Jump to content

Зернохранилища Иосифа

(Перенаправлено из Зернохранилищ Иосифа )

Джозеф, надзиратель зернохранилищ фараона , автор Лоуренс Альма-Тадема (1874 г.)

Зернохранилища Иосифа — это обозначение египетских пирамид, которое часто использовали первые путешественники в этот регион. Представление о житнице ( horreum , θησαυρός ), связанной с еврейским патриархом Иосифом, происходит из рассказа в Бытие 41, где «он собрал всю пищу семи лет, когда было много ее в земле Египетской, и накопил пища в городах... И накопил Иосиф зерна великое множество, как песка морского , доколе не перестал мерить его, ибо нельзя было измерить его» (ст. 48-9, РСВ ). «Итак, когда голод распространился по всей земле, Иосиф открыл все хранилища ( horrea Vulgate , σιτοβολῶνας LXX ) [ 1 ] и продан египтянам» (ст. 56). Подобным же образом в Коране : «(Иосиф) сказал: «Отдайте мне управление зернохранилищами ( خَزَائِنِ ) на этой земле. Я буду бережно относиться к ним » (12:55). [ 2 ] Это обозначение использовалось на протяжении всего Средневековья и по-настоящему уменьшилось только в эпоху Возрождения , когда путешествие в этот регион стало проще, а более тщательное исследование выявило неправдоподобность сооружений, служивших складами для продуктов питания.

Классическая античность

[ редактировать ]
Пирамиды в Гизе, изображение Дэвида Робертса (1846 г.)

Великая древность пирамид привела к тому, что их истинная природа стала все более неясной. Как выразился египетский ученый Абу Джафар аль-Идриси (умер в 1251 году), автор старейшего известного обширного исследования пирамид: «Нация, построившая ее, была уничтожена, и у нее нет преемника, который мог бы нести истину о ее истории от отца к сыну, как сыновья других народов передают от своих отцов то, что они любят и берегут в своих историях». [ 3 ] В результате самое старое сохранившееся обсуждение пирамид принадлежит греческому историку Геродоту , который посетил их вскоре после 450 г. до н. э. Он описывает «подземные палаты на холме, на которых стоят пирамиды», которые «король хотел сделать местом захоронения для себя». [ 4 ] Несколько более поздних классических авторов, таких как Диодор Сицилийский , посетивший Египет ок. 60 г. до н. э., также записано, что «цари построили пирамиды, чтобы они служили их гробницами»; [ 5 ] и точно так же Страбон , посетивший его в 25 г. до н. э., прямо отметил, что это были «гробницы царей»; [ 6 ] тем не менее, в 77 году нашей эры начитанный естествоиспытатель Плиний Старший просто говорит, что они были «лишней и глупой демонстрацией богатства», построенной королями, чтобы «не допускать предоставления средств своим преемникам или соперникам, которые хотели заговорить против них». или, иначе, чтобы занять простых людей». [ 7 ]

Раннее Средневековье

[ редактировать ]
Вид на Нил Дэвида Робертса (1846 г.)

Раннехристианские комментаторы Книги Бытия никогда не связывали зернохранилища Иосифа с пирамидами в Египте; как и еврейские комментаторы. Жан-Антуан Летронн (1787-1848), преемник Жана-Франсуа Шампольона в Коллеж де Франс , считал, что основным источником была еврейская община в Александрии : «Что касается идеи о том, что Жозеф был автором этих зернохранилищ, то это Я думаю, это заслуга александрийских евреев , которые всегда очень ревностно стремились связать историю Египта со своей историей и хотели, чтобы евреи сыграли в этом роль. страна." [ 8 ] Однако первые фактические свидетельства использования этой фразы встречаются в ранних рассказах о путешествиях паломников на Святую Землю. Христианская путешественница Эгерия пишет, что во время ее визита между 381 и 384 годами нашей эры «на двенадцатимильном участке между Мемфисом и Вавилонией [= Старый Каир] находится множество пирамид, которые Иосиф построил для хранения зерна». [ 9 ] Десять лет спустя это употребление подтверждается в анонимном рассказе о путешествиях семи монахов, отправившихся из Иерусалима навестить знаменитых аскетов в Египте, где они сообщают, что «видели житницы Иосифа, где он хранил зерно в библейские времена». [ 10 ] Это использование в конце IV века дополнительно подтверждается в географическом трактате Юлия Гонория , возможно, написанном еще в 376 году нашей эры: [ 11 ] что объясняет, что пирамиды назывались «житницами Иосифа» ( horrea Ioseph ). [ 12 ] Эта ссылка Юлия важна, поскольку указывает на то, что идентификация начала распространяться из путевых заметок паломников.

Начиная с начала VI века, комментаторы речей Григория Назианзина отмечают, что было известно, что существуют противоречивые объяснения назначения пирамид. [ 13 ] Например, Псевдо-Нонн пишет: «Пирамиды сами по себе достойны осмотра и были построены в Египте за большие деньги. Христиане говорят, что это зернохранилища Иосифа, но греки, среди которых есть Геродот, что это гробницы некоторых королей». [ 14 ] В VIII веке епископ Иерусалимский Косма повторяет это почти дословно; [ 15 ] а также, менее подробно, Никита из Гераклеи в конце XI века. [ 16 ] В конце VI века Григорий Турский записал рассуждения, благодаря которым эта идея показалась правдоподобной тем, кто сам никогда не посещал эти места: в Вавилонии «Иосиф построил чудесные зернохранилища из камня и щебня. Они широки у основания и узкие наверху, чтобы пшеницу можно было бросить в них через крошечное отверстие». [ 17 ]

Вид на пирамиды работы Ольферта Даппера (1670 г.)

