Jump to content

Сага об Эрике Рыжем

(Перенаправлено из Саги об Эрике Рыжем )
Графическое описание различных маршрутов плавания в Гренландию , Винланд ( Ньюфаундленд ), Хеллуланд ( Баффинов остров ) и Маркланд ( Лабрадор ), по которым проходили разные персонажи-викинги в исландских сагах , прежде всего в « Саге об Эрике Рыжем» и «Саге о гренландцах ».

Сага об Эрике Рыжем на древнескандинавском языке : Eiríks saga rauðu ( слушать ), — исландская сага об освоении скандинавами Северной Америки . Считается, что оригинальная сага была написана в 13 веке. В несколько разных версиях он сохранился в двух рукописях: Хауксбоке (14 век) и Скальхольтсбоке (15 век).

Несмотря на название, сага в основном рассказывает о жизни и экспедиции Торфинна Карлсефни и его жены Гудрид , также описанных в « Саге о гренландцах» . [ 1 ] По этой причине раньше его также называли Þorfinns saga karlsefnis ; [ 2 ] Арни Магнуссон написал это название в пустом месте вверху саги в Хауксбоке . [ 3 ] В нем также подробно описываются события, которые привели к изгнанию Эрика Рыжего в Гренландию и проповеди христианства его сыном Лейфом Эриксоном, а также к открытию им Винланда после того, как его корабль сбился с курса.

Краткое содержание

[ редактировать ]
Лист Eiríks saga raudu (рукопись XIII века)

Викинг-завоеватель Дублина Олаф Белый был женат на Ауд Глубокомыслящей , которая стала христианкой. После смерти Олафа в бою она и их сын Торстейн Рыжий покинули Ирландию и направились на Гебриды , где Торстейн стал великим королем-воином. После его смерти она отплыла на Оркнейские острова , где выдала замуж дочь Торстейна, Гроа, а затем в Исландию , где у нее были родственники и она раздала обширные земельные гранты своим сторонникам.

Эрика Рыжего Рабы устраивают оползень, разрушающий ферму, что приводит к вражде, в результате которой Эрика изгоняют сначала из района, а затем из Исландии; он плывет в поисках земли, которая, как сообщается, находится на севере, исследует и называет Гренландию , выбирая привлекательное название, чтобы поощрить колонистов. Место, где он поселится, становится известным как Эйриксфьорд .

У Торбьорна, сына знатного раба, сопровождавшего Ауд Глубокомыслящую и получившего от нее землю, есть дочь по имени Гудрид. Однажды осенью он с гордостью отвергает для нее предложение руки и сердца от Эйнара, богатого купца, который к тому же является сыном вольноотпущенника. Однако у него финансовые трудности; Следующей весной он объявляет, что покинет Исландию и отправится в Гренландию. Корабль с его семьей и друзьями попадает в плохую погоду, и они достигают Гренландии только осенью, после того как половина из них умерла от болезней.

Той зимой в Гренландии бушует голод; Торкель, известный фермер, у которого остановилась группа Торбьорна, просит странствующего сейд-работника по имени Торбьорг, «маленькая вёльва », прийти на зимний праздник и пророчествовать, чтобы местные жители знали, когда условия улучшатся. Она просит кого-нибудь спеть вардлоккур (охранительные песни); Гудрид, хотя и неохотно, потому что она христианка (ее отец ушел, пока продолжается языческая практика), научилась им у своей приемной матери и делает это прекрасно. Торбьорг предсказывает, что голод скоро закончится и что Гудрид заключит два хороших брака: один в Гренландии, а второй в Исландии, из которых выйдет отличная семья. Весной Торбьорн плывет в Братталид , где Эрик Рыжий приветствует его и дает ему землю.

