Сфинкс (стихотворение)

«Сфинкс» — стихотворение Оскара Уайльда , состоящее из 174 строк , написанное с точки зрения молодого человека, который расспрашивает Сфинкса подробно об истории ее сексуальных приключений, прежде чем окончательно отказаться от ее влечения и обратиться к своему распятию. Оно писалось в течение двадцати лет, начиная со студенческих лет Уайльда в Оксфорде и заканчивая публикацией стихотворения в роскошном издании в 1894 году. «Сфинкс» опирался на широкий спектр источников, как древних, так и современных, но особенно на различных источниках. Работы французского декадентского движения . Хотя поначалу критики встретили его холодно, сейчас оно общепризнано лучшим стихотворением декадента Уайльда. [1] и был описан как «непревзойденный: квинтэссенция искусства конца века ». [2]
Краткое содержание
[ редактировать ]Стихотворение начинается с описания рассказчиком фигуры сфинкса , стоящего «в темном углу моей комнаты». [3] Затем он обращается к ней: «Выходи, изысканный гротеск! Наполовину женщина, наполовину животное!» [4] и просит погладить ее. Он противопоставляет ее огромную древность своим собственным «двадцати летам». [5] и начинает перечислять сцены из классической истории и египетской мифологии , спрашивая ее, была ли она их свидетельницей. Затем он обращается к вопросу: «Кто были ваши любовники? Кто боролись за вас в пыли?» [6] Он предлагает различных египетских животных, мифических зверей, мужчин, женщин и богов, прежде чем объявить: «Нет, я знаю / Великий Аммон был твоим другом!» [7] Он подробно описывает начало их сексуальной связи и описывает личную красоту и великолепие Аммона, прежде чем задуматься о том, что все это великолепие рухнуло. Он приказывает сфинксу вернуться в Египет, чтобы найти и почтить останки Аммона; однако Аммон не умер, как и другие ее божественные любовники. В Египте она могла возобновить любое из своих прежних увлечений богом или зверем. Рассказчик отмахивается от нее с отвращением и к ней, и к самому себе: «Ты превращаешь мое вероучение в бесплодную притворство, ты пробуждаешь скверные мечты о чувственной жизни». [8] Наконец, он просит, чтобы его оставили распятию с фигурой Христа, который «плачет о каждой душе, которая умирает, и плачет о каждой душе напрасно». [9]
Состав
[ редактировать ]
Написание «Сфинкса» было долгим и сложным процессом, продолжавшимся почти двадцать лет и в результате которого сохранились одиннадцать групп рукописей. [10] Уайльд начал работать над ней в 1874 году, когда он поступил в Оксфорд , возможно, летом того же года, когда он отдыхал в Париже со своими родителями. [11] [12] В 1883 году, снова в Париже, он вернулся к стихотворению и подготовил версию, включавшую тринадцать строф, отсутствующих в опубликованном стихотворении. [13] К 1890-м годам Уайльд, нуждаясь в деньгах и желая представить себя чем-то большим, чем просто писателем-фантастом и журналистом, довел свое стихотворение до окончательной формы, готовой к публикации. [14]
Публикация
[ редактировать ]«Сфинкс» был опубликован 11 июня 1894 года Элкином Мэтьюзом и Джоном Лейном. [15] тиражом всего 200 экземпляров, а также издание на большой бумаге ограниченным тиражом в 25 экземпляров. Он был напечатан в черном, зеленом и красном цветах и украшен иллюстрациями Чарльза Рикеттса , который также разработал пергамент и золотой переплет. Его описывают как «самое изысканное из всех первых изданий Уайльда… настолько прекрасное, что при чтении в любом другом формате оно, кажется, теряет половину своей силы». [16] [17] Уайльд посвятил книгу своему другу Марселю Швобу . [18] и заметил: «Моей первой идеей было напечатать только три экземпляра: один для себя, один для Британского музея и один для Небес. У меня были некоторые сомнения относительно Британского музея». [19]
Форма стиха
[ редактировать ]Первоначально «Сфинкс» был написан четырехстрочной строфой, рифмующей ABBA, которую использовал Теннисон в своей книге «В память» и сам Уайльд во многих своих стихотворениях. Позднее, ликвидировав половину разрывов строк, он сократил четыре восьмисложные строки каждой строфы до двух шестнадцатислоговых строк, превратив тем самым концевые рифмы во внутренние рифмы. В том виде, в котором он наконец опубликован, его длина составляет 174 строки. [20] [21] [22]
