Немецкая фабрика трупов
Немецкая фабрика по переработке трупов или Kadaververwertungsanstalt (буквально «фабрика по утилизации туш»), также иногда называемая «немецкими фабриками по переработке трупов» или « по переработке сала ». фабрикой [1] Это была одна из самых громких антинемецких пропагандистских историй о зверствах, распространенных во время Первой мировой войны . В послевоенные годы расследования в Великобритании и Франции показали, что эти истории были ложью. [2]
Согласно легенде, Kadaververwertungsanstalt представлял собой специальную установку, предположительно управляемую немцами, на которой, поскольку в Германии из-за британской военно-морской блокады было очень мало жиров, немецкие трупы на поле боя перерабатывались в жир, который затем использовался для производства нитроглицерина . свечи, смазки и даже даббин . Предположительно, за линией фронта его эксплуатировала DAVG — Deutsche Abfall-Verwertungs Gesellschaft («Немецкая компания по утилизации отходов»).
Историк Пирс Брендон назвал эту историю «самой ужасающей историей о зверствах» Первой мировой войны. [3] а журналист Филип Найтли назвал это «самой популярной историей о зверствах войны». [4] После войны Джон Чартерис , бывший начальник британской армейской разведки, якобы заявил в своей речи, что он выдумал эту историю в пропагандистских целях с основной целью заставить китайцев присоединиться к войне против Германии.
Недавние ученые не верят утверждению, что Чартерис создал эту историю. [5] Историк пропаганды Рэндал Марлин говорит, что «настоящий источник этой истории можно найти на страницах прессы Нортклиффа», имея в виду газеты, принадлежащие лорду Нортклиффу . Адриан Грегори предполагает, что эта история возникла из слухов, циркулировавших в течение многих лет, и что она не была «придумана» кем-либо: «Фабрика по переработке трупов не была изобретением дьявольского пропагандиста; это была популярная народная сказка, « городской миф », который распространялся в течение нескольких месяцев, прежде чем получил какое-либо официальное уведомление». [6]
История
[ редактировать ]Слухи и карикатуры
[ редактировать ]Слухи о том, что немцы использовали тела своих солдат для создания жира, по-видимому, циркулировали к 1915 году. Синтия Асквит отметила в своем дневнике 16 июня 1915 года: «Мы обсуждали слух о том, что немцы используют даже свои трупы, превращая их в глицерин с помощью побочный продукт мыла». [7] Подобные истории также появлялись в американской прессе в 1915 и 1916 годах. [7] Французская пресса также подхватила это в Ле Голуа в феврале 1916 года. [7] книга карикатур Луи Рэмакерса В 1916 году вышла . На одном из них были изображены тела немецких солдат, аккуратно упакованными партиями грузившиеся на телегу. Это сопровождалось комментарием, написанным Горацием Вачеллом : «Один выдающийся химик сказал мне, что шесть фунтов глицерина можно извлечь из трупа довольно упитанного гунна... Этих несчастных, когда они были живы, безжалостно гнали к неизбежному резня. Их так же безжалостно отправляют в доменные печи. Один миллион мертвецов превращается в шесть миллионов фунтов глицерина». [7] В более поздней карикатуре Брюса Бэрнсфатера также упоминаются слухи: на ней изображен немецкий рабочий-военный, смотрящий на банку с глицерином и говорящий: «Увы! Мой бедный брат!» (пародируя известную рекламу Боврила ). [7]
К 1917 году британцы и их союзники надеялись вовлечь Китай в войну против Германии. 26 февраля 1917 года англоязычная газета North-China Daily News опубликовала статью о том, что президент Китая Фэн Гоочжан был в ужасе от попыток адмирала Пауля фон Хинтце произвести на него впечатление, когда «адмирал торжествующе заявил, что они извлекают глицерин из мертвых тел». солдаты!». Эту историю подхватили другие газеты. [7]
Во всех этих случаях история была рассказана как слух или как нечто услышанное от людей, которые, как предполагалось, были «в курсе». Это не было представлено как документально подтвержденный факт. [7]
Фабрика трупов
