Хармид (стихотворение)

Чармид был Оскара Уайльда. самым длинным произведением [1] и одно из его самых противоречивых стихотворений. Впервые оно было опубликовано в его сборнике «Стихи» 1881 года . История принадлежит Уайльду, хотя в ней присутствуют некоторые намеки Лукиана Самосатского и других древних писателей; он рассказывает историю трансгрессивной сексуальной страсти в мифологической обстановке Древней Греции. Современные рецензенты почти единогласно осудили его, но современные оценки сильно разнятся. Его назвали «занимательной ерундой». [2] «комический шедевр, чья шокирующая ценность сравнима с произведениями Мане « Олимпия » и «Леденец на траве »», [3] и « декадентское стихотворение по преимуществу », в котором «алогичность сюжета и его разрешение deus-ex-machina делают стихотворение чисто декоративным». [4] Возможно, это произведение, в котором Уайльд впервые обрел свой поэтический голос. [5]
Краткое содержание
[ редактировать ]Хармид, греческий юноша, сходит с корабля, привезшего его из Сиракуз , и поднимается в свою родную деревню в греческих горах, где находится храм, посвященный Афине . Он прячется и, незаметно для жреца и местных деревенских жителей, наблюдает, как приносятся подношения богине, пока с наступлением темноты не остается один. Он распахивает дверь храма и обнаруживает внутри резное изображение девственной Афины; он раздевает его, целует губы и тело и проводит там всю ночь, «нисколько не заботясь о том, чтобы сдержать волю своей страсти». На рассвете он возвращается в низину и засыпает у ручья, где большинство из тех, кто видит его, принимают его за какого-то лесного бога, в частную жизнь которого было бы небезопасно вторгаться. Проснувшись, Чармид направляется к берегу и садится на корабль. Через девять дней плавания его корабль встречает сначала большую сову , а затем гигантскую фигуру самой Афины, шагающую по морю. Хармид кричит: «Я прихожу», и прыгает в море, надеясь достичь богини, но вместо этого тонет.
Тело Хармида увозит обратно в Грецию «какой-то добрый бог Тритон » и выбрасывает на берег Аттики, населенный мифологическими существами. Его обнаруживает группа дриад , которые все в ужасе бегут, кроме одной, которая очарована красотой мальчика и считает его спящим морским божеством, а не человеческим мальчиком, умершим три дня назад. Она мечтает об их будущей совместной жизни в величии под водой и отказывается от любви мальчика-пастушка, который ухаживал за ней. Опасаясь гнева своей госпожи, она неоднократно убеждает Хармиду проснуться и лишить ее девственности, но уже слишком поздно: богиня Артемида пронзает дриаду стрелой. Мертвые Хармиды и умирающая нимфа обнаруживаются Венерой незадолго до того, как нимфа испустит последний вздох. Затем Венера молится Прозерпине.
Та, чья красота сделала Смерть влюбленной
Следует просить гердона у ее бледного лорда ,
И пусть Желание перейдет ужасного Харона ледяной брод .
Чармид просыпается в мрачном царстве Аида , греческого подземного мира , и обнаруживает рядом с собой нимфу, и они занимаются любовью. Стихотворение заканчивается прославлением чуда, что этот выдающийся грешник смог наконец найти любовь в месте, где нет любви.