Источники
[ редактировать ]Основное влияние на «Сфинкса» оказало французское декадентское движение , особенно Гюисмана « À rebours» , кошачьи сонеты в Бодлера » «Цветах зла и стихи Мориса Роллина . В частности, увлечение стихотворения монстрами, статуями и неоднозначной сексуальностью опирается на Флобера « Предчувствие Святого Антуана» и на Готье « Мадемуазель де Мопен» и «Эмо и камеи» ; Флобер также предоставил Уайльду большую часть своего экзотического словаря. [23] [24] [25] Другие важные влияния включают » Суинберна « Долорес с ее «винением нестареющего расточительства»; [12] «Бремя Ниневии» Россетти , вдохновленный приобретением Британским музеем скульптурного бога из Ниневии ; и » Шелли « Озимандиас , напоминающий «гигантскую гранитную руку» Уайльда, все еще стиснутую в бессильном отчаянии». [26] [27] Концовка стихотворения Уайльда, в которой сфинкс рассматривается как злое присутствие и отвергается, перекликается с финалом стихотворения По « Ворон также предполагает некоторые Сфинкса . », который, возможно , сложные просодические черты [28] [24] «Змеиная ярость » Уайльда может быть взята из Данте » «Ада . [29] [30] Он не использовал египтологическую науку, предпочитая, как классик, черпать свой взгляд на Египет у таких писателей, как Геродот и Тацит . [31] Несколько книг Библии предоставили Уайльду подробную информацию, включая Исход , 2 Царств , Иов и Матфея . [32]
влияние на «Сфинкса» Прослежено также различных предметов искусства. Одним из примеров является Гюстава Моро картина «Эдип и Сфинкс» , на которой, по описанию Джайлса Уайтли, «Сфинкс вцепляется в полуобнаженное тело Эдипа и кокетливо смотрит ему в глаза, физически повторяя совокупление Гермафродита и Салмакиды » . [33] строки Уайльда
Спой мне о еврейской девушке, которая бродила со Святым Младенцем,
И как ты водил их по дикой природе, и как они спали под твоей тенью. [34]
предлагаю картину Люка-Оливье Мерсона «Отдых на пути в Египет» с изображением Богородицы с младенцем, покоящейся между лапами Сфинкса. [35] Также очевидно, что Уайльд видел коллекцию египетских древностей в Британском музее и вспомнил о них, когда писал свое стихотворение. [36]
Критика
[ редактировать ]Современные рецензии на «Сфинкса» были немногочисленны и в целом без энтузиазма, критиковали его сенсационность и искусственность. У. Хенли в статье для The Pall Mall Gazette выразил свою неприязнь к декадентскому движению в особенно презрительной заметке. [37] [38] [39] Атенеум счел «непристойные фантазии» и «безрассудное буйство потакания своим слабостям» стихотворения неприятными, но признал его изобретательность и техническое мастерство. [40] Бюджет Пэлл-Мэлл высоко оценил иллюстрации Рикеттса и охарактеризовал само стихотворение как «странное, иногда отталкивающее, но все же величественное и впечатляющее». [41] Неутешительный прием «Сфинкса» побудил Джорджа Бернарда Шоу написать одному рецензенту: «Первая обязанность критика — с абсолютным уважением признать право каждого человека на свой собственный стиль. Остроумие Уайльда и его прекрасное литературное мастерство — это выдающиеся достижения. ценить." [38]
Спустя годы после смерти Уайльда достоинства стихотворения были пересмотрены. В 1907 году Гай Торн писал: «В области фантастического ему нет равных... В нем есть вся фантастическая нереальность китайских драконов, и поэтому он ни в коей мере не может причинить вреда... Хотя нас попеременно очаровывает и отталкивает предмета, мы теряемся в восхищении декоративной трактовкой темы». [42] Анонимный писатель Академии в 1909 году считал это «возможно, самым полным и удовлетворительным поэтическим произведением Уайльда, ибо здесь ему не мешала ни неискренность, приносящая все в жертву стилю, с одной стороны, ни грубая жестокость, с другой стороны. реальной и ужасной жизни, словно жестокий неразрешимый диссонанс, врывающийся в гармонию его нежной, но величественной музыки». [43] В том же году газета «Глобус» объявила его «одним из самых замечательных произведений, когда-либо написанных человеческой рукой… Если в таких строках нет завораживающего, волшебного прикосновения настоящего поэта, мы не знаем, где его искать во всей английской литературе». " [41]
