолд .
В 1786 году он отправился в Англию , чтобы искать документы, касающиеся средневековых датских контактов и англосаксонских рукописей с влиянием викингов. В 1787 году он нанял сотрудника Британского музея Джеймса Мэтьюса, чтобы расшифровать единственную существующую рукопись старой английской эпической стихотворения Беовульфа и сам сделал еще одну копию. рукописи Мэтьюз не знал старого английского или островного сценария , и поэтому скопировал то, что он видел, не всегда рендеринг правильно; Торкелин, с другой стороны, знал о старом английском, который побудил его представить различные поправки, в которых он думал, что текст неверный. [ 1 ] Он был избран иностранным почетным членом престижной и почетной американской академии искусств и наук в 1790 году. [ 2 ]
Под комиссией датского, норвежского и исландского правительства Торкелин подготовил Беовульфа к публикации к 1807 году. Во время битвы при Копенгагене (1807) его дом был сожжен и разрушен из -за пожара, и текст (на котором он провел 20 лет. ) был потерян. Однако рукописи выжили, и Торкелин снова начал. Стихотворение было в конечном итоге опубликовано в 1815 году. [ 3 ] Торкелин был первым ученым, который сделал полный перевод стихотворения на латынь.
Старый английский стих | Торкелина Латынь | Фрэнсис Бартон Гаммерс , 1910 |
---|---|---|
Ðám of Mórje под Misstreoþ a | Затем наступают Tesquaks в горе Облака | Затем из вереско |
Grendel Gohngan · Хорошие ягоды yrrje · | Грендель идет и снова. Бог привел врага | С Божьим гневом, нагруженным, Грендель поднялся и снова поднялся |
Fynte Se Mánscakða теплая манна | Указ поражения человеческой расы, | Монстр был намечен человечеству сейчас |
Пятники - это Хезирвир в грешке, даже Лини · | Некоторые из них, в домах высоких. | Суше, чтобы захватить в величественном доме. |
Транскрипции Торкелин в настоящее время являются важным текстовым источником для Беовульфа , поскольку маржа оригинальной рукописи пострадала от ухудшения и вандализма на протяжении 18, 19 -го и 20 -го веков. Его ранние копии обеспечивают запись во многих областях, где текст в противном случае был бы потерян навсегда.
Thorkelín, как правило, считается одной из новаторских фигур в скандинавских и германских исследованиях. Более того, его визит в Британию оживил интерес и признательность в германском прошлом острова, как научно, так и романтично . Тем не менее, эта точка зрения не без ее хулителей; Магнус Фьяллдал описывает Торкелин как «по сути мошенничество как ученого» и перечисляет ряд ошибок в издании и переводе Торкелина, многие из которых были указаны современными учеными. [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кьернан, Кевин (1986). «Часть первая: открытие Торкелина Беовульфа». Торкелин транскрипты Беовульфа . Anglistica. Тол. XXV. Копенгаген: Розенкилд и Бэггер. С. 1–41.
- ^ «Книга членов, 1780–2010 гг.: Глава Т» (PDF) . Американская академия искусств и наук . Получено 28 июля 2014 года .
- ^ Altick, Richard D. (1987): Ученые авантюристы . Колумбус: издательство штата Огайо. ISBN 0-8142-0435-X , стр. 211-15.
- ^ Fjalldal, Magnus (2008): чтобы упасть по амбициям: Гримур Торкелин и его издание Beowulf Neophilologus 92: 321-332
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- GJ Thorkelín, Датская история Secur. 3 и 4: Poëma danicum dialecto anglosaxonica: библиотека Cottoniana musaei British / by Versione Lat. Пули были увеличены в мраке. Джонсон Торкелин , 1815.
- Транскрипты Торкелина Беовульфа в факсимиле / под редакцией Кемма Мэлоуна. Копенгаген: Розенкилд и Бэггер, 1951. (Ранние английские рукописи в факсимиле; Том 1)