В этой главе рассказывается о сыновьях Эрика Рыжего, Лейфе и Торстейне . Лейф плывет в Норвегию, но его сбивает с курса на Гебриды, где он зачинает сына Торгильса от знатной женщины, на которой он отказывается жениться; Когда Торгильс подрастает, мать отправляет его в Гренландию , где Лейф узнает его. В Норвегии, Лейф становится придворным короля Олафа Трюггвасона , который обвиняет его в проповеди христианства , когда он возвращается в Гренландию. На обратном пути штормы уносят его в неизвестную землю, где он обнаруживает дикую пшеницу, виноградные лозы, клены (а в одной из версий саги - очень большие деревья). Лейф также спасает моряков, потерпевших кораблекрушение, за которыми ухаживает и обращает в христианство. Вернувшись в Гренландию, он обращает в веру многих людей, в том числе свою мать, которая строит церковь, но не своего отца Эрика, в результате чего от него уходит жена Эрика. Затем его брат Торстейн организует экспедицию для исследования новой страны. Помимо обоих братьев, в группу должен войти их отец, но Эрик падает с лошади и получает травму, направляясь к кораблю. (Одна из двух версий предполагает, что он, тем не менее, уезжает.) Экспедиция не увенчалась успехом; после того, как все лето их разносило штормами в разные стороны, осенью они возвращаются в Эйриксфьорд.

Торстейн женится на Гудрид, но вскоре умирает от эпидемии на ферме, где они живут с совладельцем, другим Торстейном, и его женой Сигрид. Незадолго до смерти умершая Сигрид восстает драугром и пытается забраться к нему в постель. После смерти он сам оживает и просит поговорить с Гудрид; он велит ей положить конец гренландской христианской практике хоронить людей на неосвященной земле и хоронить его в церкви, винит в недавних привидениях надзирателя фермы Гарди, тело которого, по его словам, следует сжечь , и предсказывает ей великое будущее, но предупреждает ей не выходить замуж за другого гренландца и просит ее отдать их деньги церкви. Вскоре он умер в своем старом коттедже, сделанном из человеческих останков.

Торфинн Карлсефни, богатый исландский купец, посещает Гренландию в составе торгового отряда на двух кораблях. Они проводят зиму в Братталиде и помогают Эрику Рыжему устроить великолепный Святочный праздник; Затем Карлсефни просит жениться на Гудрид, и пир превращается в свадебный пир.

Группа из 160 человек на двух кораблях, включая Карлсефни и других исландцев, но в основном гренландцев, отправилась на поиски земли на западе, которая теперь называется Винланд . Ветер несет их в место, которое они называют Хеллуландом , где есть большие каменные плиты и множество лисиц, затем на юг, в лесистую местность, которую они называют Маркланд , и мыс, который они называют Кьяларнесс. Они заходят в бухту и берут с собой двух быстро бегающих шотландских рабов, подарки от короля Олафа Лейфу Эриксону, разведывают землю и приносят обратно виноград и пшеницу. Они зимуют в глубине страны, во фьорде, который они называют Страум-фьордом , в гористой местности с высокой травой; остров в устье фьорда полон гнездящихся птиц. Несмотря на то, что они привезли сюда пастбищных животных, они не готовы к суровой зиме, и им не хватает еды. Торхалл-Охотник, языческий друг и слуга Эрика, затем исчезает, и через три дня они находят его лежащим на вершине скалы, бормочущим и щипающим себя. странного вида кита Вскоре к берегу выбросило ; от мяса их всех тошнит, и тогда Торхалл заявляет, что это заслуга как ответ на то, что он написал стихотворение для Тор , которого он называет своим фуллтруи (божеством-покровителем). Итак, они бросают остальных со скалы и молятся Богу; Затем погода проясняется, и у них есть хорошая рыбалка и достаточно еды.

Весной большая часть экспедиции решает отправиться на юг в поисках Винланда. Торхалл хочет отправиться на север, и на одном корабле к нему присоединяются девять других, но ветер уносит корабль на восток через Атлантику в Ирландию, где их избивают и делают рабами, а Торхалл умирает.