[ редактировать ]Первое сообщение на английском языке о реальном и локализованном Kadaververwertungsanstalt появилось в выпуске «Таймс» лондонской от 16 апреля 1917 года. В небольшой заметке в конце обзора немецкой прессы «Глазами Германии» издание цитирует из недавнего номера немецкой газеты Berliner Lokal-Anzeiger очень краткий рассказ репортера Карла Рознера длиной всего в 59 слов, который описал неприятный запах, исходящий от перерабатывающего завода « Кадавер », не упомянув при этом, что трупы были человеческими. [8] [5] На следующий день, 17 апреля 1917 года, эта история была более широко повторена в выпусках «Таймс» и «Дейли мейл» принадлежали лорду Нортклиффу (оба в то время ), причем «Таймс» опубликовала ее под заголовком «Немцы и их мертвецы» . [9] в контексте статьи объемом более 500 слов, которая, как указано в редакционном предисловии, взята из выпуска бельгийской газеты l'Indépendance Belge от 10 апреля , издаваемой в Англии, которая, в свою очередь, получила ее от La Belgique , еще одной бельгийской газеты, издаваемой в Лейдене , Нидерланды . В бельгийском отчете прямо указано, что это были тела солдат, а слово « кадавер » истолковано как относящееся к человеческим трупам. [10]
В рассказе описывалось, как трупы доставлялись по железной дороге на фабрику, которая была расположена «глубоко в лесной местности» и окружена электрифицированным забором, и как из них перерабатывались жиры, которые затем перерабатывались в стеарин (разновидность жира). Далее утверждалось, что затем его использовали для изготовления мыла или перерабатывали в масло «желтовато-коричневого цвета». Якобы компрометирующий отрывок в оригинальной немецкой статье был переведен следующими словами:
Проезжаем через Эвергникур. В воздухе стоит унылый запах, как будто жгли известь. Мы проезжаем мимо огромного предприятия по утилизации трупов (Kadaververwertungsanstalt) этой группы армий. Добытый здесь жир перерабатывают в смазочные масла, а все остальное перемалывают в мельнице для костей в порошок, который используют для смешивания с кормом для свиней и в качестве навоза.
Дебаты последовали на страницах The Times и других газет. The Times заявила, что получила ряд писем, «ставящих под сомнение перевод немецкого слова Kadaver и предполагающих, что оно не используется в отношении человеческих тел. животные». Были также получены письма, подтверждающие эту историю, из бельгийских и голландских источников, а затем и из Румынии .
Газета « Нью -Йорк Таймс» сообщила 20 апреля, что статью подтвердили все французские газеты, за исключением « Париж-Миди» , которая предпочла полагать, что рассматриваемые трупы принадлежали животным, а не людям. Сама New York Times не подтвердила эту историю, указав, что она появилась в начале апреля и что немецкие газеты традиционно баловались первоапрельскими розыгрышами , а также что выражение «Кадавер» в нынешнем немецком употреблении не используется для обозначения человеческий труп, вместо этого используется слово «Лейхнам». [11] Единственным исключением были трупы, используемые для вскрытия, — трупы.
25 апреля британский еженедельник юмористического журнала «Панч» напечатал карикатуру под названием «Пушечное мясо — и после», на которой изображены кайзер и немецкий рекрут. Указывая из окна на завод с дымящими трубами и вывеской « Kadaververwertungs[anstalt] », кайзер говорит молодому человеку: «И не забывай, что твой кайзер найдет тебе применение — живым или мертвым». [12]
30 апреля эта история была поднята в Палате общин, но правительство отказалось ее одобрить. Лорд Роберт Сесил заявил, что у него нет никакой информации, кроме газетных сообщений. Он добавил, что «принимая во внимание другие действия немецких военных властей, в нынешнем обвинении против них нет ничего невероятного». Однако у правительства, по его словам, не было ни ответственности, ни ресурсов для расследования обвинений. В последующие месяцы отчет о Kadaververwertungsanstalt распространялся по всему миру, но так и не вышел за рамки отчета, напечатанного в «Таймс» ; очевидцы так и не появились, и история никогда не расширялась и не уточнялась.
Тем не менее некоторые люди в правительстве надеялись использовать эту историю, и Чарльзу Мастерману , директору Бюро военной пропаганды в Веллингтон-Хаусе , было поручено подготовить короткую брошюру. Однако это так и не было опубликовано. Мастерман и его наставник, премьер-министр Дэвид Ллойд Джордж , никогда не воспринимали эту историю всерьез. [ нужна ссылка ] недатированная анонимная брошюра под названием «Фабрика «преобразования трупов»: заглянуть за немецкие линии» Примерно в это же время, в 1917 году, издательством Darling & Son была опубликована .