Этот термин продолжали использовать паломники: паломник из Пьяченцы в ок. 570, который отмечает, что «они все еще полны»; [ 18 ] Епифаний Монах (с использованием древнегреческого : ἀποθῆκαι , латинизированного : apothēcae , букв. «Склады») в ок. 750; [ 19 ] и ирландский монах Дикуил в своем отчете о путешествиях монаха по имени Фиделис в 762–765 годах. Фиделис говорит, что «после долгого плавания по Нилу они увидели вдалеке зернохранилища, сделанные святым Иосифом. Их было семь, что соответствовало числу лет изобилия; они выглядели как горы, четыре в одном месте и три в другом». [ 20 ] Сто лет спустя (870 г.) французский монах Бернар Мудрый пишет, что его группа «поднялась на борт нильской лодки и после шестидневного плавания достигла города Вавилонии в Египте. Там когда-то правил фараон, и во время его правления Иосиф построил семь зернохранилищ. которые стоят и по сей день». [ 21 ]

Несколькими годами ранее (832 г.) важная экспедиция посетила пирамиды под руководством аббасидского халифа аль-Мамуна и исследовала внутреннюю часть пирамиды Хуфу , обнаружив (прорвавшись) новый проход. [ 22 ] В этом приключении его сопровождал сирийский архиепископ Антиохии Дионисий Телль-Марский , который оставил несколько важных наблюдений: «В Египте мы также видели те здания, упомянутые Богословом [Григорием Назианзином] в одной из его бесед. Это не так, как некоторые полагают, что это зернохранилища Иосифа, скорее, это чудесные святыни, построенные над гробницами древних царей, и в любом случае наклонные и прочные, а не полые. и пусты, у них нет внутреннего пространства, и ни в одном нет двери. Мы заметили в одном из них трещину и установили, что она имеет глубину около 50 локтей. Очевидно, камни [в этом месте] были плотно утрамбованы, прежде чем их разбили люди. кто хотел проверить, прочны ли пирамиды». [ 23 ] Однако, несмотря на это твердое опровержение этой идеи, «эти знания остались без внимания». [ 24 ] Великий французский востоковед Сильвестр де Саси (1758-1838) привел рассказ Дионисия как доказательство того, что эта вера «была распространена на Востоке в 9 веке». [ 25 ] Более ста лет спустя арабский путешественник Ибн Хавкал (ум. 988) написал влиятельную книгу по географии, в которой говорил о пирамидах в Гизе: «Некоторые сообщают, что это гробницы; но это ложь». Скорее, строители «предвидели потоп и знали, что этот катаклизм уничтожит все на поверхности земли, за исключением того, что можно было хранить в безопасности таких зданий; и они спрятали там свои сокровища и свое богатство; тогда пришел потоп. Когда вода высохла, все, что было в двух пирамидах, перешло к Бансару, сыну Мицраима , сына Хама, сына Ноя. Некоторые цари, столетия спустя, сделали их своими зернохранилищами». [ 26 ] Аль-Мукаддаси (ум. 991), великий современный географ, подтверждает это отождествление: «Об обеих структурах [двух великих пирамидах] мне давали разные сведения: одни говорили, что они оба являются талисманами, другие — что они были зернохранилищами Иосиф; другие говорят, что нет, скорее, это их могилы». [ 27 ]

Этимология

[ редактировать ]
Magnum (ок. 1300 г.) Этимологический манускрипт

Были и другие причины, по которым представление о том, что пирамиды были зернохранилищами, могло показаться людям в прошлом правдоподобным. Во-первых, существовал неясный вопрос этимологии слова «пирамида» ( древнегреческий : πυραμίς , латинизированный : Pyramis , букв. «пирамида»). Написание в с. В 390 году римский историк Аммиан Марцеллин объяснил, что «фигурная пирамида имеет такое название среди геометров, потому что она сужается в конус наподобие огня, который на нашем языке называется πῦρ ». [ 28 ] Более поздние лексикографы выводили его попеременно из греческого слова, обозначающего зерновое зерно ( древнегреческий : πυρός , латинизированный : пирос , букв. «пшеница»). Стефан Византийский ок. 550 писал: «Они назывались «пирамидами» ( πυραμἰδες ) по зерну ( πυρῶν ), которое царь собирал там». [ 29 ] Этот вывод был повторен в середине XII века составителем Etymologicum Magnum , крупнейшего византийского словаря, с добавлением, что эти царские зернохранилища ( ὡρεῖα ) «были построены Иосифом»; [ 30 ] и 400 лет спустя он все еще повторялся Иоганном Скапулой в его «Греко-латинском лексиконе» (1580 г.), который все еще печатался в 19 веке. [ 31 ]

Современные египтологи по большей части подтверждают этимологическую связь со злаковым зерном, но в другом аспекте. Как поясняет И.С. Эдвардс : «В отсутствие какого-либо более убедительного объяснения, кажется, лучше рассматривать пирамиду [ πυραμίς ] как чисто греческое слово, не имевшее этимологической связи с египетским языком. Точно такое же слово существует со значением «пшеничный пирог». ', и было высказано предположение, что ранние греки юмористически использовали это название для египетских памятников, возможно, потому, что, если смотреть на них издалека, они напоминали большие лепешки. [ 32 ]

Еще одна интересная этимологическая загадка, которая может иметь здесь некоторое значение, — это происхождение арабского слова «пирамида» харам ( هرم ). [ 33 ] Несколько лет назад, отмечая отождествление пирамид с зернохранилищами, Шарль Клермон-Ганно предположил: «Не исключено, что эта странная легенда возникла из своего рода каламбура на ахраме ( أهرام ), пирамидах и ахра ( أهراء ), амбарах. /зернохранилища», отметив, что это «слово, которое, судя по всему, не имеет арабских связей и, возможно, является просто латинским хорреум ». [ 34 ] Более поздние исследования предположили, что оно произошло от южноарабского слова харам, означающего «высокое здание». [ 35 ]

Иосиф в роли Сераписа

[ редактировать ]
Мраморный бюст Сераписа в модии , украшенном «колосьями кукурузы».

