Jump to content

Оскар (опера)

Оскар
Опера Теодора Моррисона
Опера Санта-Фе , место премьеры оперы.
Либреттист
Премьера
27 июля 2013 г.
Опера Санта-Фе, Санта-Фе, Нью-Мексико

«Оскар» — американская опера в двух действиях на музыку композитора Теодора Моррисона и либретто Моррисона и английского оперного режиссёра Джона Кокса . Опера, первая Моррисона, основана на жизни Оскара Уайльда , сосредоточена на суде над ним и заключении в Редингской тюрьме . Это был совместный заказ и совместная постановка Оперы Санта-Фе и Оперы Филадельфии (ранее Оперная труппа Филадельфии). Мировая премьера этого произведения состоялась в Опере Санта-Фе 27 июля 2013 года. Опера Филадельфии впервые представила переработанную версию оперы 6 февраля 2015 года.

Возникновение оперы стало результатом встречи Моррисона и Кокс в Лондоне в 2004 году, после премьеры Моррисона о Джеймсе Джойсе цикла песен «Камерная музыка» , который он написал для контртенора Дэвида Дэниелса , своего бывшего ученика. Узнав, что Моррисон никогда не сочинял оперу, но хотел написать ее для Дэниэлса, Кокс поддержал эту идею. Это привело к переписке между Коксом и Моррисоном и соглашению о сотрудничестве над оперой на тему Оскара Уайльда. Кокс и Моррисон прочитали биографию Уайльда, написанную Ричардом Эллманом , и остановились на плане совместного соавторства либретто оперы, основанного на произведениях Оскара Уайльда и его современников, с Уолтом Уитменом, выступающим в качестве хора , говорящим из области бессмертие. в опере использована поэма Уайльда «Баллада о Ридингской тюрьме» , документы, письма, беседы и высказывания современников Уайльда. В качестве исходного материала для либретто [1] Кокс также консультировался с Мерлином Холландом , внуком Оскара Уайльда и исследователем Оскара Уайльда.

Роль Тип голоса Премьерный состав,
27 июля 2013 г.
(Дирижер: Эван Роджистер)
Актеры на премьеру исправленной версии,
6 февраля 2015 г.
(Дирижер: Эван Роджистер)
Оскар Уайльд контртенор Дэвид Дэниелс Дэвид Дэниелс
Уолт Уитмен баритон Дуэйн Крофт Дуэйн Крофт
Есть Леверсон сопрано Хайди Стобер Хайди Стобер
Фрэнк Харрис тенор Уильям Берден Уильям Берден
Бози ( лорд Альфред Дуглас ) Непевческая роль Рид Луплау (танцор) Рид Луплау (танцор)
Г-н судья сэр Альфред Уиллс , судья первой инстанции бас Кевин Бурдетт Уэйн Тиггес
Генри Б. Айзексон, губернатор тюрьмы Рединга бас Кевин Бурдетт Уэйн Тиггес
Детектив № 1 (инспектор Литтлчайлд) тенор Аарон Пеграм Джозеф Гейнс
Детектив № 2 (инспектор Кирли) бас-баритон Бенджамин Зивердинг Бенджамин Зивердинг
Менеджеры отелей баритон Рикардо Ривера Рикардо Ривера
Леггатт, дворецкий бас Патрик Гетти Фрэнк Митчелл
судебный пристав тенор Йони Роуз Спасти Михалку
Жюри Форман баритон Рубен Лилли Дэниел Шварц
Тюремный надзиратель № 1 тенор Аарон Пеграм Джозеф Гейнс
Тюремный надзиратель № 2 бас-баритон Бенджамин Зивердинг Бенджамин Зивердинг
Капеллан тенор Кристиан Сандерс Рой Хэйдж
Больной лазарета № 1 тенор Дэвид Блэлок Джарретт Отт
Больной лазарета № 2 бас-баритон Бенджамин Зивердинг Томас Шивоне
Надзиратель Томас Мартин баритон Рикардо Ривера Рикардо Ривера

Краткое содержание

[ редактировать ]
Время: 1895–1897 гг.
Место: Лондон и Редингская тюрьма.