Месяц спустя The Times возобновила этот слух, опубликовав захваченный приказ немецкой армии, в котором упоминалась фабрика в Кадавере . Его издал VsdOK , который The Times интерпретировала как Verordnungs-Stelle («отдел инструкций»). Газета Frankfurter Zeitung , однако, настаивала на том, что это означает Veterinar-Station (ветеринарная станция). В министерстве иностранных дел согласились, что приказ может относиться только к «тушам лошадей». [13]
Пол Фассел также предположил, что это мог быть преднамеренный неправильный перевод британцами фразы Kadaver Anstalt о захваченном немецком приказе о том, что все имеющиеся останки животных должны быть отправлены на объект для переработки в жир. [14]
Послевоенные претензии
[ редактировать ]Речь Чартерис
[ редактировать ]20 октября 1925 года газета «Нью-Йорк Таймс» сообщила о речи, произнесенной бригадным генералом Джоном Чартерисом в Национальном клубе искусств накануне вечером. [15] Чартерис тогда был депутатом от Консервативной партии от Глазго , но некоторое время служил начальником армейской разведки. По данным « Таймс» , бригадир рассказал своей аудитории, что он придумал историю о фабрике трупов как способ настроить китайцев против немцев, и он переставил подписи к двум фотографиям, которые попали в его распоряжение, на одной из которых изображены мертвые солдаты. снят поездом на похороны, на втором изображен вагон с лошадьми, подлежащими переработке на удобрения. Подчиненный предложил подделать дневник немецкого солдата, чтобы проверить обвинение, но Чартерис наложил вето на эту идею. [16]
По возвращении в Великобританию Чартерис однозначно опроверг сообщение New York Times , в заявлении для The Times заявив, что он лишь повторяет предположения, которые уже были опубликованы в книге 1924 года « Эти насыщенные событиями годы: двадцатый век в процессе создания» . Это относится к эссе Бертрана Рассела , в котором Рассел утверждал, что:
Любой факт, имевший пропагандистское значение, подхватывался, не всегда со строгим соблюдением истины. Например, всемирную огласку получило утверждение, что немцы варили человеческие трупы, чтобы извлечь из них желатин и другие полезные вещества. Эта история широко использовалась в Китае, когда участие этой страны было желательным, поскольку надеялись, что она потрясет известное китайское почитание мертвых... История была цинично подстроена одним из сотрудников британского отдела пропаганды. , человек с хорошим знанием немецкого языка, прекрасно понимающий, что «Кадавер» означает «труп», а не «труп»,... [17]
Чартерис заявил, что он просто повторил предположения Рассела, добавив дополнительную информацию о предполагаемом фальшивом дневнике:
Некоторые предположения и предположения относительно происхождения истории Кадавера, уже опубликованные в журнале « Эти насыщенные событиями годы » (Британская энциклопедия пресса) и в других местах, которые я повторил, несомненно, непреднамеренно, но, тем не менее, к сожалению, превратились в определенные констатации фактов и приписывают мне. Чтобы не осталось никаких сомнений, позвольте мне сказать, что я не выдумывал историю Кадавера, не менял подписи ни на каких фотографиях и не использовал фальшивые материалы в пропагандистских целях. Обвинения в том, что я это сделал, не только неверны, но и абсурдны, поскольку пропаганда никоим образом не находилась в подчинении штаб-квартиры Франции, где я руководил разведывательными службами. Мне, как и широкой публике, должно быть интересно узнать, каково истинное происхождение истории Кадавера. Ставка во Франции пришла на помощь только после того, как был представлен вымышленный дневник, подтверждающий историю Кадавера. Когда выяснилось, что этот дневник фиктивен, его сразу же отвергли. [18]
Этот вопрос был еще раз поднят в парламенте, и сэр Ламинг Уортингтон-Эванс заявил, что история о том, что немцы создали фабрику по переработке трупов, впервые появилась 10 апреля 1917 года в газете Berliner Lokal-Anzeiger и в Бельгийские газеты «Independent Belge» и «La Belgique» .
Сэр Остин Чемберлен наконец установил, что британское правительство признало, что эта история не соответствует действительности, когда в ответе в парламенте 2 декабря 1925 года он заявил, что канцлер Германии уполномочил его заявить с разрешения правительства Германии, что никогда не было никаких основание для этой истории, и что он принял опровержение от имени правительства Его Величества.