Вторая причина, по которой эта идея могла показаться правдоподобной, заключалась в том, что Иосифа часто отождествляли с египетским богом Сераписом . Первое сообщение об этой идентификации относится к концу II века от Мелитона Сардийского ок. 170 г. н.э., если его апологию достоверной, считать [ 36 ] или от Тертуллиана в 197 году нашей эры. Однако именно Тертуллиан продолжает довольно подробно объяснять это отождествление: «Они называли его Сераписом по тюрбану, украшавшему его голову. учитывая, что все заботы о припасах лежали на его голове, у тех самых колосьев, которые украшают край головного убора». [ 37 ] Затем в христианской традиции отождествление с Фирмиком Матерном ок. 350, добавляя этимологический аргумент о том, что «поскольку он был правнуком Сары, девяностолетней девушки, от которой Авраам по милости Божией родил сына, его называли по-гречески Сераписом, т.е. Σάρρας παῖς [«Сын Сары»]»; [ 38 ] следующим был Руфин в 402 году; [ 39 ] затем, всего несколько лет спустя, Паулин из Нолы излагает в стихах еще одно, более обширное объяснение: «Так он [сатана] превратил святого Иосифа в Сераписа, скрывая это почитаемое имя под именем смерти; однако форма статуи все время раскрывала веру, ибо бушель возвышается над его головой, причина в том, что в древние времена кукурузу собирали по внушению Господа перед голодом, и зерном из плодородной груди Египта Иосиф накормил бесчисленные народы и наполнил бедные годы с годами изобилия». [ 40 ]

Идентификация была также известна в еврейской традиции, поскольку в Вавилонском Талмуде сохранилось высказывание, скорее всего, также датируемое концом II века, на этот раз опирающееся на семитскую этимологию: «Серапис [ סר אפּיס ‎] намекает на Иосифа, который стал принцем [sar סר] (= שַׂר ‎)] и успокоился [мейфис מפּיס ‎] весь мир». [ 41 ] Г. Мюссис считает, что причиной отождествления было «то, что Сарапис и Иосиф оба были, хотя и каждый по-своему, поставщиками зерна, Сарапис потому, что он был практически идентичен Нилу, причине ежегодного орошения и, следовательно, самого плодородия». », и Иосифа за то, что он следил за хранением зерна в годы изобилия. [ 42 ] Он утверждает, что очевидно, что «именно евреи первыми распространили личность Иосифа и Сараписа», а не египтяне. [ 43 ] Во всяком случае, идентификация сохранялась на протяжении сотен лет, о чем свидетельствует ее включение в суды в конце 10 века. [ 44 ]

Высокое и позднее средневековье

[ редактировать ]
Иосиф собирает кукурузу (Сан-Марко, ок. 1275 г.)

Период крестовых походов принес новую волну авантюристов, некоторые из которых посетили места Египта. Первым, о ком мы знаем в этот период, был не христианин, а величайший еврейский путешественник Средневековья Вениамин Туделинский . В своем рассказе о путешествии 1160–1173 годов он записал, что «хранилища блаженной памяти Иосифа можно найти в большом количестве во многих местах. Они построены из известки и камня и чрезвычайно прочны». [ 45 ] В целом арабские писатели обсуждали и другие теории происхождения пирамид. [ 46 ] хотя великий мировой географ Мухаммад аль-Идриси (ум. 1166) оставил интересный комментарий относительно пирамид: «Говорят, что эти памятники являются гробницами царей и что до того, как их использовали для этой цели, они использовались как зернохранилища. " [ 47 ] Немецкий доминиканец Бурхард с горы Сиона путешествовал по региону в 1274–1285 годах и вошел в Египет 8 сентября 1284 года. [ 48 ] Позже он опубликовал очень популярный отчет, в котором сообщалось: «В пяти лигах от Вавилона находятся высокие треугольные пирамиды, которые, как полагают, были зернохранилищами Иосифа». [ 49 ] Примерно сорок лет спустя (1307–1321 гг.) венецианец Марино Санудо Торселло написал книгу о крестовых походах – Liber Secretorum Fidelium Crucis – и включил в нее заявление Бурхарда, хотя и без указания авторства. [ 50 ]

Иосиф собирает кукурузу ( древней истории , ок. 1375 г.) рукопись

Падение Королевства крестоносцев в 1291 году и разорение Акры оказали существенное влияние на судоходство в Средиземноморье и путешествия европейцев на Ближний Восток. Итальянские купцы, особенно венецианцы, открыли в Александрии новые торговые точки, и в результате она стала отправной точкой для путешественников в Святую Землю. [ 51 ] Примерно в это же время художники включили изображение зерна, хранящегося в пирамидах, в цикл Иосифа, который украшает мозаику в атриуме базилики Святого Марка (Сан-Марко) в Венеции. В третьем куполе Иосифа в северном притворе есть две сцены, изображающие Иосифа перед пятью пирамидами. [ 52 ] В картине, обычно называемой «Иосиф собирает кукурузу», мы видим Иосифа, стоящего слева и отдающего приказы, и одного из мужчин, участвовавших в выполнении задания, стоящего внутри отверстия в пирамиде и собирающего снопы. Большинство изображений на мозаиках Бытия в Сан-Марко происходят из так называемого Хлопкового Бытия , одного из самых ранних иллюстрированных христианских рукописей. [ 53 ] «Однако есть одно существенное отличие, — пишет Вейцман, — в «Хлопковом Бытии» кукуруза хранится в зернохранилищах, имеющих форму ульев, традиционную форму египетских зернохранилищ, тогда как в Сан-Марко зернохранилища изображены в форме пирамиды, три из которых спереди могут указывать на знание пирамид Гизы». Идентичный образ пирамид действительно появляется в «Хлопковом Бытии» в другой сцене, «Иосиф, продающий кукурузу», где «они не предназначены для использования в качестве зернохранилищ, а образуют фон, топографически указывающий, что эта сцена происходит в Египте». [ 54 ] Что касается того, почему венецианский мозаичист использовал пирамиды в обеих сценах, Дейл считает, что это «может свидетельствовать о свежем вдохновении из опыта венецианских купцов, которые регулярно путешествовали в Египет». [ 55 ] Существует также копия Histoire ancienne jusqu'à César конца XIV века , которая содержит аналогичные изображения и, как и мозаика Сан-Марко, «заменяет ульевые зернохранилища Хлопкового Бытия пирамидальными зданиями, заимствованными из сцены Иосифа, продающего кукурузу». [ 56 ]

Карта Нила из Брейденбаха, Перегринатио (1486 г.)