Публикация
[ редактировать ]«Хармид» был написан в конце 1878 или начале 1879 года. [6] Впервые оно появилось в Уайльда » « Стихах (1881), единственном томе, опубликованном Дэвидом Богом за счет автора тиражом в 250 экземпляров. [7] [8] В том же году последовали еще два издания. В 1882 году вышло четвертое и пятое издания, хотя эти две строфы были удалены, возможно, в ответ на реакцию общественности; они не были восстановлены до Робертом Россом издания в 1908 году «Полного собрания сочинений Оскара Уайльда» . [9] В 1892 году Уайльд, ныне известный как автор « Веера леди Уиндермир» , свои «Стихи» переиздал издательством «Бодли Хед» роскошным ограниченным тиражом с декоративным переплетом и фронтисписом Чарльза Рикеттса . это воплощение « Стихов» как предмета искусства Утверждалось, что само по себе является идеальным местом для застенчивого декадента Хармида . [10] [11]
Метр
[ редактировать ]Размер, которым Уайльд написал «Хармида», основан на размере шекспировских « Венеры и Адониса» . [12] Каждая строфа состоит из шести строк, рифмующихся по ABABCC, причем первые пять строк представляют собой пятистопный ямб , а последняя расширена до гекзаметра . [13] [14]
Источники
[ редактировать ]
Название поэмы Уайльда и ее герой тождественны названию юноши , любимого Сократом и увековеченного в Платона диалоге «Хармид» . Уайльд, возможно, хотел, чтобы это название стало сигналом для его читателей о том, что стихотворение представляет собой эротически заряженное произведение о красивом мальчике, но между двумя произведениями нет никакой другой связи, ни словесной, ни тематической. [15] Первая часть истории Уайльда была подсказана анекдотом из Лукиана Самосаты » «Очерков портретной живописи о молодом человеке, который стал одержим и Праксителя статуей Афродиты изнасиловал ее, хотя Уайльд сделал историю еще более трансгрессивной, заменив целомудренную Лукиана богиня Афина для Афродиты . [16] [2] Вероятно, он также имел в виду слова Уолтера Патера о эллинисте Винкельмане , который «перебирает эти языческие шарики неопаленными руками, без чувства стыда или потери». [17] В том же эссе Патер уверяет нас, что «в греческой религии тоже есть статуи, которые носят с поцелуями». [18] Вторая часть истории могла быть навеяна рассказом Парфения из Никейской « Эротики Патемата» , в котором пизанский принц Димэт находит тело красивой женщины, выброшенное волнами на берег моря, и занимается сексом с ним. [19]
Стилистически стихотворение во многом обязано влиянию Китса ; 1881 года его действительно назвали «китсовским оазисом в Суинбернской пустыне» в стихотворениях . [20] Также можно увидеть, что он опирается на манеру Уильяма Морриса в «Земном раю» и на более « плотские » стихотворения, например, в Дом жизни сонете « » Данте Габриэля Россетти . [21]
Устные отголоски и аллюзии на других поэтов многочисленны в «Хармиде» , как и в большинстве стихотворений 1881 года . [22] Воспоминания о романе Мэтью Арнольда « Оставленный русал» [23] и « Идиллии Феокрита » особенно заметны, но также возможны заимствования из « Од Горация » » Шекспира , «Бури Китса , « Прекрасной дамы без милосердия » » Лонгфелло , « Крушение Геспера и «Заброшенного сада» Суинберна. ". [24]
Современный прием
[ редактировать ]В 1882 году Уайльд сообщил газете San Francisco Examiner , что из всех его стихотворений «Хармид» был «лучшим… самым законченным и совершенным». [25] Однако это вылилось в нечто вроде скандала. Уайльд почувствовал себя обязанным отказаться от тесной дружбы со своим однокурсником Фрэнком Майлзом, узнав, что мать Майлза вырезала Хармида из своего экземпляра «Стихов» и что ему больше не рады под их крышей. [11]
