Схема

Scheria или Scherie ( / ˈ S K ɪər i ə / ; древнегреческий : σχερία или σχερίη ), также известный как фаация ( / f iː ˈ eɪ ʃ ə / ) или faiakia , была регионом в греческой мифологии , сначала упомянутая домине в S Odyssey как дом фаацианцев и последний пункт назначения Одиссея в его 10-летнем путешествии Прежде чем вернуться домой в Итаку . Это одно из самых ранних описаний утопии .
От Огигии до Шерии (Одиссей)
[ редактировать ]Перед отъездом Ogygia Odysseus строит плот и парус на восток, порученный Calypso , чтобы ориентироваться в использовании звезд в качестве небесного эталонного пункта. [ 1 ] На восемнадцатый день появляются темные горы земли Фейацианцев, которые выглядели как щит в туманной глубине. Посейдон замечает свой плот и ищет мести за своего сына Полифема , который был ослеплен Одиссеем, создает шторм, который мучает Одиссей. После трех дней борьбы с волнами он, наконец, смывается на Шерии.
Одиссей встречается с Наусикой
[ редактировать ]
Тем временем богиня Афина пробирается во дворец, замаскированную под дочь капитана морского капитана, и настаивает на том, что принцесса Наусикаа (дочь короля Алкона ) во сне пойти на побережье и мыть ее одежду. На следующее утро Наусикаа и ее горничные отправляются на берег, и после мытья одежды начинают играть на пляже со смехом, хихиканьями и криками. Одиссей, спящий неподалеку от его приключений, пробуждается криками. Он покрывает свою наготу толстыми листьями и собирается попросить о помощи у группы. Увидев неопрятный Одиссей в этом штате, горничные убегают, но, наусикаа, поощряя Афину, стоит на ее земле и разговаривает с ним. Чтобы оправдать горничных, она признает, что фаацианцы являются «дальними мужчинами, и никакие другие смертные не знакомы с ними», [ 2 ] Поэтому они убегают, так как никогда раньше не видели незнакомца. Наусика, будучи гостеприимным, предоставляет одежду, еду и напитки Одиссею, а затем направляет его во дворец короля Алконея.
Дворец короля Алкунина
[ редактировать ]Следуя инструкциям Наусикиа , Одиссей стремился войти в дворец короля Алкуну и просить милость от королевы Арета , чтобы он мог добраться домой. По пути во дворец Одиссей встречает Афину, замаскированную под местную девушку. В ее замаскированном государстве Афина советует ему о том, как войти в дворец. Афина, зная, что фаацианцы были враждебны по отношению к мужчинам из Outlands, скрыли Одиссея в тумане, который скрывал его от взгляда фаацианцев. [ 3 ] Под защитой Афины Одиссей проходит через все системы защиты дворца и поступает в камеру короля Алкуну . Одиссей обнимает ноги королевы и прослушивает ее. Естественно, Алкину и его двор удивлены, увидев, как незнакомец, идущий в их защищенный дворец. Только после того, как Эченеус, старейшина фаациана, призывает короля Алкуну поприветствовать незнакомца, что они предлагают гостеприимство Одиссея.
Входные двери дворца окружены двумя собаками из серебра и золота, построенных Hephaestus . Стены дворца сделаны из бронзы, которая «сияет как солнце», с воротами из золота. В стенах есть великолепный сад с яблоком, грушами и гранатами, которые растут круглый год. Дворец даже оснащен системой освещения, состоящей из золотых статуй молодых людей, несущих фанеры. После того, как Одиссей рассказывает Алкуну и его суду историю его приключений после троянской войны , фаацианцы отвезут его в Итаку на одном из их кораблей.

Фауцианские корабли
[ редактировать ]Фейацианцы обладали замечательными кораблями. Они сильно отличались от пятиконкунтер , корабли, используемые во время Троянской войны, и они были управлялись мыслью. Король Алкоун говорит, что фаацианцы несли Rhadamanthus в Euboea , «который является самым дальним из любого места» и вернулся в тот же день. [ 4 ] Он также объясняет Одиссеую, какую информацию требуют корабли Фаациан, чтобы отвезти его домой в Итаку. [ 5 ]
Расскажите мне также свою страну, нацию и город, что наши корабли могут соответственно сформировать их цель и отвезти вас туда. Для у файацианцев нет пилотов; Их суда не имеют рулей, как и в других народах, но сами корабли понимают, о чем мы думаем и хотим; Они знают все города и страны во всем мире, и могут так же хорошо пересекаться по морю, даже когда оно покрыто туманом и облаком, так что нет опасности быть разрушенными или нанесения какого -либо вреда.
Гомер описывает корабли Фейациан так же быстро, как сокол, и дает яркое описание отъезда корабля.