В 14 веке появилась волна путешественников, оставивших записи о своих путешествиях. В 1323 году англо-ирландский монах Саймон Фицсимон ( Symon Semeonis ) посетил этот район со своим другом Хью (умершим в Каире) и наблюдал «житницы ( granaria ) Иосифа, упомянутые в Бытии. Их три, из которых два таких размеров и высоты, что на расстоянии они больше похожи на вершины гор, чем на хранилища кукурузы». [ 57 ] В 1349 году тосканский монах Никколо Поджибонси отмечал, что «в трех милях от Вавилона есть зернохранилища, называемые зернохранилищами фараона. Их построил Иосиф, сын Иакова». Он продолжает: «Три находятся за пределами Вавилона, они настолько велики, что, если приехать из Александрии, их можно увидеть за 60 миль. Указанные семь зернохранилищ имеют ромбовидную форму, а внутри находится большой дом, сверху и снизу из порфира; а внутри есть глубокая яма, и много раз мы бросали камни и не слышали, как они ударялись о дно, и было очень темно, и мы сразу же уходили от страха, погасив наш маленький факел от ветра, дувшего оттуда». [ 58 ] В 1374 году тринадцать тосканских путешественников совершили паломничество в Святую Землю, трое из которых оставили отчеты: Леонардо Фрескобальди, Симоне Сиголи и Джорджио Гуччи. Фрескобальди кратко упоминает «житницы, которые Иосиф сделал во времена фараона, царя Египта, во дни голода». [ 59 ] Сиголи предлагает более полный и литературный отчет, отмечая, что «Иосиф нашел способ получить со всех сторон как можно больше кукурузы, и быстро собрал очень большое количество бушелей, и это зерно он положил в эти зернохранилища. среди самых больших зданий, которые можно увидеть: их три, и они находятся на расстоянии броска камней друг от друга, и они построены из очень больших длинных толстых камней и имеют форму ромба, основание очень широкое, а вершина заостренная... и у каждого четыре стороны, и кукуруза была помещена внутрь: только представьте себе, какое огромное количество потребовалось бы внутрь». [ 60 ] Гуччи, похоже, немного больше размышлял над увиденным: «Эти зернохранилища гигантской конструкции, как говорят, были построены фараоном во время великого голода во времена Иосифа, хотя, глядя на них, они кажутся быть произведениями на вечную память, а не зернохранилищами. [ 61 ] В 1392 году Томас Бригг, англичанин, который позже стал мэром Бордо , отметил «знаменитые зернохранилища поразительных размеров, которые Иосиф, сын Иакова, построил во времена фараона». [ 62 ] В 1395 году французский лорд Ожье д'Англюр описал трудности, связанные с подходом к подножию пирамид, и суматоху рабочих, снимающих гладкую облицовку: «большие камни падали, как виноградные лозы, которые эти каменщики рубили». «Следует объяснить, — продолжает он, — что эти зернохранилища называются зернохранилищами фараона; и фараон построил их в то время, когда Иосиф, сын Иакова, был правителем всего царства Египетского… Что касается описания внутри этих зернохранилищ мы едва ли могли говорить об этом, так как вход сверху замурован и перед ним стоят огромные гробницы... [ибо] входы были закрыты, потому что люди использовали эти места для изготовления фальшивые деньги». [ 63 ]

В совершенно другом уведомлении, написанном в 1350 году, Людольф Судхеймский , приходской священник из Вестфалии , правильно называет пирамиды гробницами и говорит, что « туземцы называют эти гробницы зернохранилищами фараона». [ 64 ] Примерно двадцатью годами ранее немецкий доминиканец Вильгельм Болденселе путешествовал по Египту и оставил (1336 г.) очень критическое описание этой идеи: «Простые люди страны говорят, что это были амбары и житницы фараона, в которых Иосиф хранил пшеницу в время великого голода, упомянутое в Библии… Но это вовсе не может быть правдой, ибо там нельзя найти места для того, чтобы положить пшеницу, и внутри этих колонн нет пустого места, куда можно было бы что-либо положить. Для от сверху донизу они закрыты и сделаны целиком из огромных камней, хорошо соединенных друг с другом, — за исключением того, что есть очень маленькая дверь, довольно высоко над землей, и очень узкий и очень темный проход, по которому туда можно спуститься на определенное расстояние. но она не настолько широка, чтобы туда можно было положить зерно, как говорят и верят местные жители». [ 65 ] Мемуары немецкого рыцаря послужили основой и многими деталями для одной из самых популярных книг позднего средневековья — « Путешествия Джона Мандевиля» (1356 г.). Предполагаемый автор, скорее всего, не посещал места в своем повествовании, а в случае своего рассказа о пирамидах он фактически переворачивает выводы и рассуждения Уильяма: «это зернохранилища Иосифа, которые он устроил для хранения пшеницы для тяжелые времена... Некоторые говорят, что это могилы великих владык древности, но это неправда, поскольку по всей стране, ближней и дальней, распространено мнение, что это житницы Иосифа, и так написано на с другой стороны, если бы это были гробницы, они не были бы пусты внутри и не имели бы входов для входа внутрь, и гробницы никогда не делаются такого большого размера и такой высоты — вот почему это не так. можно поверить, что это могилы». [ 66 ]

Мандевиля» Зернохранилища Иосифа в немецкой версии « Путешествий (1481 г.)