Межвоенный период и Вторая мировая война
[ редактировать ]Утверждение о том, что Чартерис придумал эту историю, чтобы склонить мнение китайцев против немцев, получило широкое распространение в лорда Артура Понсонби весьма влиятельной книге «Ложь во время войны» , в которой, согласно подзаголовку, рассматривается «ассортимент лжи». Распространен по всему миру во время Великой войны». В своей книге 1931 года «Распространение микробов ненависти » пронацистский писатель Джордж Сильвестр Вирек также настаивал на том, что эту историю придумал Чартерис:
Это объяснение было дано самим генералом Чартерисом в 1926 году [ sic ] на обеде в Национальном клубе искусств в Нью-Йорке. Позже это было встречено дипломатическим отказом, но общепринято. [19]
Предполагаемые комментарии Чартериса в 1925 году позже дали Адольфу Гитлеру риторический повод изобразить британцев лжецами, выдумывающими воображаемые военные преступления. [20] Широко распространенное мнение о том, что Kadaververwertungsanstalt был изобретен в качестве пропаганды, во время Второй мировой войны оказало неблагоприятное воздействие на слухи о Холокосте. В одном из самых ранних сообщений в сентябре 1942 года, известном как «телеграмма Штернбуха», говорилось, что немцы «зверски убивают около ста тысяч евреев» в Варшаве и что «из трупов убитых производят мыло и искусственные удобрения». [21] Виктор Кавендиш-Бентинк , председатель Объединенного разведывательного комитета Великобритании, отметил, что эти сообщения слишком похожи на «истории об использовании человеческих трупов во время последней войны для производства жира, что было гротескной ложью». [21] Аналогично, The Christian Century отметила, что «параллель между этой историей и рассказом о злодеяниях Первой мировой войны слишком поразительна, чтобы ее можно было упустить из виду». [21] Немецкий ученый Иоахим Неандер отмечает: «Не может быть никаких сомнений в том, что сообщения о коммерческом использовании трупов убитых евреев подорвали доверие к новостям, поступающим из Польши, и задержали действия, которые могли бы спасти жизни многих евреев». [21]
Недавняя стипендия
[ редактировать ]Современные ученые поддерживают мнение, что эта история возникла из слухов, циркулировавших среди солдат и гражданского населения Бельгии, а не была изобретением британской пропагандистской машины. появился репортаж Это перешло от слухов к очевидным «фактам» после того, как в газете Berliner Lokal-Anzeiger о настоящей фабрике по переработке трупов. Неоднозначная формулировка отчета позволила бельгийским и британским газетам интерпретировать его как доказательство слухов об использовании человеческих трупов. Филип Найтли говорит, что Чартерис, возможно, выдумал утверждение о том, что он придумал эту историю, чтобы произвести впечатление на свою аудиторию, не подозревая о присутствии репортера. [16] Рэндал Марлин говорит, что утверждение Чартерис о том, что он придумал эту историю, «явно ложно» во многих деталях. Однако не исключено, что фейковый дневник был создан, но так и не использовался. Тем не менее, этот дневник, который, как утверждал Чартерис, до сих пор существует «в военном музее в Лондоне», так и не был найден. Также возможно, что Чартерис предположил, что эта история будет полезной пропагандой в Китае, и что он создал фотографию с неправильным названием для отправки китайцам, но опять же нет никаких доказательств этого. [20]
Адриан Грегори резко критикует рассказ лорда Понсонби в книге «Ложь во время войны» , утверждая, что эта история, как и многие другие рассказы об антигерманских злодеяниях, исходила от простых солдат и представителей общественности: «процесс шел скорее снизу вверх, чем сверху. -вниз», и что в большинстве ложных историй о злодеяниях «общественность вводила прессу в заблуждение», а не зловещая пропагандистская машина прессы, обманывающая невинную общественность. [22] Йоахим Неандер говорит, что этот процесс был больше похож на «петлю обратной связи», в которой правдоподобные истории подхватывались и использовались такими пропагандистами, как Чартерис: «Чартерис и его офис, скорее всего, не принимали участия в создании истории о «фабрике трупов». Однако можно с уверенностью предположить, что они активно участвовали в его распространении». Более того, эта история так и осталась бы не более чем слухами и сплетнями, если бы ее не подхватили респектабельные газеты, такие как «Таймс», в 1917 году. [23]
Израильский писатель Шимон Рубинштейн предположил в 1987 году, что, возможно, история о фабрике трупов была правдой, но Чартерис хотел дискредитировать ее, чтобы способствовать гармоничным отношениям с послевоенной Германией после Локарнского договора 1925 года . Рубинштейн утверждал, что такие заводы были «возможными опытными заводами для центров уничтожения, построенных нацистами во время Второй мировой войны». [24] Неандер отвергает это предположение как абсурдное.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Фассел, Пол (2000). Великая война и современная память . Издательство Оксфордского университета, США. стр. 116–117. ISBN 0-19-513332-3 .