Одно особое мнение исходило от Артура Саймонса , который писал, что Сфинкс «не предлагает ни утонченности, ни тепла египетской пустыни, ни острых ощущений ни в чем, кроме слов и ритма... [Он] может ввести в заблуждение разум через уши, чтобы слушать, когда строки читаются, к потоку громких и ярких слов, которые так же бессмысленны, как монотонная восточная музыка барабана и гонга для западного уха». [44] В 1946 году биограф Уайльда Хескет Пирсон придерживался аналогичной точки зрения: «Несомненно, «Сфинкс» мог сойти за поэзию в эпоху, когда разучились писать его и принимали словесные шаблоны за настоящие вещи... Подобные вещи имеют в себе интерес к кроссворду для тех, кому интересны кроссворды, и читатель постоянно задается вопросом, какое причудливое слово встретит автор, когда в следующий раз заглянет в словарь». [45] Эта критика стихотворения сохраняется до сих пор: Талли Аткинсон в 2003 году отметил, что большая часть «Сфинкса» - это «бессмысленная поэзия чистейшей словесной музыки ритма и рифмы ... просто юмористическая игра слов фантасмагории». [46] в то время как Изобель Мюррей заметила, что некоторые фразы «не поддаются объяснению, потому что их композиция возникла случайно». [47]
Главный герой «Сфинкса» , как и главный герой « Саломеи» Уайльда , рассматривается как роковая женщина , убийца тех, кого она желает, даже некрофил , который в конце концов терпит поражение от аскетического христианства человека, которого она судила. очаровывать. [48] И то и другое можно рассматривать как болезненные сексуальные фантазии, объект которых в случае Сфинкса еще более андрогинен и демоничен. [49] [50]
Концовка стихотворения, в которой рассказчик испытывает отвращение к Сфинксу и обращается к своему распятию, считается проблематичным. Некоторые критики, такие как Рут Роббинс и редактор Уайльда Энн Варти, подозревали его в «смешении религиозных чувств со светской чувственностью» в его призыве к Христу на Кресте. [51] [52] Другая распространенная критика была впервые высказана одним из первых рецензентов стихотворения, который утверждал, что «распятие г-на Уайльда является не меньшей художественной ценностью, чем его ненуфары и монолиты»; [51] Точно так же Энн Варти считала, что увольнение Сфинкса произошло слишком поздно, чтобы его можно было признать убедительным. [52] а критик Норберт Коль предположил, что Уайльд «испугался собственной смелости и ... в последний момент побежал обратно в безопасное место викторианских моральных условностей». [50] Последняя строка, в которой утверждается, что Христос «плачет о каждой душе, которая умирает, и плачет о каждой душе напрасно», показывает, что рассказчик, даже в своем неприятии классического язычества, все еще имеет сомнения относительно учения об Искуплении . [53] Талли Аткинсон видит в этом изображение скомпрометированной религиозной веры протосовременного человека, которая «хотя и несовершенна, но предлагает возвышенность, большую, чем он сам и мир». [54]
Наследие
[ редактировать ]Композитор Генри К. ff. Каслмана «Ложный сфинкс» , опубликованный как одна из его «Двух песен» (1913), представляет собой постановку последних двух строф «Сфинкса» . [55] В 1925 году советский композитор Александр Мосолов поставил русский перевод стихотворения под названием «Сфинкс » как кантату для тенора, хора и оркестра. Это была его дипломная работа, когда он учился в Московской консерватории , и сейчас она утеряна. [56] [57] Гранвиль Банток в 1941 году составил цикл песен на основе этого стихотворения, написанный для баритона или контральто с оркестром. [58] Саксофонистка и джазовый композитор Триш Клоуз включила постановку «Сфинкса» с вокалом Кэтлин Уиллисон в свой альбом 2012 года «And in the Night-Time She Is There» . [59]
Мемориал Якоба Эпштейна над могилой Оскара Уайльда на кладбище Пер-Лашез в Париже принимает форму «летящего демона-ангела», по его собственным словам, основанного на описании бога Аммона в стихотворении Уайльда, и включает в себя сфинкс шепчет на ухо главной фигуре. [60] [61]
Стихотворение читает главный герой фильма 1945 года «Портрет Дориана Грея» Уайльда , снятого по одноименному роману . Однако его присутствие в фильме является анахронизмом, поскольку действие происходит в 1886 году, за восемь лет до публикации стихотворения.
