Ге с подъемом
Ге или Г (Ґ ґ; курсив: Ґ ґ ) — буква кириллицы . Он является частью украинского алфавита , паннонского русинского алфавита и обоих карпатских русинских алфавитов , а также некоторых вариантов урумского и белорусского (то есть белорусской классической орфографии ) алфавитов. На этих языках его обычно называют ge , а следующая за ним буква ⟨ Г г ⟩ называется он .
Форма ⟩, но ее рукописные и строчные формы, написанные этой буквы основана на форме буквы ⟨ Г г курсивом, не соответствуют курсивной модификации ⟨г⟩: г .
Он представляет собой звонкий велярный взрывной звук /ɡ/ , как и произношение ⟨g⟩ в слове «го».
Буква ⟨ґ⟩ обычно латинизируется с использованием латинской буквы g , иногда ġ с точкой или g̀ с серьезным ударением.
В системе Unicode для кодирования текста символы, обозначающие эту букву, называются КИРИЛЛИЧЕСКОЙ ЗАГЛАВНОЙ БУКВОЙ GHE С ПОДНЯТИЕМ (кодовая точка U+ 0490 ) и КИРИЛЛИЧЕСКОЙ СТРОЧНОЙ БУКВОЙ GHE С ПОДНЯТИЕМ ( U+ 0491 ), а неизмененные символы, обозначающие букву ⟨г⟩, — это называется КИРИЛЛИЧЕСКОЙ ЗАГЛАВНОЙ и СТРОЧНОЙ БУКВОЙ GHE ( U + 0413 и U+ 0433 ). [ 1 ]
История
[ редактировать ]Общеславянский звонкий велярный взрывной звук [ɡ] представлен в большинстве кириллических орфографий буквой ⟨ Г ⟩, называемой ге, ge , в большинстве языков. Однако в украинском языке примерно в начале 13 века звук был заменен звонким велярным фрикативным звуком [ɣ] (за исключением группы *zg), [ 2 ] и примерно в 16 веке дебуккализован до звонкого гортанного фрикативного звука [ɦ] . [ 3 ] Фонема по-прежнему была представлена ⟨Г⟩, называемым ге, он на украинском языке.
В течение столетия после того, как началось это звуковое изменение, [ɡ] был вновь введен из западноевропейских заимствований. С тех пор в письменной форме он был представлен несколькими различными обозначениями.
В ранних белорусских и украинских орфографиях латынь ⟨g⟩ или кириллический диграф ⟨кг⟩ ( kh ) иногда использовались для звука латыни ⟨g⟩ в ассимилированных словах. Первым текстом, в котором последовательно использовалась буква ⟨ґ⟩, было Пересопницкое Евангелие XVI века . Использование буквы не ограничивалось старо- и среднеукраиноязычной территорией, и полноценное использование было в печатника XVI века Петра Мстиславца издании «Четырех Евангелий» . Позднее различение звука и использование орграфа постепенно исчезли из белорусской орфографии.
As far as linguistic studies are concerned, the letter ⟨ґ⟩ was first introduced into the Slavic alphabet in 1619 by Meletius Smotrytsky in his "Slavic Grammar" (Грамматіки славєнскиѧ правилноє Сѵнтаґма) . [ 4 ] Позже с той же целью оно было сохранено в новой орфографии украинского языка.
Буква ⟨ґ⟩ была официально исключена из украинского алфавита в ходе советской орфографической реформы 1933 года, чтобы приблизить украинский язык к русскому, при этом ее функция была включена в функцию буквы ⟨г⟩, произносимой по-украински как [ɦ] . Однако ⟨ґ⟩ продолжали использоваться украинцами в Галиции (часть Польши до 1939 года) и в украинской диаспоре по всему миру, которые все продолжали следовать харьковской орфографии 1928 года (так называемая скрипниковка , в честь Николая Скрипника ). Оно было вновь введено в Советскую Украину в ходе орфографической реформы 1990 года в условиях гласности . [ 5 ] незадолго до обретения независимости в 1991 году. Исследование юридических документов, проведенное в 2017 году, показало, что буква вернулась к активному использованию в Украине. [ 6 ]
В белорусском языке взрывная реализация праславянского звонкого велярного взрывного звука сохранилась внутри корня в группах согласных ⟨зг⟩, ⟨жг⟩, ⟨дзг⟩ и ⟨джг⟩ (в таких словах, как мазгі [mazˈɡi] , вэдзгаць [ˈvɛdzɡatsʲ] или джгаць [ˈdʐɡatsʲ], но не на морфологической границе, как в згадаць [zɣaˈdatsʲ] , в котором /z/ является префиксом ). Он присутствует в таких заимствованных словах, как ганак [ˈɡanak] , гузік [ˈɡuzʲik] или гандал [ˈɡandalʲ] . В 20 веке некоторые белорусские лингвисты, в частности Ян Станкевич , продвигали как восстановление практики произнесения латинского ⟨g⟩, по крайней мере, в недавно ассимилированных словах, так и принятие буквы ⟨ґ⟩ для ее обозначения. Однако консенсус по этому поводу так и не был достигнут, и эта буква никогда не была частью стандартного белорусского алфавита и использовалась лишь спорадически. Например, в своде альтернативных правил белорусской орфографии, основанном на предложении Винчука Вячорки и опубликованном в 2005 году, в алфавит включена необязательная буква ⟨ґ⟩, но ее можно заменить на ⟨г⟩. [ 7 ]
Использование в славянских языках
[ редактировать ]белорусский
[ редактировать ]Буква ґ рядом с г используется в так называемой « тарашкевице » – классической орфографии белорусского языка.
