Сага об Эрике Рыжем

Сага об Эрике Рыжем на древнескандинавском языке : Eiríks saga rauðu ( ), — исландская сага об освоении скандинавами Северной Америки . Считается, что оригинальная сага была написана в 13 веке. В несколько разных версиях он сохранился в двух рукописях: Хауксбоке (14 век) и Скальхольтсбоке (15 век).
Несмотря на название, сага в основном рассказывает о жизни и экспедиции Торфинна Карлсефни и его жены Гудрид , также описанных в « Саге о гренландцах» . [ 1 ] По этой причине раньше его также называли Þorfinns saga karlsefnis ; [ 2 ] Арни Магнуссон написал это название в пустом месте вверху саги в Хауксбоке . [ 3 ] В нем также подробно описываются события, которые привели к изгнанию Эрика Рыжего в Гренландию и проповеди христианства его сыном Лейфом Эриксоном, а также к открытию им Винланда после того, как его корабль сбился с курса.
Краткое содержание
[ редактировать ]
Глава 1
[ редактировать ]Викинг-завоеватель Дублина Олаф Белый был женат на Ауд Глубокомыслящей , которая стала христианкой. После смерти Олафа в бою она и их сын Торстейн Рыжий покинули Ирландию и направились на Гебриды , где Торстейн стал великим королем-воином. После его смерти она отплыла на Оркнейские острова , где выдала замуж дочь Торстейна, Гроа, а затем в Исландию , где у нее были родственники и она раздала обширные земельные гранты своим сторонникам.
Глава 2
[ редактировать ]Эрика Рыжего Рабы устраивают оползень, разрушающий ферму, что приводит к вражде, в результате которой Эрика изгоняют сначала из района, а затем из Исландии; он плывет в поисках земли, которая, как сообщается, находится на севере, исследует и называет Гренландию , выбирая привлекательное название, чтобы поощрить колонистов. Место, где он поселится, становится известным как Эйриксфьорд .
Глава 3
[ редактировать ]У Торбьорна, сына знатного раба, сопровождавшего Ауд Глубокомыслящую и получившего от нее землю, есть дочь по имени Гудрид. Однажды осенью он с гордостью отвергает для нее предложение руки и сердца от Эйнара, богатого купца, который к тому же является сыном вольноотпущенника. Однако у него финансовые трудности; Следующей весной он объявляет, что покинет Исландию и отправится в Гренландию. Корабль с его семьей и друзьями попадает в плохую погоду, и они достигают Гренландии только осенью, после того как половина из них умерла от болезней.
Глава 4
[ редактировать ]Той зимой в Гренландии бушует голод; Торкель, известный фермер, у которого остановилась группа Торбьорна, просит странствующего сейд-работника по имени Торбьорг, «маленькая вёльва », прийти на зимний праздник и пророчествовать, чтобы местные жители знали, когда условия улучшатся. Она просит кого-нибудь спеть вардлоккур (охранительные песни); Гудрид, хотя и неохотно, потому что она христианка (ее отец ушел, пока продолжается языческая практика), научилась им у своей приемной матери и делает это прекрасно. Торбьорг предсказывает, что голод скоро закончится и что Гудрид заключит два хороших брака: один в Гренландии, а второй в Исландии, из которых выйдет отличная семья. Весной Торбьорн плывет в Братталид , где Эрик Рыжий приветствует его и дает ему землю.
Глава 5
[ редактировать ]В этой главе рассказывается о сыновьях Эрика Рыжего, Лейфе и Торстейне . Лейф плывет в Норвегию, но его сбивает с курса на Гебриды, где он зачинает сына Торгильса от знатной женщины, на которой он отказывается жениться; Когда Торгильс подрастает, мать отправляет его в Гренландию , где Лейф узнает его. В Норвегии, Лейф становится придворным короля Олафа Трюггвасона , который обвиняет его в проповеди христианства , когда он возвращается в Гренландию. На обратном пути штормы уносят его в неизвестную землю, где он обнаруживает дикую пшеницу, виноградные лозы, клены (а в одной из версий саги - очень большие деревья). Лейф также спасает моряков, потерпевших кораблекрушение, за которыми ухаживает и обращает в христианство. Вернувшись в Гренландию, он обращает в веру многих людей, в том числе свою мать, которая строит церковь, но не своего отца Эрика, в результате чего от него уходит жена Эрика. Затем его брат Торстейн организует экспедицию для исследования новой страны. Помимо обоих братьев, в группу должен войти их отец, но Эрик падает с лошади и получает травму, направляясь к кораблю. (Одна из двух версий предполагает, что он, тем не менее, уезжает.) Экспедиция не увенчалась успехом; после того, как все лето их разносило штормами в разные стороны, осенью они возвращаются в Эйриксфьорд.