- ^ Николас Джон Калл; Дэвид Холбрук Калберт; Дэвид Уэлч (2003). Пропаганда и массовое убеждение: Историческая энциклопедия с 1500 года по настоящее время . АВС-КЛИО. п. 25. ISBN 978-1576078204 .
- ^ Брендон, Пирс (2000). Темная долина: Панорама 1930-х годов . Кнопф. п. 58 . ISBN 0-375-40881-9 .
- ^ Найтли, Филипп (2000). Первая жертва: военный корреспондент как герой и мифотворец от Крыма до Косово . Прион. п. 114. ИСБН 1-85375-376-9 .
- ^ Перейти обратно: а б Бэдси, Стивен (2014). Немецкая фабрика трупов: исследование пропаганды Первой мировой войны . Солихалл: Гелион. ISBN 9781909982666 .
- ^ Грегори, Адриан (2008). Последняя Великая Война. Британское общество и Первая мировая война , Издательство Кембриджского университета, стр. 57.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Неандер, Иоахим, Немецкая фабрика трупов. Главный обман британской пропаганды в Первой мировой войне , Saarland University Press, 2013, стр. 79–85. ISBN 9783862231171
- ^ «Использование трупов: бессердечное признание». Таймс . № 41453. Лондон. 16 апреля 1917 г. с. 7.
- ^ «Немцы и их мертвецы. Отвратительное обращение. Наука и варварский дух». Таймс . № 41454. Лондон. 17 апреля 1917 г. с. 5.
- ^ Марлин, Рэндал (2002). Пропаганда и этика убеждения . Бродвью Пресс. п. 72. ИСБН 1-55111-376-7 .
- ^ «Трупы не люди. Ужасная история, которую считают чьей-то первоапрельской шуткой» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 20 апреля 1917 г.
- ^ «Пушечное мясо — и после» . Ударить кулаком . Том. 152. 25 апреля 1917 г.
- ↑ «Таймс» , 30 мая 1917 г.; Национальный архив, FO 395/147.
- ^ Фассел, Пол (2000). Великая война и современная память . Издательство Оксфордского университета, США. п. 116. ИСБН 0-19-513332-3 .
- ^ Литтлфилд, Уолтер (29 ноября 1925 г.). «Как началась история «Фабрики трупов»». Нью-Йорк Таймс .
- ^ Перейти обратно: а б Найтли, с. 105
- ^ Франклин Генри Хупер (редактор), Эти насыщенные событиями годы: двадцатый век в становлении, как говорят многие из его создателей; это драматическая история всего, что произошло во всем мире в самый важный период всей истории , Британская энциклопедия, ООО, 1924, стр. 381.
- ^ Чартерис, Джон (4 ноября 1925 г.). «Военная пропаганда». Таймс .
- ^ Вирек, Джордж Сильвестр (1931). Распространение микробов ненависти . Лондон: Дакворт.
- ^ Перейти обратно: а б Марлин, Рэндал (2002). Пропаганда и этика убеждения . Бродвью. стр. 73–4.
- ^ Перейти обратно: а б с д Неандер, Иоахим, Немецкая фабрика трупов. Главный обман британской пропаганды в Первой мировой войне , Saarland University Press, 2013, стр. 8–9. ISBN 9783862231171
- ^ Грегори, стр.69.
- ^ Неандер, Иоахим, Немецкая фабрика трупов. Главный обман британской пропаганды в Первой мировой войне , Saarland University Press, 2013, стр.175. ISBN 9783862231171
- ^ Рубинштейн, Шимон; Рубинштейн, Гретти (1987). Немецкие злодеяния или британская пропаганда: семидесятая годовщина скандала: немецкие предприятия по утилизации трупов в Первой мировой войне . Иерусалим: Акадамон. п. 9. ОСЛК 20220470 .