«Стихи» получили неблагоприятную оценку при первой публикации, а «Хармид» подвергся особой критике как воплощение всего, что не нравилось критикам в творчестве Уайльда. [26] [4] Они набросились на него, как писал современник, «с тем, что вызвало бы восторг у менее святых людей, чем рецензенты». [27] Даже Оскар Браунинг , личный друг, которого Уайльд попросил написать рецензию на книгу, жаловался в Академии, что «эта история, если она вообще существует, крайне отвратительна» и что «у мистера Уайльда нет магии, которая могла бы скрыть отвратительность книги». чувственность, питающаяся статуями и трупами», признавая при этом, что в стихотворении есть «музыка, красота, воображение и сила». [28] [29] Говорили, что Уайльд «значительно превысил дозволенность, которую позволил бы себе даже бывший языческий поэт». [30] Правда говорила о своей «беспокойной нескромности». [31] Анонимный критик в Cambridge Review обнаружил «самый неприятный налет анимализма». Он признал, что настоящая непристойность в стихотворении ограничивается разделом, касающимся статуи, и сардонически прокомментировал, что «со статуей, - кажется, подумали мистер Уайльд и Чармид, - можно допустить некоторые вольности». [27] Американские отзывы были, пожалуй, еще более презрительными. Для Томаса Вентворта Хиггинсона в «Женском журнале » «Хармид» был стихотворением, которое нельзя было читать вслух в смешанной компании. Одним словом, это было немужественно – под этим он, возможно, имел в виду «неджентльменски». [32] Критик назвал это «чудовищным». [33] в то время как « Викторина: двухнедельный журнал общества, литературы и искусства» сочла особенно удивительным, что ведущий эстет способен на «грубость, которая может найти что-то поэтическое в поведении Хармида или пораженной дриады». [34] Журнал Эпплтона охарактеризовал его как «самое вопиюще оскорбительное стихотворение, которое мы когда-либо читали». [35]
Критическое исследование Уолтера Гамильтона «Эстетическое движение в Англии» (1882 г.) было более сбалансированным, чем большинство периодических обзоров. Он писал, что «Хармид » «изобилует как достоинствами, так и недостатками стиля г-на Оскара Уайльда — он классический, грустный, сладострастный и полон изысканнейшей музыкальной словесной живописи; детали делают его слишком роскошным». [32]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Бойиопулос 2015 , с. 46.
- ^ Jump up to: а б Борода 2009 , с. 5.
- ^ Туфеску, Флорина (2011). Плагиат Оскара Уайльда: Триумф искусства над эго . Дублин: Ирландская академическая пресса. п. 57. ИСБН 9780716529057 . Проверено 31 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Бойиопулос 2015 , с. 47.
- ^ Лемонье, Леон (1938). Оскар Уайльд (на французском языке). Париж: Х. Дидье. п. 30 . Проверено 31 декабря 2020 г.
- ^ Акьен, Паскаль (2016). Оскар Уайльд: слова и мечты: биография (на французском языке). Круасси-Бобур: Аден. п. 83. ИСБН 9782848400808 . Проверено 1 января 2021 г.
- ^ Мейсон, Стюарт (1914). Библиография Оскара Уайльда . Лондон: Т. Вернер Лори. стр. 281–282, 285 . Проверено 31 декабря 2020 г.
- ^ Varty 2000 , p. vi.
- ^ Алексис, Оливье (7 марта 2002 г.). Уайльда «Две отмененные строфы «Хармида» в 4-м и 5-м изданиях стихотворений » . Викторианская паутина . Проверено 31 декабря 2020 г.
- ^ Франкель, Николас (2000). Украшенные книги Оскара Уайльда . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. стр. 129–130. ISBN 0472110691 . Проверено 31 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Бристоу 2013 , с. 82.
- ^ Эриксен, Дональд Х. (1977). Оскар Уайльд . Английские авторы Твейна, 211. npp: Twayne. п. 39. ИСБН 0805749292 . Проверено 31 декабря 2020 г.
- ^ Роббинс 2011 , с. 37.
- ^ Мендельсон, Мишель (2018). Создание Оскара Уайльда . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 86. ИСБН 9780198802365 . Проверено 31 декабря 2020 г.
- ^ Дафф, Тимоти Э. (2020). «Механика интертекстуальности у Плутарха» . В Шмидте, Томас С .; Вамвури, Мария; Хирш-Луипольд, Райнер (ред.). Динамика интертекстуальности у Плутарха . Лейден: Брилл. п. 147. ИСБН 9789004421707 . Проверено 1 января 2021 г.
- ^ Уайльд, Оскар (1997). Мюррей, Изобель (ред.). Полная поэзия . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 185–186. ISBN 0192825089 . Проверено 1 января 2021 г.