Глава 6
[ редактировать ]Торстейн женится на Гудрид, но вскоре умирает от эпидемии на ферме, где они живут с совладельцем, другим Торстейном, и его женой Сигрид. Незадолго до смерти умершая Сигрид восстает драугром и пытается забраться к нему в постель. После смерти он сам оживает и просит поговорить с Гудрид; он велит ей положить конец гренландской христианской практике хоронить людей на неосвященной земле и хоронить его в церкви, винит в недавних привидениях надзирателя фермы Гарди, тело которого, по его словам, следует сжечь , и предсказывает ей великое будущее, но предупреждает ей не выходить замуж за другого гренландца и просит ее отдать их деньги церкви. Вскоре он умер в своем старом коттедже, сделанном из человеческих останков.
Глава 7
[ редактировать ]Торфинн Карлсефни, богатый исландский купец, посещает Гренландию в составе торгового отряда на двух кораблях. Они проводят зиму в Братталиде и помогают Эрику Рыжему устроить великолепный Святочный праздник; Затем Карлсефни просит жениться на Гудрид, и пир превращается в свадебный пир.
Глава 8
[ редактировать ]Группа из 160 человек на двух кораблях, включая Карлсефни и других исландцев, но в основном гренландцев, отправилась на поиски земли на западе, которая теперь называется Винланд . Ветер несет их в место, которое они называют Хеллуландом , где есть большие каменные плиты и множество лисиц, затем на юг, в лесистую местность, которую они называют Маркланд , и мыс, который они называют Кьяларнесс. Они заходят в бухту и берут с собой двух быстро бегающих шотландских рабов, подарки от короля Олафа Лейфу Эриксону, разведывают землю и приносят обратно виноград и пшеницу. Они зимуют в глубине страны, во фьорде, который они называют Страум-фьордом , в гористой местности с высокой травой; остров в устье фьорда полон гнездящихся птиц. Несмотря на то, что они привезли сюда пастбищных животных, они не готовы к суровой зиме, и им не хватает еды. Торхалл-Охотник, языческий друг и слуга Эрика, затем исчезает, и через три дня они находят его лежащим на вершине скалы, бормочущим и щипающим себя. странного вида кита Вскоре к берегу выбросило ; от мяса их всех тошнит, и тогда Торхалл заявляет, что это заслуга как ответ на то, что он написал стихотворение для Тор , которого он называет своим фуллтруи (божеством-покровителем). Итак, они бросают остальных со скалы и молятся Богу; Затем погода проясняется, и у них есть хорошая рыбалка и достаточно еды.
Глава 9
[ редактировать ]Весной большая часть экспедиции решает отправиться на юг в поисках Винланда. Торхалл хочет отправиться на север, и на одном корабле к нему присоединяются девять других, но ветер уносит корабль на восток через Атлантику в Ирландию, где их избивают и делают рабами, а Торхалл умирает.
Глава 10
[ редактировать ]Более крупная экспедиция, возглавляемая Карлсефни, обнаруживает место, которое они называют Хоп («приливная река»), где река течет через озеро в море; Страна богата дикой природой, отличная рыбалка, в изобилии растет пшеница и виноград, и в ту зиму не идет снег. У них первая встреча с туземцами, которых они называют скрелингами , которые используют лодки, покрытые шкурами животных, и размахивают палками в воздухе, издавая звук молотьбы ; скандинавы показывают белый щит в знак мира.