(Примечание: этот синопсис относится к оригинальной версии оперы. Отмечены изменения, внесенные в исправленную версию.)

Пролог: В краях Бессмертия

Уолт Уитмен представляется. Он рассказывает о встрече с Оскаром Уайльдом в 1880-х годах, когда Уайльд читал лекции по Америке. Затем он описывает, что произошло с Уайльдом за годы, предшествовавшие его осуждению. Присутствует Уайльд и поет «Печаль», заключая, что «то, что лежит перед тобой, - это мое прошлое».

[Исправленная версия: после того, как дирижер входит в яму, опера начинается с «занавесной речи» Уайльда на премьере его пьесы 1892 года « Веер леди Уиндермир» на пике его славы.] [2]

Сцена 1: На улицах Лондона, 1895 год.

Во время второго суда над Уайльдом он отпущен под залог и ищет номер в отеле. Бози покинула страну, но присутствует в воображении Уайльда (безмолвно изображаемая танцовщицей). Отец Бози, маркиз Куинсбери , нанял двух детективов, чтобы предостеречь владельцев отелей от предоставления жилья Уайльду. Когда Уайльд приезжает в отель, его менеджер отказывает Уайльду в номере. То же самое повторяется и в двух других отелях, каждый из которых несколько более ветхий, чем остальные. Один на углу улицы, Бози выходит вперед, и они прощаются. Бози уходит, а Уайльд остается один.

Сцены 2–7: В детской в ​​доме Леверсонов.

Уайльд приходит на прием от Ады Леверсон. Она выражает свое мнение, что Уайльду следует проигнорировать совет Бози, данный из страха за своего отца, о том, что ему следует остаться до вынесения приговора, а не бежать во Францию. Однако она говорит ему, что у их друга Фрэнка Харриса есть план, как помочь ему сбежать, и он скоро прибудет. Тем временем, пока они говорят о выпивке, в воображении Уайльда входит Бози, одетая официантом. Бози и Уайльд танцуют, пока Уайльд не остается один и кричит «Бози!» – и затем он быстро возвращается в реальность.

Леггатт, слуга, объявляет о прибытии Харриса. Харрис и Леверсон говорят об Уайльде и о том, как Уолт Уитмен, «благороднейший из американцев», остался в бедности в старости и поддерживается англичанами, но Харрис отмечает: «Англия не спасет Оскара Уайльда!» При этом входит Уайльд, и Харрис описывает свой план перевезти Уайльда во Францию ​​на яхте, чтобы избежать приговора. Уайльд сопротивляется, но Леверсон и Харрис думают, что они убедили его, и просят Леггатта отправить сообщение владельцу яхты. Когда они уходят, появляется Бози и танцует перед Уайльдом, но исчезает, когда Уайльд возвращается к реальности. Когда Харрис и Леверсон возвращаются, Уайльд заявляет, что не может бежать: «Все это не для меня, ибо я знаю, что благороднее и прекраснее оставаться ради этого Дела». К сожалению, Харрис уходит, пообещав свою поддержку.

Сцена из конца первого акта в Филадельфийской оперы 2015 года. постановке

Уитмен появляется один и спрашивает: «Почему человек бежит навстречу своей гибели?». Уайльд сидит за своим столом и пишет письмо Бози. Уитмен читает письмо вслух, когда появляется Бози, которая одновременно танцует. Затем Уитмен уходит, а Бози остается стоять, пока Уайльд превозносит достоинства Бози: «Ты — атмосфера красоты, сквозь которую я вижу жизнь; ты — воплощение всех прекрасных вещей… Моя сладкая роза!» В этот момент, врываясь в фантазию Уайльда, входят люди Куинсбери и приказывают Бози покинуть Англию, а также мучают Уайльда, который реагирует с яростью: «Правило Оскара Уайльда — стрелять на месте!» Уайльд нападает на сыщиков, затем его фантазия утихает и он приходит в отчаяние.