- ^ Роббинс 2011 , с. 36.
- ^ Эллманн, Ричард (1988) [1987]. Оскар Уайльд . Лондон: Пингвин. п. 134. ИСБН 0140096612 .
- ^ Бойиопулос 2015 , с. 55.
- ^ Оджала, Аатос (1954). Эстетизм и Оскар Уайльд. Часть 1: Жизнь и письма . Хельсинки: нп. стр. 166–167 . Проверено 1 января 2021 г.
- ^ Раби, Питер (1988). Оскар Уайльд . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 27. ISBN 0521260787 . Проверено 1 января 2021 г.
- ^ Английский 2017 , с. 634.
- ^ Уайльд, Оскар (1998) [1979]. Мюррей, Изобель (ред.). Полная короткая художественная литература . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 271. ИСБН 0192815008 . Проверено 1 января 2021 г.
- ^ Английский 2017 , стр. 635–637.
- ^ Михаил, Э.Г., изд. (1979). Оскар Уайльд: интервью и воспоминания. Том 1 . Нью-Йорк: Barnes & Noble. п. 62. ИСБН 978-0064948159 . Проверено 1 января 2021 г.
- ^ Роббинс 2011 , с. 30.
- ^ Jump up to: а б Аноним 1881 , с. 61.
- ^ Varty 2000 , p. xix.
- ^ Бексон, Карл , изд. (1974). Оскар Уайльд: Критическое наследие . Лондон: Рутледж. п. 31. ISBN 0415159318 . Проверено 2 января 2021 г.
- ^ Стерджис, Мэтью (2019) [2018]. Оскар: Жизнь . Лондон: Глава Зевса. п. 186. ИСБН 9781788545983 . Проверено 6 января 2021 г.
- ^ «Новый поэт» . Правда . 10 (242): 234. 18 августа 1881 г. Проверено 2 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Роббинс 2011 , с. 33.
- ^ «Стихи мистера Оскара Уайльда» . Критик . 1 (15): 201. 30 июля 1881 г. Проверено 2 января 2021 г.
- ^ Хэмиш (15 сентября 1881 г.). «Поэзия как ремесло» . Викторина: двухнедельный журнал общества, литературы и искусства . 2 (12): 215 . Проверено 2 января 2021 г.
- ^ «Заметки для читателей» . Журнал Эпплтона (64): 381. Октябрь 1881 г. Проверено 2 января 2021 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Аноним (9 ноября 1881 г.). «Новый певец» . Кембриджский обзор . 3 (54): 60–62 . Проверено 28 декабря 2020 г.
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - Борода, Мэри (2009). Это жизнь Дона . Лондон: Профиль. ISBN 9781847652461 . Проверено 29 декабря 2020 г. .
- Бойиопулос, Костас (2015). Декадентский образ: поэзия Уайльда, Саймонса и Доусона . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 9780748690923 . Проверено 29 декабря 2020 г. .
- Бристоу, Джозеф (2013). » Аристофана «Поэтические традиции Оскара Уайльда: от «Облаков до «Баллады о Редингской тюрьме » . В Пауэлле, Керри; Раби, Питер (ред.). Оскар Уайльд в контексте . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 73–87. ISBN 9781107016132 . Проверено 28 декабря 2020 г.
- Инглиш, Марк (декабрь 2017 г.). «Некоторые второстепенные источники из «Хармидов» Оскара Уайльда и « Баллады о Редингской тюрьме » . Примечания и вопросы . 262 (4): 634–639. дои : 10.1093/notesj/gjx131 . Проверено 1 января 2021 г.
- Роббинс, Рут (2011). Оскар Уайльд . Лондон: Континуум. ISBN 9780826498519 . Проверено 27 декабря 2020 г.
- Варти, Энн (2000). "Введение" . Сборник стихотворений Оскара Уайльда . Уэр: Библиотека поэзии Вордсворта. стр. v – xxvi. ISBN 1853264539 . Проверено 28 декабря 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ] Полный текст Чармида в Wikisource