Глава 11
[ редактировать ]Скрелинги возвращаются большой группой, и норвежцы обменивают красную ткань на шкуры животных (отказываясь также обменивать мечи и копья), пока Скрелинги не испугаются и не уйдут, увидев вырвавшегося на свободу быка. Три недели спустя они возвращаются в еще большем количестве, вращая палками против, а не по часовой стрелке и воя. Начинается битва, и скрелинги используют что-то вроде баллисты, чтобы швырнуть большую тяжелую сферу над головами скандинавов, заставляя их отступить. Фрейдис , внебрачная дочь Эрика Рыжего, затем выходит из своей хижины, тяжело беременная, и преследует их, ругая их как трусов; когда скрелинги окружают ее, она вырывает меч из руки мертвеца, обнажает одну грудь и бьет по ней мечом, что пугает скрелингов и заставляет их уйти. Группа понимает, что некоторые атакующие силы были иллюзией. Потеряв двоих из своего числа, они решают, что это место небезопасно, и плывут обратно на север, в Страумфьорд, по пути встречая пятерых спящих мужчин с контейнерами с оленями. костный мозг и кровь, которых они убивают, полагая, что они преступники. Затем Карлсефни отправляется на одном корабле на север в поисках Торхалла и находит пустынную лесную местность, где они лежат на берегу реки, текущей на запад, к морю.
Глава 12
[ редактировать ]Торвальд, путешествующий с Карлсефни, убит унипедом , который стреляет ему в пах из лука и стрел. Карлсефни хоронит его в Винланде, на территории современной Новой Шотландии, Канада. Корабль возвращается в Страумфьорд, но на фоне растущих разногласий они решают вернуться домой. Сыну Карлсефни Снорри , родившемуся на новой земле, на момент отъезда было три года. В Маркланде они встречают пятерых Скрелингов; трое взрослых проваливаются под землю и убегают, но ловят двух мальчиков и крестят их; от них они узнают, что скрелинги — пещерные жители, которыми правят два короля по имени Авальдамон и Авальдидида, и что соседняя страна населена людьми, которые ходят в белом, несут шесты с прикрепленной тканью и кричат; Автор саги говорит, что это считалось легендарным Хвитраманналендом , а одна из версий добавляет, что его также называли Великой Ирландией . Они плывут обратно в Гренландию и зимуют у Эрика Рыжего.
Глава 13
[ редактировать ]Корабль с остальной частью экспедиции под командованием другого исландца, Бьярни Гримольфссона, сбивается с курса либо в Гренландское море , либо в море к западу от Ирландии, в зависимости от версии саги, где на него нападают морские черви и он начинает тонуть. . устойчива Лодка корабля , обработана смолой из тюленьего жира , но может взять на борт только половину из них. По предложению Бьярни тянут жребий, но по его просьбе он уступает место в лодке молодому исландцу. Бьярни и остальные, оставшиеся на корабле, тонут; те, кто в лодке, достигают земли.
Глава 14
[ редактировать ]Через полтора года в Гренландии Карлсефни и Гудрид возвращаются в Исландию, где у них рождается второй сын; их внуки становятся родителями трех епископов.