В сцене суда детская превращается в зал суда, а персонажами процесса становятся игрушки. Уайльд признан виновным в грубом непристойном поведении и приговорен к двум годам каторжных работ.

Сцена 1: Внутри Редингской тюрьмы

Уитмен находится на сцене и просит зрителей осознать заключенных и их тяжелое положение. Уайльд появляется в тюрьме, в цепях. Появляются начальник тюрьмы Айзексон и тюремный врач Куинтон (изображаемый танцором). Исааксон рассказывает Уайльду правила заведения. Уайльда допрашивают, заставляют одеться в тюремную одежду, отводят в камеру и дают рукоятку, которую он вынужден бесполезно вращать. В другом фэнтезийном эпизоде ​​Уайльд воображает, что доктор - это Бози, но, когда это раскрывается, Бози быстро исчезает.

Сцена 2: Тюремная часовня

Пока заключенные собираются петь гимн, Уайльд сидит. Мидуэй, тюремный капеллан, подходит к Уайльду и оскорбляет его. Пытаясь встать, Уайльд падает и ударяется головой, из-за чего его отправляют в лазарет. Восставших заключенных усмиряют и возвращают в свои камеры.

Сцена 3: Лазарет

Уитмен советует Уайльду забыть о боли момента. Уайльд лежит рядом с двумя другими заключенными. Один заключенный ласково разговаривает с Уайльдом, который тронут, поскольку это его первое сочувственное человеческое поведение с момента прибытия в тюрьму. Мартин, надзиратель (которого первый заключенный описывает как «единственного человека»), приезжает лечить пациентов. Мартин задает Уайльду несколько литературных вопросов. Двое заключенных и Мартин поют номер мюзик-холла «Берлингтон Берти», к которому Уайльд присоединяется в последних строках. После того, как Мартин уходит, двое заключенных обсуждают тяжелое положение осужденного, которого на следующий день повесят за убийство.

Сцена 4: В тюрьме

Текст этой сцены взят из «Баллады о Редингской тюрьме» Уайльда . Уитмен и Оскар выступают в роли наблюдателей и комментаторов, каждый по обе стороны сцены. Заключенные декламируют строки из Баллады, в то время как Смерть (в образе Танцовщицы) доводит их до самой низкой точки отчаяния. Затем они расчищают место для подготовки к казни. Осужденный заключенный и тюремные чиновники входят и занимают свои места: Танцор становится палачом, звучит 8-часовой звонок, рычаг дергается, Смерть появляется у виселицы, и Уайльд остается один на сцене с последними словами.

Сцена 5: Комната для свиданий в тюрьме.

Харрис прибыл с хорошими новостями для Уайльда, которого приводит Мартин. Пропаганда Харриса через свою газету привела к тому, что вместо наказания Исааксону и Уайльду разрешили иметь книги и письменные принадлежности, а также работать в тюремном саду. проворачивания. Уайльд клянется, что научился одному: жалости. Внезапно входит Исааксон и сердито выражает желание полностью сломить Уайльда. Уайльда забирают обратно в камеру, а затем Мартин выводит Фрэнка из тюрьмы.

Сцена 6: Тюремный сад.

Сцена из постановки Филадельфийской оперы 2015 года с участием Хайди Стобер и Дэвида Дэниелса.

Леверсона приводят в сад, чтобы увидеть Уайльда, который опешил и может только поцеловать ей руку. Она выражает радость по поводу того, что он будет свободен через три дня, и он говорит, что Харрис все организовал. Однако она говорит ему, что иезуиты отвергли его, и Леверсон подразумевает, что она позаботится о нем. Когда Мартин провожает Леверсона, Бози появляется на заднем плане и танцует к Оскару, который читает свое стихотворение 1881 года «Глюкупикрос Эрос»: «Милый, я не виню тебя, потому что это была моя вина, если бы я не был сделан из обычной глины. » Они обнимаются.