Более крупная экспедиция, возглавляемая Карлсефни, обнаруживает место, которое они называют Хоп («приливная река»), где река течет через озеро в море; Страна богата дикой природой, отличная рыбалка, в изобилии растет пшеница и виноград, и в ту зиму не идет снег. У них первая встреча с туземцами, которых они называют скрелингами , которые используют лодки, покрытые шкурами животных, и размахивают палками в воздухе, издавая звук молотьбы ; скандинавы показывают белый щит в знак мира.

Скрелинги возвращаются большой группой, и норвежцы обменивают красную ткань на шкуры животных (отказываясь также обменивать мечи и копья), пока Скрелинги не испугаются и не уйдут, увидев вырвавшегося на свободу быка. Три недели спустя они возвращаются в еще большем количестве, вращая палками против, а не по часовой стрелке и воя. Начинается битва, и скрелинги используют что-то вроде баллисты, чтобы швырнуть большую тяжелую сферу над головами скандинавов, заставляя их отступить. Фрейдис , внебрачная дочь Эрика Рыжего, затем выходит из своей хижины, тяжело беременная, и преследует их, ругая их как трусов; когда скрелинги окружают ее, она вырывает меч из руки мертвеца, обнажает одну грудь и бьет по ней мечом, что пугает скрелингов и заставляет их уйти. Группа понимает, что некоторые атакующие силы были иллюзией. Потеряв двоих из своего числа, они решают, что это место небезопасно, и плывут обратно на север, в Страумфьорд, по пути встречая пятерых спящих мужчин с контейнерами с оленями. костный мозг и кровь, которых они убивают, полагая, что они преступники. Затем Карлсефни отправляется на одном корабле на север в поисках Торхалла и находит пустынную лесную местность, где они лежат на берегу реки, текущей на запад, к морю.

Торвальд, путешествующий с Карлсефни, убит унипедом , который стреляет ему в пах из лука и стрел. Карлсефни хоронит его в Винланде, на территории современной Новой Шотландии, Канада. Корабль возвращается в Страумфьорд, но на фоне растущих разногласий они решают вернуться домой. Сыну Карлсефни Снорри , родившемуся на новой земле, на момент отъезда было три года. В Маркланде они встречают пятерых Скрелингов; трое взрослых проваливаются под землю и убегают, но ловят двух мальчиков и крестят их; от них они узнают, что скрелинги — пещерные жители, которыми правят два короля по имени Авальдамон и Авальдидида, и что соседняя страна населена людьми, которые ходят в белом, несут шесты с прикрепленной тканью и кричат; Автор саги говорит, что это считалось легендарным Хвитраманналендом , а одна из версий добавляет, что его также называли Великой Ирландией . Они плывут обратно в Гренландию и зимуют у Эрика Рыжего.

Корабль с остальной частью экспедиции под командованием другого исландца, Бьярни Гримольфссона, сбивается с курса либо в Гренландское море , либо в море к западу от Ирландии, в зависимости от версии саги, где на него нападают морские черви и он начинает тонуть. . устойчива Лодка корабля , обработана смолой из тюленьего жира , но может взять на борт только половину из них. По предложению Бьярни тянут жребий, но по его просьбе он уступает место в лодке молодому исландцу. Бьярни и остальные, оставшиеся на корабле, тонут; те, кто в лодке, достигают земли.

Через полтора года в Гренландии Карлсефни и Гудрид возвращаются в Исландию, где у них рождается второй сын; их внуки становятся родителями трех епископов.