В 15 веке мнения относительно природы пирамид разделились более равномерно. Анонимный путешественник в 1420 году рассказывает о поездке «чтобы увидеть четырнадцать самых чудесных зернохранилищ фараона, находящихся в пяти или шести милях от Каира». Он продолжает: «Вы должны пересечь реку Нил, которая течет из Земного Рая... и с вершины [зернохранилища] открывается хороший вид на очень большой город Каир. Но там, вокруг этих зернохранилищ, есть такая большая колония крыс, что иногда кажется, будто они покрывают всю землю». [ 67 ] В 1436 году испанец Перо Тафур посетил нас и оставил довольно причудливый отчет: «Мы пошли посмотреть зернохранилища Иосифа, которые находятся в трех лигах от устья реки, в пустыне. Здесь их всего три: две большие и одна поменьше. Они имеют форму ромба с приподнятой вершиной и, должно быть, намного выше Великой башни в Севильи . Когда входишь в дверь, видишь стену. соединены с другим, образуя круглую лестницу, ведущую наверх, со множеством окон, и животные, когда они нагружены, поднимаются и выгружаются через эти окна, и так они заполняют зернохранилища до самого верха. Конечно, я никогда не думал. что сегодня в мире есть такое великое здание, и я не видел подобного ни раньше, ни после». [ 68 ] Еще одну любопытную интерпретацию предложил Жорж Ленгеран, мэр Монса , посетивший его в 1486 году: «Эти зернохранилища — очень чудесные здания, раньше их было четырнадцать, а теперь их только шесть или семь. Войти невозможно, и все они из тесаного камня... и имеют вид холма... И пока мы были там, мы нашли четырех волков, спящих на камнях... А вокруг этих зернохранилищ - маленькие каморки, несколько вырубленные в скале; делать не знаю, для чего они могли бы быть использованы, если бы в те времена, когда существовали эти зернохранилища, в этих маленьких камерах не было охраны». [ 69 ] Немецкий путешественник Арнольд фон Харф нанес визит в 1497 году и оставил довольно объективный отчет: «Мы перешли Нил к этим трем кассам фараони . Подойдя к этим трем башням, мы увидели, что это были очень странные постройки… Мы поднялись наверх. снаружи в течение трех полных часов до вершины, которая составляет около двух квадратных километров. Отсюда мы увидели далеко всю землю Египетскую, всю страну до Александрии и западного моря ... Говорят, что царь. Фараон приказал построить башни в неурожайные годы и наполнил их кукурузой. Вот почему они называются Касса Фараони . Но некоторые говорят, что это гробницы древних царей Египта. " [ 70 ]

Было также много путешественников, которые видели трудности с рассматриванием пирамид как зернохранилищ. Ансельмо Адорно путешествовал из Брюгге в 1470 году и приводит ряд аргументов против преобладающей точки зрения: «Напротив Вавилона, за Нилом, в сторону пустыни, лежащей между Египтом и Африкой, стоят несколько древних памятников пирамидальной формы, два из которых представляют собой здания, построенные из очень больших камней, значительного величия и удивительной высоты. Некоторые говорят, что это были житницы фараона, который наполнил их пшеницей в течение семи лет великого плодородия. предвкушение семи неурожайных лет. Они показались нам не зернохранилищами, а скорее могилами каких-то древних персонажей, потому что мы не видим места, где можно было бы хранить, добывать или сохранять урожай в течение года. Действительно, сверху вниз. внизу они сделаны из огромного камня, хорошо соединенного друг с другом, оставляя за собой маленькую дверь на хорошей высоте над землей и узкую и неясную дорожку, по которой можно спуститься в комнату, нигде не видную внутри, которая была бы широкой и просторный». [ 71 ] Для Феликса Фабри , монаха-доминиканца из Ульма , посетившего эти места в 1483 году, представление о том, что это зернохранилища, было «ошибочным мнением необразованных простых людей». [ 72 ] С Фабри путешествовал Бернхард Брайденбахский , богатый каноник кафедрального собора в Майнце , который также весьма критично относился к идее зернохранилищ: «На другом берегу Нила мы видели множество пирамид, которые давным-давно воздвигли цари Египта. над их гробницами, о которых простые люди говорят, что это зернохранилища или склады, построенные там Иосифом для хранения зерна. Однако это явно ложь, ибо эти пирамиды не полые. внутри." [ 73 ]

Ренессанс

[ редактировать ]

К XVI веку большинство посетителей, оставивших отчеты, выступают против представления о том, что пирамиды изначально были зернохранилищами, построенными патриархом Иосифом, если они вообще об этом упоминают. [ 74 ] Многие посетители осматривали руины довольно внимательно, часто заходя в великую пирамиду, а не просто рассматривая их издалека. Французский путешественник Греффен Аффагар (Сеньор де Куртей ) посетил Пирамиды в 1533 году и отметил, что «некоторые называют [их] зернохранилищами фараона, но это неверно, потому что они не полые внутри, а скорее являются гробницами некоторых царей фараона». Египет." [ 75 ] Французский исследователь и натуралист Пьер Белон из Мана , внимательный наблюдатель, записывает в 1546 году, что великая пирамида «была гробницей царя Египта». [ 76 ] Другой французский исследователь Андре Теве , посетивший страну тремя годами позже, пишет: «Евреи много раз говорили мне, что они находят в своих Хрониках, что эти Пирамиды были опорой зернохранилищ фараона: это маловероятно... это гробницы фараона. цари, как это следует из Геродота... так как я видел в одной пирамиде большой мраморный камень, высеченный наподобие гробницы». [ 77 ]

Египетские зернохранилища в Фивах.

Наконец, в 17 веке Джон Гривз , профессор астрономии в Оксфорде, опубликовал первую по-настоящему научную работу о пирамидах «Пирамидография» (1646 г.). [ 78 ] Он цитирует многих из упомянутых выше древних авторов и отвергает ошибочные этимологии, приводящие к понятиям «сосуды и зернохранилища», и обращает внимание на очевидный факт, «что эта фигура совершенно не подходит для такой цели, поскольку Пирамида является наименее вместительной из всех». любое правильное математическое тело, теснота и немногочисленность комнат внутри (остальная часть здания представляет собой одну сплошную и цельную каменную ткань) совершенно опровергают это предположение». [ 79 ] Эта идея больше не могла вызывать доверия, хотя на протяжении более тысячелетия она безраздельно господствовала среди европейских путешественников.