Эпилог: Бессмертие

Группа Бессмертных обращается к Уайльду, когда он и Бози прощаются. Бози уходит, а Уитмен поет слова из «Листьев травы» . Затем Уайльд переступает порог Дома славы, где Уитмен вручает Бессмертным «Оскара Фингала О'Флаэрти Уиллса Уайльда». Уайльд обращается к Бессмертным и зрителям со строкой из своей первой пьесы «Вера»; или Нигилисты : [2]

«Для меня единственное бессмертие, которого я желаю, — это изобрести новый соус».

Премьера и прием оригинальной версии

[ редактировать ]

Режиссером премьерной постановки выступил Кевин Ньюбери. Среди других членов продюсерской группы были Шон Карран (хореограф), Дэвид Коринс (декоратор), Дэвид Вулард (художник по костюмам) и Рик Фишер (художник по свету). Мерлин Холланд отправился в Санта-Фе на премьеру.

Рецензии на премьеру оперы в целом хвалили певцов, оркестр, дирижера Эвана Роджистера и общую ценность постановки. [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] Критика сосредоточилась на слабости драматургии оперы, агиографическом изображении Оскара Уайльда и производном характере музыки:

«[Уолт Уитмен] представляет историю в самом начале, комментирует ситуации по мере их развития и в конце вводит Уайльда в царство бессмертия. Этот прием полезен постольку, поскольку он эффективно дополняет некоторую предысторию, но это также выдает, о чем идет речь. «Сам Оскар был привлечен к ответственности Короной за «грубую непристойность» и признан виновным», - заявляет Уитмен в начале, после чего действие отодвигается на шаг назад, к подготовке к этому событию, а затем. действие разворачивается именно так, как нам сказали. Это не уникальный пример того, как либретто удается выпотрошить то, что и без того лишь незначительно драматично». [3]
«Либретто... представляет собой благородное дело, проповедующее терпимость и ненавидящее фанатизм на каждом шагу. Мистер Кокс в своих программных примечаниях обосновывает Уайльда трагической фигурой. Опера идет дальше, почти обожествляя его. .....Одна из проблем с повестками дня заключается в том, что они не всегда способствуют созданию хорошей драмы. Нужно многое объяснять и спорить, и до самого суда, в конце первого акта, ведется много разговоров и разоблачений. говорят или поют (или танцуют), и мало действий». [5]
«Моррисон и Кокс настолько заняты, рассказывая нам о величии Уайльда, если не обожествляя его, что забывают показать нам, почему он пользовался таким большим уважением как до его падения, так и в наше время». [6]
«Опера… запечатлела его, когда он был осужден и жестоко заключен в тюрьму за гомосексуализм в 1895 году. Вы испытываете огромную жалость к Уайльду. Но вы не испытываете сочувствия. Персонаж Уайльда передан с тупым совершенством, даже обожествлен, как жертва без явных собственных недостатков». [7]
«Уайльд превратился в нечто вроде Христа. Его слепота, упрямство и временами жестокость замалчиваются, но это художественная литература, а не документальный фильм... «Оскар» можно превратить в великую оперу, если разумно его сократить. порочную гомофобию, скрывающуюся под викторианскими приличиями, можно было бы изобразить с меньшим количеством выкрикивающих оскорблений. Превращение суда в детский фарс с судьей-чертом из коробки - это дешевая шутка». [9]