Сноски
[ редактировать ]- ^ Уайльд 1998 , с. xii–xiv.
- ^ Аткинсон 2003 , с. 53.
- ^ Строка 1
- ^ Строка 12
- ^ Строка 18
- ^ Строка 45
- ^ Строки 73-74.
- ^ Строка 169
- ^ Строка 174
- ^ Фонг и Бексон 2000 , с. XXIV.
- ^ Аткинсон 2003 , с. 45.
- ^ Jump up to: а б Эллманн 1988 , с. 34.
- ^ Фонг и Бексон 2000 , с. XXIV–XXV.
- ^ Роббинс 2011 , с. 38.
- ^ Харт-Дэвис, Руперт , изд. (1979). Избранные письма Оскара Уайльда . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 123. ИСБН 0192812181 . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Райт, Томас (2008). Книги Оскара . Лондон: Чатто и Виндус. п. 150. ИСБН 9780701180614 . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Аткинсон 2003 , с. 46.
- ^ Эллманн 1988 , с. 353.
- ^ Фрайер, Джонатан (2005). Уайльд . Лондон: Хаус. стр. 84, 86. ISBN. 190434111X . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Коль 2011 , с. 194.
- ^ Varty 2000 , p. xxii.
- ^ Уайльд 1998 , с. xiii
- ^ Уайльд 2000 , стр. 627, 629.
- ^ Jump up to: а б Коль 2011 , с. 202.
- ^ Уайльд 1998 , стр. 199–200.
- ^ Строка 116
- ^ Уайльд 1998 , стр. 199, 202.
- ^ Бристоу, Джозеф (2013). » Аристофана «Поэтические традиции Оскара Уайльда: от «Облаков до «Баллады о Редингской тюрьме » . В Пауэлле, Керри; Раби, Питер (ред.). Оскар Уайльд в контексте . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 83. ИСБН 9781107016132 . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Строка 161
- ^ Уайльд 1998 , с. 203.
- ^ Уайльд 2000 , стр. 627, 631.
- ^ Уайльд 1998 , стр. 200–201, 203.
- ^ Уайтли, Джайлз (2015). Оскар Уайльд и Симулякр: Правда о масках . Исследования сравнительной литературы 35. Абингдон: Легенда. п. 207. ИСБН 9781909662506 . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Строки 31–32.
- ^ Уайльд 1998 , с. 200.
- ^ Уайльд 2000 , с. 630.
- ^ «Оскар Уайльд 1854–1900» . Фонд поэзии . нд . Проверено 3 сентября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Бексон 1974 , с. 13.
- ^ Мюррей, Алекс (2016) [2015]. «Загадочные интертексты: Декаданс, Де Квинси и Сфинкс» . В Бойиопулосе, Костас; Сэнди, Марк (ред.). Декадентский романтизм: 1780–1914 . Лондон: Рутледж. п. 96. ИСБН 9781472422422 . Проверено 3 сентября 2020 г.
- ^ Бексон 1974 , с. 13 ,
- ^ Jump up to: а б Мейсон 1914 , с. 393.
- ^ Франкель, Николас (2000). Украшенные книги Оскара Уайльда . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. п. 156. ИСБН 0472110691 . Проверено 3 сентября 2020 г.
- ^ «Поэзия Оскара Уайльда» . Академия . 23 января 1909 г. с. 703 . Проверено 3 сентября 2020 г.
- ^ Бексон 1974 , с. 325.
- ^ Пирсон, Хескет (1960). Жизнь Оскара Уайльда . Хармондсворт: Пингвин. п. 92. ИСБН 0140580115 . Проверено 3 сентября 2020 г.
- ^ Аткинсон 2003 , с. 51.
- ^ Уайльд 2000 , с. 627.