имела место попытка дифференцировать в письменной форме передачу звуков / ɣ / и / г В истории древнебелорусского языка /, используя наряду с буквой Г, г особую букву Ґ, ґ, отличавшуюся по величине и форме. язык . [ 8 ] [ 9 ]
В публикации А. Ельского 1895 года был введен новый знак для фрикативного звука / ɣ /, присущего белорусскому языку, в отличие от русского прорывного [г]. Новая буква г отличалась по контурам от буквы Г, г наличием диакритического знака в виде загнутой вниз скобки. В издании фольклорно-этнографического труда А. К. Сержпутовского в 1911 году с той же целью был предложен знак Ґ, ґ с изогнутой вверх горизонтальной линией. Этот же знак использовался в алфавите сборника Купалы в 1908 году и вошел в состав алфавита, утвержденного первой нормативной грамматикой белорусского языка Бранислава Тарашкевича , только с другой целью — передать звонкий прорыв мягкого неба / г /. Но в 1933 году буква Ґ, ґ была исключена из белорусского алфавита, как и из украинского.
Белорусская классическая орфография
[ редактировать ]§ 61. Г При заимствовании иностранных имен собственных взрывное / г / может передаваться через букву ґ («ґе»): Ґіём, Ґасконь и т.д. [ 10 ]
В литературе Белорусского языка, explosive sound / g / (and его soft equivalent / g ʲ/) известной в Белорусской звуковой комбинации [ z̪ g ], [ dʡz̞ g ], [ dΡʐ g ]: во[ ґри з , ма [з ґ' ]и , ро[з ґ' ]и , абри[з ] лы , бра[з ] ать , з ґ ]ать , [дз ] ать , [дж ґ ]ать a number of borrowed words: ґ [ вэ плеву ґ and in ґ , [ , валт , [ ] зымс ] [ ] онта , [ ] ]узик , а[ г ]рест , [ г' ]ер[ г' ]этат , цу[ ґ ]ли , шва[ ґ' ]ер etc. Это отмечено началом восстановления в двадцатью зоной использования letter ґ, яка була використана в Old Belarusian language.
In proper names with a non-Slavic lexical basis, explosive / g / is traditionally pronounced in Belarusian as fricative / ɣ /; preservation of / g / in pronunciation does not qualify as a violation of the orthoepic norm: [ Г ]арыбальдзі and [ Ґ ]арыбальдзі , [ Г ]рэнляндыя and [ Ґ ]рэнляндыя , [ Г’ ]ётэ and [ Ґ’ ]ётэ , [ Г’ ]ібральтар and [ Ґ’ ]ібральтар .
Звук [ г ] в белорусском языке также существует вместо этимологического [ к ] перед звонкими согласными, в результате ассимиляции. буква к В письменной форме это усвоение не отражается, поэтому в данном случае употребляется : анэ к дот, ва к зал, па к гаўз, э к замэн, э к сгумация .
Украинский
[ редактировать ]Буква Ґ ґ в украинском языке представляет собой звонкий велярный взрывной звук / г /.
Обычно латинизируется как буква g (при этом буква Г транслитерируется как h , а кириллица Х х — как kh или ch ). В некоторых европейских стандартах используется ġ с точкой или g с серьезным ударением (см. Preußische Instruktionen , ISO 9 ).
Это до сих пор редчайшая буква украинского языка, используемая лишь в немногих родных и давно заимствованных словах и топонимах Украины. В транслитерациях и заимствованиях, содержащих этот звук, по-прежнему используется буква Г, а также их можно произносить с /h/.
Текущая орфография
[ редактировать ]Источник: [ 11 ]
§ 6. Letter Г
1. In Russian and long-borrowed/Ukrainianized words: крыжовник , гава, газда, гандж, крыльцо, гатунок, насилие, ґегаты, слепняк, гелготы, гелготи, ґерготы гигнуть, гирлига, ил, фитиль (in the lamp), гогель-могель, гонт(а), грошенять, решетку (noun), гречишный, гринджоли, почва, пуговица, гуля, волчок, волчок, дрожь и дрожь, ремигаты etc. and in their derivatives: крыжовник , растить, насиловать, гергит, решетчатый, почвенный, грунтоваться, пуговичный, шишка, пропустить etc.
2. In proper names — toponyms of Ukraine: Ґорґа́ни (massif), Ґоро́нда , У́ґля (villages in Zakarpattia ), in the surnames of Ukrainians: Ґалаґа́н, Ґалято́вський, Ґе́ник, Ґерза́нич, Ґерда́н, Ґжи́цький, Ґи́ґа, Ґо́ґа, Ґо́йдич, Ґо́нта, Ґри́ґа, Ґудзь, Ґу́ла, Лома́ґа .