Египетские зернохранилища

[ редактировать ]

В Древнем Египте была одна из самых успешных и стабильных сельскохозяйственных экономик древнего мира, а также система и оборудование для хранения зерна: большие зернохранилища были пристроены к храмам и дворцам, а меньшие были разбросаны по городу. [ 80 ] По сути, существовало два типа: один с круглым основанием, другой с квадратным или прямоугольным основанием. Круглые зернохранилища имели форму ульев, около 5 метров в высоту и 2–3 метра в диаметре. Зерно добавлялось через дверь наверху людьми, стоящими на лестницах, и удалялось по мере необходимости из аналогичной двери внизу. Очень часто эти ульи-хранилища располагались группами по пять-шесть человек и располагались в огороженном ограждении. Зернохранилище прямоугольной формы было построено по тем же принципам, и хотя боковые стены постепенно наклонялись к вершине, где была плоская крыша, они никогда не имели настоящей пирамидальной формы. [ 81 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Масоретский текст здесь несовершенен, и в нем отсутствует существительное, имея только (букв. «все, что было в них»). Многие, в том числе редактор текста на иврите , восстановили текст до אוצרות («хранилища»); см. Дж. Скиннер, Бытие , ICC, 472.
  2. ^ Пер. Нью-Джерси Давуд (Penguin Books, 1999).
  3. ^ Анвар... аль-ахрам ; изд. Хаарманн 1991, 105; пер. Маллат 2007, 23.
  4. ^ Истории 2.124; ред. и транс. А.Д. Годли, LCL 117:426-27.
  5. ^ Историческая библиотека 1.64.4; ред. и транс. CH Oldfather, LCL 279:218-19.
  6. ^ География 17.1.33; ред. и транс. Х.Л. Джонс, LCL 267:90-91.
  7. ^ Naturalis historia 36,75; ред. и транс. DE Eichholz, LCL 419:58-59; ср. Аристотель , Политика 1313b: «И это способ тирании сделать подданных бедными, чтобы нельзя было держать охрану, а также чтобы люди, занятые своими повседневными делами, не имели досуга для заговора против своего правителя. Примеры это пирамиды в Египте» (пер. Х. Рэкхэм, LCL 264:460-61 ).
  8. ^ Письма 1860, 393.
  9. ^ Itinerarium Egeriae Y2 [= цитата Петра Диакона]; ред. Р. Вебер, CCSL 175:100; PL 173:1129D ; пер. Wilkinson 1999, 94. Этот отрывок не встречается в единственной сохранившейся рукописи, которая сохранилась лишь частично, но появляется в более поздней работе Петра Диакона , использующей Эгерию в качестве источника; см. Wilkinson 1999, 4, 86. Уилкинсон уверен, что «это первый текст, в котором упоминается то, что стало обычным христианским объяснением пирамид» (94, п. 4); ср. Осборн 1986, 115.
  10. ^ Historia monachorum в Египте 18.3; ред. Преушен 1897, 79 ; ред. Фестюжьер, 1971, 115; пер. Рассел 1980, 102. Существует также латинская версия Руфинуса , которая включает «дополнения и изменения, подходящие для человека, который сам видел эти места и людей и считал этот опыт самым ценным в своей жизни» (Рассел 1981, 6). ). Руфинус кажется немного менее ясным: «Существует традиция, согласно которой эти места, которые они называют хранилищами ( тезауросами ) Иосифа, являются местом, где, как говорят, Иосиф хранил зерно. Другие говорят, что это сами пирамиды, в которых оно хранится. думал, что зерно было собрано» ( PL 21:440 ; изд. Schulz-Flügel 1990, 350).
  11. ^ Бизли 1897, 73 , говорит: «пишу в 376 году»; Николет 1991, 96: «возможно, до 376 г. н.э.»; и «Новый Поли» Брилла (Лейден, 2005), св. Юлиус [= 6:1082] имеет «4/5 цента».
  12. ^ Космография 45; ред. Ризе 1878, 51.2-4 (Б) ; ср. Osborne 1986, 115. Цитата появляется только в версии B издания Ризе, пересмотренной версии поздней античности, и поэтому не может быть получена от Юлия.
  13. ^ Комментарии к надгробной речи святого Василия Великого , в которой он перечисляет семь чудес света , включая пирамиды (Речь 43.63; PG 36:580A ; пер. NPNF). 2 7:416.
  14. ^ PG 36:1064D ; ред. Дж. Н. Смит, CCSG 27:265; пер. Смит 2001, 121.
  15. ^ PG 38:534.
  16. ^ ред. Биллий и Морелл 1630, 2:783.
  17. ^ История франков 1.10; ФЛ 71:167Б ; через Брео 1916, 9.
  18. ^ Маршрут 43; ред. П. Гейер, CCSL 175:152; пер. Уилкинсон 2002, 149; ред. Тоблер и Молинье 1879, 116 ; пер. А. Стюарт, ППТС 2/4:34. Автор, которого иногда называют Антонином, говорит, что их двенадцать.
  19. ^ Энарратио Сирийское 6; PG 120:265С ; ред. Доннер 1971, 74; пер. Wilkinson 2002, 211. Он говорит, что их тридцать шесть.
  20. ^ De mensua orbis terrae 6.13; ред. Партей 1870, 26 ; пер. Уилкинсон 2002, 231; ред. и транс. Джей Джей Тирни, SLH 6:62-63. Напоминая об опасности путешествий в те дни, Дикуиль продолжает: «В этот момент, когда они шли полюбоваться тремя зернохранилищами, они нашли мертвую львицу, а позади нее - трупы восьми мужчин и женщин. львица убила их своей силой, а они убили ее своими копьями и мечами, ибо оба места, в которых были построены семь зернохранилищ, находились в пустыне» (6.14).
  21. ^ Маршрут 7; ред. Тоблер и Молинье 1879, 312 ; пер. Дж. Х. Бернард, PPTS 3:5 ; пер. Wilkinson 2002, 261. Египтяне очень плохо обращались с партией Бернарда, бросали ее в тюрьму на шесть дней, вынуждены были давать взятки и т. д., настолько, что «его рассказ может объяснить… почему так мало описаний путешествий в Египте в течение следующих трехсот лет» (Greener 1967, 25).