- ^ Мейер, Франц (2002). «Оскар Уайльд и миф о роковой женщине в конца века культуре » . В Бёкере, Ева; Корбаллис, Ричард; Хиббард, Джули (ред.). Важность нового изобретения Оскара: версии Уайльда за последние 100 лет . Амстердам: Родопи. п. 128. ИСБН 9042015691 . Проверено 3 сентября 2020 г.
- ^ Чарльзуорт, Барбара (1965). Темные переходы: декадентское сознание в викторианской литературе . Мэдисон: Издательство Университета Висконсина. п. 61. ИСБН 0299033902 . Проверено 3 сентября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Коль 2011 , с. 200.
- ^ Jump up to: а б Роббинс 2011 , с. 41.
- ^ Jump up to: а б Varty 2000 , p. xxiii.
- ^ Эллманн 1988 , с. 87.
- ^ Аткинсон 2003 , с. 52.
- ^ Мейсон 1914 , с. 400.
- ^ Общество культурной связи с СССР (1954). «Мосолов, Александр Васильевич». В Бломе, Эрик (ред.). Словарь музыки и музыкантов Гроува. Том V: Л – М. Лондон: Макмиллан. п. 911. ИСБН 9780333191781 . Проверено 5 сентября 2020 г.
- ^ Энглберт, Тайн (2017). «Музыка для Уайльда: аннотированный список музыкальных обработок произведений Оскара Уайльда» . Авторство . 7 (1):41 . Проверено 5 сентября 2020 г.
- ^ Эдмундс, Кристофер (1954). «Банток, (сэр) Гревилл». В Бломе, Эрик (ред.). Словарь музыки и музыкантов Гроува. Том I: А – Б. Лондон: Макмиллан. п. 410 . Проверено 5 сентября 2020 г.
- ^ Эйлс, Джон (17 сентября 2012 г.). Рецензия на «Триш Клоуз и она там ночью » . Музыка Би-би-си . Проверено 5 сентября 2020 г.
- ^ Антлифф, Марк (2020). «Эгоизм, гомосексуализм и радость жизни Джейкоба Эпштейна : Могила Оскара Уайльда » . В Косухе, Кэролин (ред.). Анархизм и авангард: радикальное искусство и политика в перспективе . Лейден: Брилл Родопи. п. 44. ИСБН 9789004410411 . Проверено 5 сентября 2020 г.
- ^ Джейкоб Эпштейн: скульптура и рисунки. Выставка, организованная Центром изучения скульптуры Генри Мура . Лидс: У.С. Мани. 1989 [1987]. п. 125. ИСБН 0901286214 . Проверено 5 сентября 2020 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Аткинсон, Талли (июль 2003 г.). « Сфинкс : декадентская поэма Уайльда и ее место в письмах конца века ». Уайлдин (23): 44–54. JSTOR 45270114 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - Бексон, Карл , изд. (1974). Оскар Уайльд: Критическое наследие . Лондон: Рутледж. ISBN 0415159318 . Проверено 1 сентября 2020 г.
- Эллманн, Ричард (1988) [1987]. Оскар Уайльд . Лондон: Пингвин. ISBN 0140096612 .
- Фонг, Бобби ; Бексон, Карл , ред. (2000). Полное собрание сочинений Оскара Уайльда. Том 1: Стихи и поэмы в прозе . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0198119607 . Проверено 23 августа 2020 г. .
- Коль, Норберт (2011) [1989]. Оскар Уайльд: Работы бунтовщика-конформиста . Перевод Уилсона, Дэвида Генри . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521176538 . Проверено 25 августа 2020 г.
- Мейсон, Стюарт (1914). Библиография Оскара Уайльда . Лондон: Т. Вернер Лори . Проверено 1 сентября 2020 г.
- Роббинс, Рут (2011). Оскар Уайльд . Нью-Йорк: Континуум. ISBN 978-0826498519 . Проверено 1 сентября 2020 г.
- Варти, Энн, изд. (2000). Сборник стихотворений Оскара Уайльда . Уэр: Библиотека поэзии Вордсворта. ISBN 1853264539 . Проверено 1 сентября 2020 г.
- Уайльд, Оскар (1998) [1997]. Мюррей, Изобель (ред.). Полная поэзия . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0192835262 . Проверено 25 августа 2020 г.
- Уайльд, Оскар (2000). Мюррей, Изобель (ред.). Основные произведения . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0192840541 . Проверено 25 августа 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ] Работы, связанные со Сфинксом , в Wikisource