Анализ
[ редактировать ]Две версии « Саги об Эрике Рыжем» 14-го века , в «Хауксбоке» (и бумажных копиях 17-го века) и «Скальхольтсбоке» 15-го века , похоже, произошли от общего оригинала, написанного в 13-м веке. [ 2 ] [ 4 ] но существенно различаются в деталях. Считается, что Хаукр Эрлендссон и его помощники переработали текст, сделав его менее разговорным и более стильным, в то время как версия Скальхольтсбока выглядит точной, но несколько небрежной копией оригинала. [ 5 ] Хотя она классифицируется как одна из саг исландцев , по тематике она ближе к средневековым рассказам о путешествиях, чем к сагам о семьях и регионах Исландии или к тем, которые представляют собой биографии одного человека, а также необычна тем, что сосредоточена на женщине. Гудрид. [ 6 ]
Сага имеет многочисленные параллели с « Сагой о гренландцах» , включая повторяющихся персонажей и рассказы о тех же экспедициях и событиях, но отличается описанием двух базовых лагерей, в Страумфьорде и Хопе, тогда как в « Саге о гренландцах» Торфинн Карлсефни и сопровождавшие его люди поселиться в месте, которое называют просто Винланд. Напротив, « Сага об Эрике Рыжем» описывает только одну экспедицию, возглавляемую Карлсефни, и объединила в нее тех сына Эрика Торвальда и дочь Фрейдис, о которых рассказывается в « Саге о гренландцах» . Там также есть совсем другая версия первоначального открытия Винланда; в « Саге об Эрике Рыжем » Лейф Эриксон обнаруживает ее случайно, когда его сбивает с курса на обратном пути в Гренландию из Норвегии, а в «Саге о гренландцах » Бьярни Херьолфссон случайно увидел землю на западе примерно за пятнадцать лет до Лейфа. организовал исследовательский рейс. Последнее, как полагают, связано с тем, что сага была написана с целью включения истории о том, что Лейф проповедовал евангелизацию в Гренландии от имени Олафа Трюггвасона, и которая, по-видимому, была придумана монахом. Гуннлауг Лейфссон в своей ныне утраченной латинской жизни короля Олафа (ок. 1200 г.), чтобы добавить еще одну страну к списку тех, кто обратился в христианство королем; В результате включения этого эпизода « Сага об Эрике Рыжем» часто связывает одни и те же события, такие как падение Эрика с лошади, с другими путешествиями, чем « Сага о гренландцах» , которая, по-видимому, предшествует работе Гуннлауга. [ 7 ]
Сага об Эрике Рыжем содержит необычное количество языческих практик, колдовства и историй о привидениях. Он использовался как источник древнескандинавской религии и верований, в частности, практики пророчеств , как описано в сцене с Торбьоргом, но его часто называют ненадежным. [ 8 ] Один ученый описал это как «полемическую атаку на языческие обычаи, предположительно все еще существовавшие около 1000 года в Гренландии». [ 9 ]
Переводы на английский язык
[ редактировать ]Было множество переводов саги, некоторые из наиболее известных из которых:
- Джонс, Гвин (пер.), «Сага об Эйрике Рыжем», в книге «Скандинавская атлантическая сага: норвежские путешествия открытий и заселения Исландии, Гренландии и Северной Америки» , новое издание (Оксфорд: Oxford University Press, 1986), стр. 207–35. На основе Skálholtsbók , показаны некоторые варианты Hauksbók .
- Кунц, Кенева (пер.), «Сага об Эрике Рыжем», в «Сагах исландцев: Выбор» (Лондон: Penguin, 2001), стр. 653–74. По-видимому, переводит текст Скалхольтсбока .
- Магнуссон, Магнус ; Герман Палссон (пер.), «Сага об Эйрике», в «Сагах о Винланде» (Harmondsworth: Penguin, 1965), стр. 73–105. Основано на Скальхольтсбоке , хотя читать Хауксбока . иногда предпочтительнее
- Ривз, Артур Миддлтон (ред. и пер.), «Сага об Эрике Рыжем», также называемая «Сага о Торфинне Карлсефни и Снорри Торбрандссоне» , в книге «Нахождение Вайнленда Доброго: История исландского открытия Америки» (Лондон: Генри Frowde, 1890), стр. 28–52, доступно на сайте Archive.org . Основан на тексте Хауксбока (который Ривз называет в аппарате ÞsK ), хотя в тексте есть некоторые прочтения из Скалхольтсбока (который Ривз называет EsR ). Варианты подробно перечислены. Также включены издания и факсимиле обеих рукописей ( Hauksbók, стр. 104–21, Skálholtsbók , стр. 122–39).
- Сефтон, Дж. (пер.), Сага об Эйрике Рыжем: перевод, прочитанный перед Литературным и философским обществом Ливерпуля, 12 января 1880 г. (Ливерпуль: Марплс, 1880 г.), доступно на сайте Gutenberg.org (ближе к печатной версии). ) и базу данных исландских саг . Отрывки в квадратных скобках основаны на Хауксбоке ; другие отрывки основаны на Скальхольтсбоке , но с некоторыми прочтениями из Хауксбока .