  22. ^ Весь этот эпизод см. Cooperson 2010; ср. Эдвардс 1972, 83, 87.
  23. Цитируется у Михаила Сирина , Летопись 12.17; ред. Шабо 1910, 526 ; пер. (Французский) Шабо 1905, 82 ; пер. (Английский) Cooperson 2010, 174. Первоначально этот отрывок был частью « Хроник Дионисия», важного труда, который сейчас утерян; отрывок также сохранился в Bar Hebraeus , Chronicon Ecclesiasticum ; ред. Аббелус и Лами 1872, 379–80 ; пер. Чарейрон 2005, 174.
  24. ^ Чарейрон 2005, 174.
  25. ^ См. Саси 1801, 449.
  26. ^ Китаб Сурат аль-Ард ; пер. Крамерс и Вит 1964, 150; цитируется в аль-Макризи (ум. 1442) влиятельном Хитате 1.40 ; ред. Грефе 1911, 13 (арабский) ; пер. Грефе 1911, 61 (немецкий) ; пер. Саси 1802, 40 (французский) ; пер. Буриан 1895, 329 (французский).
  27. ^ Ахсан аль-Такасим ; ред. Goeje 1906, 210 (арабский) ; пер. Коллинз 1994, 192.
  28. ^ Res gestae 22.15.29; пер. Дж. К. Рольфе, LCL 315: 292-93. Аммиан, родившийся в сирийской Антиохии, хотя и пишет на латыни, описывает себя как «бывшего солдата и грека» (31.16.9).
  29. ^ Этника , св πυραμἰδες ; ред. Мейнеке 1849, 540. В своих заметках об « Этнике», написанных ок. 1650 г., говорит Лукас Холстениус , «то же мнение даже сегодня царит во многих местах; но оно, без сомнения, ошибочно»; см. Notae et castigationes (Leiden, 1692), 267.
  30. ^ Etym. Mag. , s.v. πυραμἰς ; ed. Sylburg 1816, col. 632 ;
  31. ^ (Базель, 1580 г.), кол. 1416 ; (Оксфорд, 1820 г.), полковник. 1343-44. В следующем столетии Герард Воссиус упомянул некоторых, кто видел связь с пшеницей, «потому что фараон насыпал в них зерно»; см. Etymologicon linguae Latinae (Амстердам, 1662), 422. Несколько сотен лет спустя Джордж Уильям Лемон уточнил аргумент: «Мы не должны предполагать, что пирамиды когда -либо предназначались для зернохранилищ; но что греки, когда... они посетили Египет и увидели эти удивительные сооружения, смотрели на них как на хранилища зерна»; см. Английскую этимологию (Лондон, 1783), св. пирамида.
  32. ^ Эдвардс 1972, 218; ср. Гардинер 1961, 2; Grimal 1992, 6. Первым, кто выдвинул этот аргумент, по-видимому, был Кенрик 1841, 176. По его словам, пшеничные лепешки делались в форме пирамиды и использовались в вакхических обрядах . Около 200 г. н. э. Афиней в «Ученых банкетах» 14.56 упоминает эти лепешки; также примерно в то же время Климент Александрийский ( Protr. 2 [19 P]; изд. и пер. GW Butterworth, LCL 92:44-5 ) упоминает об их культовом использовании.
  33. ^ Харам — «слово сомнительного происхождения» согласно «Энциклопедии ислама» , новое издание. (Лейден, 1986), св харам.
  34. ^ Clermont-Ganneau 1876, 325. Еще раньше, в знаменитом «Описании Египта» , продукте экспедиции Наполеона , Эдм-Франсуа Жомар обсуждал другую потенциальную путаницу с настоящим зернохранилищем в Старом Каире, отмеченную ранними путешественниками, например Фредерик Луи Норден (см. Норден 1757, 1:72 ), которого называют Харамат Юсеф. ( هرامات يوسف ). По словам Жомара, «оказывается, что это слово харам аналогично хараму и араму , названию пирамид», и поэтому, когда посетители сообщали об увиденном, «комментаторы представляли» настоящее действующее зернохранилище великим Пирамида ( Описание, 2-е изд., 9:525 ).
  35. ^ Фодор и Фоти 1976.
  36. ^ Извинение 5; ориг. Сирийский с английским переводом, Cureton 1855, 43–44 ; Латинский пер. Отто 1872, 426 ; Mussies 1979, 193 считает произведение подлинным.
  37. ^ Национальная реклама 2.8; ред. А. Райффершайд и Г. Виссова, CSEL 20:109-10 ; пер. АНФ 3:136-37. Обратите внимание: в британском английском «кукуруза» может означать любое зерновое растение или зерно, особенно основную культуру, выращиваемую в определенном регионе, например, пшеницу в Англии или овес в Шотландии.
  38. ^ Об ошибке светских религий 13.2; ред. Циглер 1907, 32 ; через Калифорния Форбс, ACW 37:71.
  39. ^ Церковная история 11.23; ред. Т. Моммзен, GCS 9/2:1030 ; через Амидон 1997, 82.
  40. ^ Кармен 19.100-6; ПЛ 61:517-18 ; пшеница. Г. де Артель, CSEL 30:122 ; пер. П.Г. Уолш, ACW 40:134.
  41. ^ Абода Зара 43а (Сончино пер.). Датировку см. Mussies 1979, 190–91. Либерман представляет несколько иной текст с хейфисом ( הפּיס ‎) вместо мейфиса ( מפּיס ‎) и приводит доводы в пользу альтернативной этимологии: «Раввины интерпретировали сарапис как состоящее из сар , что означает «он видел» на арамейском языке, и аппис , что означает «он». успокоился» на этом языке» (Либерман 1962, 138 с. 89).
  42. ^ Воробьи 1979, 200.
  43. ^ Воробьи 1979, 214.
  44. ^ Суидас , св Сарапис ; ред. Т. Гейсфорд, 3259Б.
  45. ^ Маршрут 102; ред. Адлер 1907, 65 (иврит) ; пер. Adler 1907, 73. В своем критическом аппарате по отношению к еврейскому тексту Адлер делает важное обсуждение чтений в рукописях, посвященных обсуждению Беньямином пирамид. В более ранних переводах отрывок, обсуждающий «столп» ( עמוד ‎ некоторые MSS עמודים ‎ мн.), ошибочно использовался для обозначения пирамид, что создавало некоторую путаницу; ср. Ашер 1840, 102 (иврит) ; 153 (английский).
  46. ^ См. Фодор 1970.