Две версии « Саги об Эрике Рыжем» 14-го века , в «Хауксбоке» (и бумажных копиях 17-го века) и «Скальхольтсбоке» 15-го века , похоже, произошли от общего оригинала, написанного в 13-м веке. [ 2 ] [ 4 ] но существенно различаются в деталях. Считается, что Хаукр Эрлендссон и его помощники переработали текст, сделав его менее разговорным и более стильным, в то время как версия Скальхольтсбока выглядит точной, но несколько небрежной копией оригинала. [ 5 ] Хотя она классифицируется как одна из саг исландцев , по тематике она ближе к средневековым рассказам о путешествиях, чем к сагам о семьях и регионах Исландии или к тем, которые представляют собой биографии одного человека, а также необычна тем, что сосредоточена на женщине. Гудрид. [ 6 ]

Сага имеет многочисленные параллели с « Сагой о гренландцах» , включая повторяющихся персонажей и рассказы о тех же экспедициях и событиях, но отличается описанием двух базовых лагерей, в Страумфьорде и Хопе, тогда как в « Саге о гренландцах» Торфинн Карлсефни и сопровождавшие его люди поселиться в месте, которое называют просто Винланд. Напротив, « Сага об Эрике Рыжем» описывает только одну экспедицию, возглавляемую Карлсефни, и объединила в нее тех сына Эрика Торвальда и дочь Фрейдис, о которых рассказывается в « Саге о гренландцах» . Там также есть совсем другая версия первоначального открытия Винланда; в « Саге об Эрике Рыжем » Лейф Эриксон обнаруживает ее случайно, когда его сбивает с курса на обратном пути в Гренландию из Норвегии, а в «Саге о гренландцах » Бьярни Херьолфссон случайно увидел землю на западе примерно за пятнадцать лет до Лейфа. организовал исследовательский рейс. Последнее, как полагают, связано с тем, что сага была написана с целью включения истории о том, что Лейф проповедовал евангелизацию в Гренландии от имени Олафа Трюггвасона, и которая, по-видимому, была придумана монахом. Гуннлауг Лейфссон в своей ныне утраченной латинской жизни короля Олафа (ок. 1200 г.), чтобы добавить еще одну страну к списку тех, кто обратился в христианство королем; В результате включения этого эпизода « Сага об Эрике Рыжем» часто связывает одни и те же события, такие как падение Эрика с лошади, с другими путешествиями, чем « Сага о гренландцах» , которая, по-видимому, предшествует работе Гуннлауга. [ 7 ]

Сага об Эрике Рыжем содержит необычное количество языческих практик, колдовства и историй о привидениях. Он использовался как источник древнескандинавской религии и верований, в частности, практики пророчеств , как описано в сцене с Торбьоргом, но его часто называют ненадежным. [ 8 ] Один ученый описал это как «полемическую атаку на языческие обычаи, предположительно все еще существовавшие около 1000 года в Гренландии». [ 9 ]

Переводы на английский язык

[ редактировать ]

Было множество переводов саги, некоторые из наиболее известных из которых:

  • Джонс, Гвин (пер.), «Сага об Эйрике Рыжем», в книге «Скандинавская атлантическая сага: норвежские путешествия открытий и заселения Исландии, Гренландии и Северной Америки» , новое издание (Оксфорд: Oxford University Press, 1986), стр. 207–35. На основе Skálholtsbók , показаны некоторые варианты Hauksbók .
  • Кунц, Кенева (пер.), «Сага об Эрике Рыжем», в «Сагах исландцев: Выбор» (Лондон: Penguin, 2001), стр. 653–74. По-видимому, переводит текст Скалхольтсбока .
  • Магнуссон, Магнус ; Герман Палссон (пер.), «Сага об Эйрике», в «Сагах о Винланде» (Harmondsworth: Penguin, 1965), стр. 73–105. Основано на Скальхольтсбоке , хотя читать Хауксбока . иногда предпочтительнее
  • Ривз, Артур Миддлтон (ред. и пер.), «Сага об Эрике Рыжем», также называемая «Сага о Торфинне Карлсефни и Снорри Торбрандссоне» , в книге «Нахождение Вайнленда Доброго: История исландского открытия Америки» (Лондон: Генри Frowde, 1890), стр. 28–52, доступно на сайте Archive.org . Основан на тексте Хауксбока (который Ривз называет в аппарате ÞsK ), хотя в тексте есть некоторые прочтения из Скалхольтсбока (который Ривз называет EsR ). Варианты подробно перечислены. Также включены издания и факсимиле обеих рукописей ( Hauksbók, стр. 104–21, Skálholtsbók , стр. 122–39).
  • Сефтон, Дж. (пер.), Сага об Эйрике Рыжем: перевод, прочитанный перед Литературным и философским обществом Ливерпуля, 12 января 1880 г. (Ливерпуль: Марплс, 1880 г.), доступно на сайте Gutenberg.org (ближе к печатной версии). ) и базу данных исландских саг . Отрывки в квадратных скобках основаны на Хауксбоке ; другие отрывки основаны на Скальхольтсбоке , но с некоторыми прочтениями из Хауксбока .
  • Сага об Эрике Рыжем , аудиокнига, являющаяся общественным достоянием, на Librivox.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Олесон, Т.Дж. (1979) [1966]. «Торфиннр Карлсефни Тордарсон» . В Брауне, Джордж Уильямс (ред.). Словарь канадской биографии . Том. Я (10.00–17.00) (онлайн-изд.). Университет Торонто Пресс . Проверено 1 декабря 2019 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Халлдор Херманссон, «Eiríks saga rauða или Þorfinns saga karlsefnis and Snorri Þorbrandssonar» , Библиография исландских саг и второстепенных сказок , Islandica 1, Итака, Нью-Йорк: Библиотеки Корнелльского университета, 1908, OCLC   604126691 , с. 16.
  3. ^ См. также þeirra Þorfinnz Karlsefnis oc Snorra Þorbrandzsonar , «Здесь начинается сага о Торфинне Карлсефни и Снорри Торбрандссоне»; (изд. и пер.), Сага об Эрике Рыжем, также называемая Сагой о Торфинне Карлсефни и Снорри Торбрандссоне, Лондон Артур Миддлтон Ривз : Генри Фроуд, 1890, OCLC   461045740 , стр. 21–22.
  4. Борге Нордбо, «Сага об Эйрике Раудесе» , Store norske leksikon , получено 1 декабря 2019 г. (на норвежском языке)
  5. ^ Магнус Магнуссон и Герман Палссон , «Введение», Саги о Винланде: Скандинавское открытие Америки , Penguin Classics, Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1965, ISBN   0140441549 , стр. 30–31, цитируется Свена Б. Ф. Янссона , Сказки Винланда , Том 1, 1944.
  6. ^ Сверрир Томассон, «Старая исландская проза», в: Дейзи Нейманн, изд., История исландской литературы , Истории скандинавской литературы 5, Американо-скандинавский фонд, Линкольн, Небраска / Лондон: University of Nebraska Press, 2006, ISBN   9780803233461 , стр. 127, 135.
  7. ^ Магнуссон и Палссон, «Введение», стр. 32–35, цитируется Йон Йоханнессон, «Сага об Альдуре Грэнленде», Nordœla , 1956, стр. 149–58.
  8. ^ Например, Джон Линдоу , Скандинавская мифология: Путеводитель по богам, героям, ритуалам и верованиям , [2001], Оксфорд/Нью-Йорк: Oxford University Press, 2002, ISBN   0195153820 , с. 265 г. о церемонии сейда; Древнегерманская Ян де Врис , религиозная история , Том 1, Основы германской филологии 12.I, изд. изд. Берлин: де Грютер, 1956, 3-е изд. 221 о варлоккуре , Том 2, Grundriss der Germanic Philologie 12.II, rev. изд. Берлин: де Грютер, 1957, 3-е изд. 354 скептически относится к Торхоллу и его отношениям с Тором (на немецком языке) .
  9. ^ Клайв Толли, Шаманизм в скандинавских мифах и магии , 2 тома, Folklore Fellows Communications 296–97, Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 2009, ISBN   9789514110306 , с. 488 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bc57087d214193cdf8853f1ff2e5c740__1724014980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bc/40/bc57087d214193cdf8853f1ff2e5c740.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Saga of Erik the Red - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)