- Сага об Эрике Рыжем , аудиокнига, являющаяся общественным достоянием, на Librivox.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Олесон, Т.Дж. (1979) [1966]. «Торфиннр Карлсефни Тордарсон» . В Брауне, Джордж Уильямс (ред.). Словарь канадской биографии . Том. Я (10.00–17.00) (онлайн-изд.). Университет Торонто Пресс . Проверено 1 декабря 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Халлдор Херманссон, «Eiríks saga rauða или Þorfinns saga karlsefnis and Snorri Þorbrandssonar» , Библиография исландских саг и второстепенных сказок , Islandica 1, Итака, Нью-Йорк: Библиотеки Корнелльского университета, 1908, OCLC 604126691 , с. 16.
- ^ См. также þeirra Þorfinnz Karlsefnis oc Snorra Þorbrandzsonar , «Здесь начинается сага о Торфинне Карлсефни и Снорри Торбрандссоне»; (изд. и пер.), Сага об Эрике Рыжем, также называемая Сагой о Торфинне Карлсефни и Снорри Торбрандссоне, Лондон Артур Миддлтон Ривз : Генри Фроуд, 1890, OCLC 461045740 , стр. 21–22.
- ↑ Борге Нордбо, «Сага об Эйрике Раудесе» , Store norske leksikon , получено 1 декабря 2019 г. (на норвежском языке)
- ^ Магнус Магнуссон и Герман Палссон , «Введение», Саги о Винланде: Скандинавское открытие Америки , Penguin Classics, Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1965, ISBN 0140441549 , стр. 30–31, цитируется Свена Б. Ф. Янссона , Сказки Винланда , Том 1, 1944.
- ^ Сверрир Томассон, «Старая исландская проза», в: Дейзи Нейманн, изд., История исландской литературы , Истории скандинавской литературы 5, Американо-скандинавский фонд, Линкольн, Небраска / Лондон: University of Nebraska Press, 2006, ISBN 9780803233461 , стр. 127, 135.
- ^ Магнуссон и Палссон, «Введение», стр. 32–35, цитируется Йон Йоханнессон, «Сага об Альдуре Грэнленде», Nordœla , 1956, стр. 149–58.
- ^ Например, Джон Линдоу , Скандинавская мифология: Путеводитель по богам, героям, ритуалам и верованиям , [2001], Оксфорд/Нью-Йорк: Oxford University Press, 2002, ISBN 0195153820 , с. 265 г. о церемонии сейда; Древнегерманская Ян де Врис , религиозная история , Том 1, Основы германской филологии 12.I, изд. изд. Берлин: де Грютер, 1956, 3-е изд. 221 о варлоккуре , Том 2, Grundriss der Germanic Philologie 12.II, rev. изд. Берлин: де Грютер, 1957, 3-е изд. 354 скептически относится к Торхоллу и его отношениям с Тором (на немецком языке) .
- ^ Клайв Толли, Шаманизм в скандинавских мифах и магии , 2 тома, Folklore Fellows Communications 296–97, Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 2009, ISBN 9789514110306 , с. 488 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Сага об Эрике Рыжем , английский перевод в базе данных исландских саг
- Eiríks saga rauðu Сага со стандартизированным древнескандинавским написанием на heimskringla.no
- Артур Миддлтон Ривз, Норт Ладлоу Бимиш и Расмус Б. Андерсон , Скандинавское открытие Америки (1906)
- Сага со стандартизированным современным исландским написанием.
- Обращение к гражданству Лейфра Эйрикссона
«Сага об Эйрике Рыжем» Общедоступная аудиокнига на LibriVox (перевод Sephton)
Аудиокнига «Сага об Эрике Рыжем», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox (перевод Ривза)
- Эпоха викингов в Канаде
- Саги исландцев
- 10 век в Гренландии
- Книги 13 века.
- 10 век в Северной Америке
- 10 век в Исландии.
- 10 век в Ирландии
- 10 век в Шотландии
- Скандинавская Шотландия
- Эпоха викингов в Ирландии
- Культурные изображения Эрика Рыжего
- Культурные изображения Лейфа Эриксона
- Скандинавские поселения в Гренландии
- Скандинавская колонизация Северной Америки