§ 122. Звуки [г], [ч]
1. Сообщения / g / и подобные радиосигналы, помещенные по умолчанию, обычно представлены по поводу г: авангард, агитация, агрессор, блоггер, гвардия, генерал, гламур, график, грог, эмбарго, маркетинг, миграция лингвистика, отрицательный, серфинг, синагога, Вахтанг, Гарсия, Гайнетдин, Эрдоган, Гвинея, Гольфстрим, Гренландия, Грузия, Гетэ, Георг, Гурамишвили, Люксембуг .
2. The letter г conveys the sound / g / in long-borrowed common names, such as крыльцо, сорт, насилие , решетку, почву , etc. (see § 6) and their derivatives: крыльцовый, решетчатый, основательный etc.
3. В общинах и имени людей, которые могут быть переведены на звук / g / в двух способах: adapting to sound system of ukrainian language — with letter ( Вергилий, Гарсия, Гегель, Георг, Гетэ, Грегуар, Гулливер ) and by imitating a foreign language / g / — with the letter ґ ( Вергилий, Гарсия, Гегель, Герог, Гетэ, Грегуар, Гулливер etc.)
Форма
[ редактировать ]

Правильные (непрописные) прописные и строчные формы этой буквы похожи на соответствующие правильные (непрописные) прописные и строчные формы буквы Г г , но с дополнительным подъемом. Рукописные (курсивные) прописные и строчные формы этой буквы отображены на изображении слева.
Связанные буквы и другие похожие символы
[ редактировать ]- Г г : кириллическая буква Ге (выделяется и называется Он в украинском и белорусском алфавитах)
- C c: греческая буква гамма.
- G g: латинская буква G
- Γ γ: латинская буква Γ.
Вычислительные коды
[ редактировать ]Предварительный просмотр | Г | ґ | ||
---|---|---|---|---|
Имя в Юникоде | КИРИЛЛИЧЕСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА ГЭ С ПОДЪЕМОМ |
СТРОЧНАЯ КИРИЛЛИЧЕСКАЯ БУКВА ГЭ С ПОДЪЕМОМ | ||
Кодировки | десятичный | шестигранник | декабрь | шестигранник |
Юникод | 1168 | U + 0490 | 1169 | U + 0491 |
UTF-8 | 210 144 | Д2 90 | 210 145 | Д2 91 |
Ссылка на числовые символы | Ґ |
Ґ |
ґ |
ґ |
КОИ8-У | 189 | БД | 173 | ОБЪЯВЛЕНИЕ |
Windows-1251 | 165 | А5 | 180 | Б4 |
Macintosh кириллица | 162 | А2 | 182 | Б6 |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Кириллица: Диапазон: 0400–04FF» (PDF) . Стандарт Юникод, версия 6.0 . Unicode Inc. 2010. с. 42 . Проверено 13 октября 2011 г.
- ^ Shevelov (1977 :145)
- ^ Shevelov (1977 :148)
- ^ Мелетий Смотрицкий. Грамматика славянская (1619). Подготовка факсимильного издания В. В. Нимчука. Киев. «Научная мысль» (Достопримечательности украинского языка) 1979
- ^ Украинская орфография (2012). — § 15. Буква ⟨ґ⟩.
- ^ Голетиани, Лиана (03.11.2017). «Буква, которая пропала: О возвращении буквы Ґ в украинский юридический язык» . Исследования славистики : 47–66. дои : 10.13128/STUDI_SLAVIS-21938 .
- ^ Бушлаков и др. (2005: 13)
- ^ А._И._Журавский История белорусского литературного языка. Т. 1. — Мн., 1967.
- ^ Белорусский язык: кроссворд: Учебное пособие.
- ^ «Белорусская клясичныровская орфография» . 25 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 25 сентября 2009 г. Проверено 18 марта 2023 г.
- ^ "Украинское правописание 2019 года" (PDF) .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бушлаков, Юрас, Винчук Вячорка, Смицер Санько, Смицер Савка. 2005. Классические праваписы. Збор правил: Классическая орфография. Свод правил: современная нормализация. ( PDF .) Вильня-Минск: Одра.
- Лесик, Йозеф. 1927. «К реформе белорусской азбуки», в кн.: Материалы научной конференции по реформе белорусской орфографии и алфавита . Минск: Институт белорусской культуры.
- Шевелов, Георгий Юрьевич (июнь 1977 г.). «О хронологии Н и новой Г на украинском языке» (PDF) . Гарвардские украинские исследования . 1 (2). Кембридж: Гарвардский украинский исследовательский институт: 137–152. Архивировано из оригинала (PDF) 3 июля 2011 г.
- Станкевич, Ян. 2002. «Звук «Г» по-белорусски», в: Ян Станкевич, Сборник сочинений в двух томах . Т. 2. - Минск: Энциклопедия. ISBN 985-6599-46-6