  47. ^ Китаб Нужат аль-Муштак 3.4; голова. Дози и Годже 1866, 146 (арабский) ; пер. Дози и Гёте 1866 г.,
  48. ^ Точную дату см. Рубин 2014, 181.
  49. ^ Descriptio Terrae Sanctae , pt. 2, с. 3; (Магдебург, 1587 г.). Существует множество рукописей (более 100), хотя не все сохраняют цитируемый отрывок, например, изд. Лорана 1864 г.; однако во многих печатных версиях это так, и Рубин 2014, 176 приводит доводы в пользу его включения и сообщает об открытии дополнительного, еще более длинного раздела с фразой (185).
  50. ^ Тайны крестоносцев , 3.14.12; ред. Бонгарс 1611, 261:1-2 ; через А. Стюарт, ППТС 3/14:60. В другом месте Санудо говорит, что Бурхард ( брат Броккарда Теотоника ) был источником, который он читал (164.40).
  51. ^ Грабуа 2003, 530.
  52. ^ Расположение купола см. Dale 2014, 248, рис. 1.; цветные пластинки соответствующих сцен на стр. 204-5.
  53. ^ Британская библиотека , кодекс Отона Б. VI. Рукопись V века названа так в честь своего первого известного владельца Роберта Коттона и сильно пострадала от пожара в 1731 году; ср. Вайцманн и Кесслер 1986, 3–7. Что касается связи между рукописью и мозаикой, Вайцманн 1984, 142 весьма настойчиво говорит: «Хлопковый Бытие был прямой моделью Сан-Марко»; ср. Вайцманн и Кесслер 1986, 18–20.
  54. ^ Weitzmann 1984, 137. Изображения см. Weitzmann and Kessler 1986, рис. 451, 452 («Иосиф собирает кукурузу», л. 90). v ); инжир. 458, 459, цветная пл. VIII, 25 («Иосиф, продающий кукурузу», л. 91). р ).
  55. ^ Дейл 2014, 262; ср. Weitzmann 1984, 137: «Мозаичист, возможно, знал западную традицию, согласно которой пирамиды должны были быть зернохранилищами, построенными Иосифом».
  56. ^ Weitzmann and Kessler 1986, 20. Рукопись сейчас хранится в Австрийской национальной библиотеке , MS 2576. Структуры в Histoire ancienne «однако не идентичны структурам Сан-Марко, и в своей общей форме они сохраняют что-то от оригинальная форма улья. Тем не менее, они предполагают, что на иллюминатора повлияли Сан-Марко, а также Хлопковое Бытие» (там же).
  57. ^ Маршрут 60; ред. Голубович 1919, 271 ; ред. и транс. М. Эспозито, SLH 4:84-85.
  58. ^ Библиотека д'Ольтрамаре 193; ред. Лега 1881, 93–96 ; пер. Беллорини и Хоад 1945, 96–97 (с небольшими изменениями).
  59. ^ Путешествие ; и. Мази 1818, 92 ; пер. Беллорини и Хоад 1948, 46.
  60. ^ Путешествие ; и. Поджи 1829, 25 ; пер. Беллорини и Хоад 1948, 169.
  61. ^ Виаджио ; пер. Bellorini and Hoade 1948, 104. Gucci также отмечает, что «каждый из них настолько высок, что ни один лучник у подножия не сможет достичь вершины» - ту же самую фразу, которую использовал Поджибонси поколением ранее.
  62. ^ Маршрут ; ред. Риант 1884, 381 ; через Хоад 1970, 78.
  63. ^ Святой рейс 249-51; ред. Боннардо и Лонгнон 1878, 67–68 ; пер. Браун 1975, 59–60. Ожье упоминает «дверь в землю, далеко впереди и под зернохранилищем», но она не очень высокая и «очень темное место, дурно пахнущее от зверей, живущих в нем» ( там же) . .).
  64. ^ В путешествии по Святой Земле 31, изд. Дейкс 1851, 80 ; через А. Стюарт, ППТС 12:72.
  65. ^ Маршрут 3; ред. Гротефенд 1855, 252 ; пер. Higgins 2011, 231. Английский перевод Хиггинса (цитируется здесь) взят из французского перевода 1351 года, сделанного Лонг Джоном, монахом из Сен-Бертена в Сен-Омере.
  66. ^ Le Liure Iehan de Mandeuille ; ред. Латыши 1953, 2:256; пер. Хиггинс 2011, 32; по вопросам авторства см. там же, ix-xix. Другой переводчик CWRD Мосли отмечает, что «легенда о Сараях Джозефа была популярна в течение многих лет после этой даты — возможно, она действительно была подтверждена этим самым отрывком» (Penguin Books, 2005), 67.
  67. ^ Паломничество ; ред. Моранвилль 1905, 99 ; пер. Чарейрон 2005, 263 с. 14.
  68. ^ Андансас - это Виахес ; ред. Хименес де ла Эспада 1874, 86–87 ; пер. Латыши 1926, 78.
  69. ^ Путешествие ; ред. Годфруа-Менильглез 1861, 177–178 ; пер. Чарейрон 2005, 177.
  70. ^ Паломничество ; изд. Гроот 1860, 109 ; пер. Латыши 1946, 126–27.
  71. ^ Маршрут 61; ред. и транс. Хирс и де Гроер 1978, 190 (латиница), 191 (французский). Адорно взял большую часть своих формулировок, часто дословно, из латыни Вильгельма Болденселе.
  72. ^ Эвагатория 89б; ред. Хасслер 1849, 43.
  73. ^ Паломничество в Святую Землю (Майнц, 1486 г.), л. 116р ; ред. и транс. Ларриваз 1904, 23 (латиница) , 58 (французский).
  74. ^ Данненфельдт 1959, 13-15; Гринер 1967, 34–45.
  75. ^ Отношение ; ред. Шаванон 1902, 166.
  76. ^ Les Observations (Париж, 1553 г.), листы. 113-115.
  77. ^ Космография де Левант (Лион, 1556), 154 ; пер. Гринер 1967, 38.
  78. ^ Оценки его работы см. Gardiner 1961, 11; Гринер 1967, 54–55.
  79. ^ Разные произведения (Лондон, 1737), 1:3.
  80. ^ Мюррей 2000, 505, 527-28.
  81. ^ Рикман 1971, 298-99; Мюррей 2000, 528; Бадави 1954–68, 1:58–59, 2:31–36, 3:128–30.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8c9e052987725e62edb27cc74ce2cb34__1705906500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8c/34/8c9e052987725e62edb27cc74ce2cb34.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joseph's granaries - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)