Корабль был на своем пути, когда колесница в руке пролетает на курсе, когда лошади чувствуют кнут. Ее носовка изогнута, как это была шея жеребца, и большая волна темно -синей воды промахивала от нее. Она постоянно держалась на своем курсе, и даже сокол, самый быстрый из всех птиц, не могла идти с ней. [ 6 ]
Географическое расположение Шерии
[ редактировать ]Многие древние и современные переводчики предпочитают идентификацию Шерии с островом Корфу , который находится в пределах 110 км (68 миль) Итаки. Фукидид в своей пелопоннесской войне идентифицирует Шерию как Корфу или, с его древним именем, Корцира. В I.25.4 он записывает обиду коринфянам корцирцев, которые «не могли подавить гордость за высокое военно -морское положение острова, чьи морские знаменитости датируются временами его старых жителей, фаацианцев». Местные жители на Корфу долгое время заявили об этом, основываясь на скале у западного побережья острова, который, как предположительно, является кораблем, который перенес , чтобы наказать файацианцев Одиссея обратно в Итаку, но был превращен в камень Посейдоном за помощь своему врагу,
[…] С одним ударом из квартиры его руки превратил ее [корабль] в камень и укоренил ее на море. [ 6 ]
Фейацианцы не участвовали в Троянской войне . Греческое название φαίακες происходит от Phaiós (φαιός «серый»). [ 7 ] Фейацианцы в Одиссеи не знали Одиссея (хотя они знали о нем, о чем свидетельствуют «Рассказы о демодоке »), поэтому они назвали его «незнакомцем». Одиссей, однако, был королем большинства ионических островов , [ 8 ] Цефхаления и также " , но Crocylea, Aegilips, Same and Zacynthus, [ 9 ] Поэтому, если бы Шерия была Корфу, было бы удивительно, что граждане одного из ионических островов не знали Одиссея. Кроме того, когда Одиссей раскрывает свою личность, он говорит дворяне: «[…] Если я переживаю это время печали, я могу считаться вашим другом, хотя я живу так далеко от всех вас» [ 10 ] Указывая, что Шерия была далеко от Итаки.
Многие характеристики фаацианцев, в том числе их мореплавание и расслабленный образ жизни, наводят на мысль о Минойском Крите . Помимо мастерства мореплавания, стены дворца, которые светят, как солнце, читаются не бронзой, а Orichalcum . Последнее сходство заставляет Шерию также наводит на мысль о Платона рассказе об Атлантиде . Хелена Блаватски предложила в своей тайной доктрине (1888), что это был Гомер до Платона, который впервые написал об Атлантиде. [ 11 ] С древних времен некоторые ученые, изучавшие работу и географию Гомера, предположили, что Шерия была расположена в Атлантическом океане . Среди них были Страбо и Плутарх .
Географический счет Strabo
[ редактировать ]Примерно через восемь веков после Гомера географ Страбон раскритиковал Полибий на географию Одиссеи . Страбон предложил, чтобы Шерия и Огигия были расположены в центре Атлантического океана .
В другом случае он [Polybius] подавляет заявления. Для Гомера также говорит, что "теперь после того, как корабль покинул реку из океана" [ 12 ] и «На острове Огигия, где есть пупок», [ 13 ] где живет дочь Атласа; И опять же, в отношении файацианцев: «Далее мы живем в стирке волн, дальних людей, и никакие другие смертные не знают с нами». [ 2 ] Все эти [инциденты] ясно предполагают, что он [Гомер] составил их, чтобы они проходили в Атлантическом океане. [ 14 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Гомер, Одиссея, 5, 270
- ^ Jump up to: а беременный Гомер, Одиссея, 6.204
- ^ Lattimore, Richard (1967). Гомер Одиссея, Книга 6, линия 160 . Нью -Йорк, Нью -Йорк: Harper & Row Publishers, Inc. с. 112. ISBN 0-06-093195-7 .
- ^ Гомер, Одиссея, 7,320
- ^ Гомер, Одиссея, Книга VIII 555–563
- ^ Jump up to: а беременный Одиссея, Книга XIII 84–88
- ^ Вход « φαιός » в Лидделле и Скотте, греко-английский лексикон .
- ^ Карта Ионийских островов
- ^ Илиад , II.
- ^ Одиссея , IX, 17.
- ^ «Не он [Платон] изобрел ее [историю об Атлантиде], так как Гомер, который предшествовал ему много веков, также говорит об Атлантах и об их острове в его одиссеи ». Секретная доктрина , том 2, пт. 3, гл. 6
- ^ Одиссея , XII, 1.
- ^ Odyssey , I, 50.
- ^ Strabo, 1.2.18. Первоначальный текст этого отрывка Страбона - « всегда обязательство перед Атлантическим морем - платиновая. '