«[Фрэнк] Харрис становится центральным персонажем в истории (призывающим к бегству Уайльда во Францию) и вызывает сочувствие, но опера игнорирует его жестокую оценку того, как успех развратил Уайльда до опасного высокомерия и самодовольства: «Он сильно изменился». и к худшему: с каждым годом он становился все грубее и жестче. Все его друзья это заметили. Результатом является пассивное, дружелюбное, слегка симпатичное видение одного из самых едких, едких, блестящих и интеллектуально нелепых людей своего времени, и даже симпатичность Уайльда известна не по тому, что он говорит или делает на сцене, а по частым заверениям; Второстепенные персонажи говорят, что он великий и хороший человек. У него нет трагического изъяна. В конце концов, он просто жертва нетерпимости. В этом источник мучительной сентиментальности оперы, сведения трагедии Уайльда к басне фанатизма. и виктимизация (конечно, со счастливым парнасским концом)». [11]
«...либретто... пытается изобразить Уайльда как мученика и трагическую фигуру, но его серьезность в сочетании с извилистой музыкой, которая напоминает композиторов от Баха до Прокофьева, не останавливаясь на каком-то определенном профиле, делает его скорее жалкий». [10]
«Музыка г-на Моррисона, весьма эклектичная (Малер, Стравинский, Барток, как вы ее называете), не столько оживляет сюжет, сколько просто реагирует на него. Я не хочу звучать резко атонально или мелодично доступно». [5]
«...партитура к «Оскару» является производной до степени анонимности; и хотя Моррисон излагает слова плавными, разборчивыми строками, его музыке не хватает остроты, необходимой для того, чтобы вовлечь нас в трагедию Уайльда, проблему, которую он разделяет с либретто. ." [6]
«Моррисон создал реакционную и сентиментальную партитуру. Несмотря на кратковременные укусы битональности, вливание гармонических седьмых и паттернов, прослеживающих целые тона, она находится в основном в пространстве между Бенджамина Бриттена » «Питером Граймсом и Аарона Копленда » «Нежной землей . ." [3]
«Моррисон улавливает ритмы и интонации слов в самых естественных, благодарных вокальных линиях, которые только можно себе представить. Неоромантическое оркестровое письмо обладает сильным кинематографическим, а иногда и откровенно иллюстративным качеством. Многое действительно прекрасно, но в основном оно сводится к трем жестам. : нежный плеск горько-сладких гармоний, диссонирующие фанфары в драматически напряженные моменты и краткие эпизоды неоклассического щебетания ветра». [9]
«Музыка Моррисона более зрелая и актуальная, на нее, как и на классическую музыку в наши дни, влияет все, от Верди до саундтреков к фильмам». [7]
«Надежная, производная партитура Моррисона является образцом эффективности, хотя и лишена особой последовательности. Он признается, что любит Бриттена, и это проявляется, с напоминаниями о Сэмюэле Барбере и Менотти , а также в двух больших ариях Уайльда, крошечной данью уважения к финальной сцене. из » Штрауса « Каприччио Даже Том Рэйкуэлл часто посещает тюрьму Уайльда». [4]
«....музыкальная палитра неизменно серая. Юмор, который был так важен для Уайльда, не в последнюю очередь как способ замаскировать его подрывную программу, является музыкальным неудобством для Моррисона, который кажется комфортным только тогда, когда позволяет себе случайные пароксизмы мелодии. в величественной голливудской манере Почти все в этом трезвом, агиографическом спектакле заимствовано: у Бриттена, у Рихарда Штрауса, у Мориса Жарра , у Шостаковича ». [11]

Пересмотренная версия

[ редактировать ]

Через несколько месяцев после премьеры в Санта-Фе Моррисон и Кокс переработали оперу для следующей запланированной группы представлений в Опере Филадельфии. [12] В спектаклях Оперы Филадельфии участвовали те же певцы в главных ролях, тот же режиссер и художник-постановщик, тот же дирижер, что и в Санта-Фе. Критическая реакция соответствовала реакции оригинальной версии, с похвалой певцов, дирижера и оркестра, а также критикой агиографической характеристики Уайльда и драматургии произведения:

«Эта новая работа об осуждении Оскара Уайльда в «грубой непристойности» была настолько одномерной в первой половине пятницы в Музыкальной Академии, что опера – которую с таким же успехом можно было бы назвать « Святой Оскар» – забыла, как быть театром. Те, кто собирается присутствовать, должны набраться смелости: Акт II имеет гораздо более драматичную жизнеспособность, хотя может быть слишком поздно». [13]
« Оскар » содержит несколько сильных и трогательных моментов, особенно во второй половине; и текст, и постановка имеют тенденцию сходить с рельсов, когда опера стремится стать (по выражению Тони Кушнера) «гей-фантазией» — сценой-испытания среди гигантов-гигантов. детские игрушки и повествование парландо покойного Уолта Уитмена — заметные осечки». [14]
  1. ^ Адам Хетрик (11 августа 2011 г.). «Опера Санта-Фе планирует работать на основе Оскара Уайльда» . Санта-Фе, Нью-Мексико . Проверено 22 марта 2013 г.
  2. ^ Jump up to: а б Тим Смит (12 февраля 2015 г.). «Опера Филадельфии представляет премьеру «Оскара » на восточном побережье » . Балтимор Сан . Проверено 14 февраля 2015 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Джеймс М. Келлер (29 июля 2013 г.). «Обзор оперы: вручение Оскара в опере Санта-Фе» . Санта-Фе, Нью-Мексико . Проверено 2 августа 2013 г.
  4. ^ Jump up to: а б Джон Стедж (30 июля 2013 г.). «Роковое влечение Оскара» . Репортер из Санта-Фе . Проверено 2 августа 2013 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Джеймс Р. Острайх (1 августа 2013 г.). «Когда жизнь поэта и закон расходятся» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 августа 2013 г.
  6. ^ Jump up to: а б с Джон фон Рейн (13 августа 2013 г.). «Сверхбезопасный «Оскар» оперы Санта-Фе обожествляет Уайльда больше, чем определяет его» . Чикаго Трибьюн . Проверено 12 января 2014 г.
  7. ^ Jump up to: а б с Рэй Марк Ринальди (11 августа 2013 г.). «В опере Санта-Фе — взлеты, падения и нечто среднее» . Денвер Пост . Проверено 12 января 2014 г.
  8. ^ Джордж Лумис (4 августа 2013 г.). «Оскар, Опера Санта-Фе, Нью-Мексико – обзор» . Файнэншл Таймс . Проверено 12 января 2014 г.
  9. ^ Jump up to: а б с Скотт Кантрелл (2 августа 2013 г.). «Сильная, хотя и несовершенная, новая опера Оскара Уайльда в Санта-Фе» . Далласские утренние новости . Проверено 12 апреля 2014 г.
  10. ^ Jump up to: а б Хайди Уолесон (5 августа 2013 г.). «Спасенные звездами» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 12 апреля 2014 г.
  11. ^ Jump up to: а б Филип Кенникотт (31 октября 2013 г.). «Гей-жизнь в опере: между гомоэротизмом и китчем» . Новая Республика . Проверено 12 января 2014 г.
  12. ^ Дэвид Патрик Стернс (3 февраля 2015 г.). «Опера «Оскар» находит путь в Филадельфию» . Филадельфийский исследователь . Проверено 12 февраля 2015 г.
  13. ^ Дэвид Патрик Стернс (10 февраля 2015 г.). «Рецензия: «Оскар» слишком часто забывает, что это опера» . Филадельфийский исследователь . Проверено 12 февраля 2015 г.
  14. ^ Дэвид Шенголд (11 февраля 2015 г.). « Оскар – Филадельфия» . Оперные новости . Проверено 23 апреля 2015 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Мэйс, Дезире, Открытие оперы: 2013 . Санта-Фе, Нью-Мексико: Опера Санта-Фе, 2013. ISBN   978-1-4675-5718-4
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ad231293e235a5f423bc622b24f9c225__1706215440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/25/ad231293e235a5f423bc622b24f9c225.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Oscar (opera) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)