Jump to content

Сборник песен

(Перенаправлено с Canzoniere )
После печати ранние версии Canzoniere были иллюминированы картинками.

Сборник песен ( Итальянское произношение: [il kantsoˈnjɛːre] ; Английский: Сборник песен ), также известный как Rime Sparse (английский: Scattered Rhymes ), но первоначально называвшийся Rerum vulgarium фрагмента (английский: Фрагменты обычных вещей , то есть Фрагменты, составленные на народном языке ), представляет собой сборник стихов итальянского гуманиста , поэт и писатель Петрарка .

Хотя большая часть латыни произведений Петрарки была на , « Канцоньера» была написана на местном языке , языке торговли, несмотря на мнение Петрарки, что итальянский язык менее подходит для выражения мнения. [ 1 ] Из 366 стихотворений подавляющее большинство написано в форме сонетов (317), хотя последовательность содержит ряд канцонов (29), сестин (9), мадригалов (4) и баллатов (7). Его центральная тема — любовь поэта к Лауре , женщине, которую Петрарка якобы встретил 6 апреля 1327 года в церкви Святой Клер в Авиньоне . Хотя это и оспаривается, надпись в его копии Вергилия содержит эту информацию. Тщательное датирование Петраркой его рукописей позволило ученым сделать вывод, что стихи были написаны в течение сорока лет, причем самые ранние из них датируются вскоре после 1327 года, а самые поздние - около 1368 года. Транскрипция и упорядочивание самой последовательности продолжались до 1374 года. , год смерти поэта. [ 2 ] Две части последовательности, разделенные смертью Лауры, традиционно обозначались «In vita» («В жизни») и «In morte» («В смерти») соответственно, хотя Петрарка не делал такого различия. Его работы впоследствии оказали, по словам Спиллера, «величайшее влияние на любовную поэзию Европы эпохи Возрождения вплоть до семнадцатого века». [ 3 ]

Две печатные страницы с началом Канцоны 323 Петрарки «Standomi Un Giorno» , а также комментарии и иллюстрации, добавленные позже. Петрарка изображен у своего окна, наблюдающего за первым из шести своих видений. Изображены и другие. (1390-е гг.)

Центральные идеи

[ редактировать ]
1470

Центральной темой «Канцоньеры» является изысканная любовь Петрарки к Лауре , в которую он, как сообщается, влюбился с первого взгляда 6 апреля 1327 года и которая умерла в этот день в 1348 году. Однако стихи настолько скупы на факты, что Петрарке пришлось написать свою книгу. друг Джакомо Колонна , чтобы доказать свое существование, несмотря на обвинение в том, что она была вымышленным созданием. [ 4 ]

Самая очевидная цель «Канцоньеры» — восхвалять Лауру, однако всегда возникают вопросы, касающиеся добродетели любви по отношению к христианской религии и желаниям. Антитезисы также являются ключом к этой последовательности и в каком-то смысле представляют собой поиск Петраркой баланса; позже они будут использованы петрархистами в Европе, но представляют собой лишь один аспект Римов. Это приводит к существенному парадоксу любви Петрарки, где любовь желательна, но болезненна: колебания между состояниями являются средством выражения этой нестабильности. Меняющееся сознание человека и течение времени также являются центральными темами, как и рассмотрение самого искусства поэтического творчества. Некоторые другие темы - это желание, изоляция, безответная любовь и тщеславие молодости.

В любом случае было бы неправильно считать, что Канцоньера вдохновила только любовь к Лоре. Важны и другие темы: религия, поэзия, политика, время, слава. Саму тему любви следует рассматривать как ядро, вокруг которого Петрарка развивает свой глубокий психологический анализ: благодаря своим стихам, вдохновленным Лаурой ( лавр — символ поэзии), поэт стремится достичь славы, которая, в свою очередь, может бороться со всеразрушающим сила времени. Однако даже слава не может гарантировать настоящую вечность, потому что в христианстве гарантировать ее может только вера в Иисуса Христа.

Влияния на канцоньер

[ редактировать ]

Петрарка использует , » Овидия «Метаморфозы чтобы передать темы нестабильности, а также использует « Вергилия » Энеиду . Петрарка унаследовал аспекты искусственности и риторического мастерства от сицилийской куртуазной поэзии , в том числе от изобретателя формы сонета Джакомо да Лентини . [ 5 ] Кроме того, трубадуры любовные стихотворения, посвященные рыцарству , писавшие на провансальском языке форме кансо или канцоне ), вероятно, имели влияние, прежде всего из-за позиции обожания, в которую они помещали женскую фигуру. Данте и школа dolce stil nuovo , или нового сладкого стиля, развили это положение женщины и предположили, что стремление к любви является благородной добродетелью.

Влияние инея

[ редактировать ]

В Англии

[ редактировать ]

В 1380 году Чосер перенял часть «Канцоньеры», чтобы сформировать три строфы королевской рифмы в «Троиле и Крисейду» , книга I. [ 6 ] Прошло более 150 лет, прежде чем сэр Томас Вятт и Генри Ховард, граф Суррей , перевели несколько римов в придворной среде Генриха VIII . [ 7 ] Их переводам во многом приписывают то, что десятисложная строка стала нормативной в английском языке, а в книге Джорджа Путтенхэма « 1589 года Искусство английской поэзии» приписывают реформирование английского языка:

По мере того как новички, только что выбравшиеся из школ Данте, Ариоста и Петрарки, они значительно отполировали нашу грубую и простую манеру вульгарной поэзии по сравнению с той, которая была раньше, и по этой причине можно справедливо назвать первых реформаторов нашей английской литературы и искусства. стиль. [ 8 ]

Таким образом, их переводы «Римса» из «Канцоньеры» проложили путь к сонетам Сиднея и Шекспира.

Во Франции

[ редактировать ]

Среди ранних французских сонетистов были Клеман Маро и Меллен Сен-Желе . Последний провел девять лет в Италии, а затем вернулся во Францию, чтобы распространять знания о Петрарке и Серафино. Первый сонет, опубликованный во Франции, появился в 1549 году в виде Иоахима дю Белле «Оливы» . При первой публикации он содержал 50 сонетов, но в следующем году Беллей добавил больше стихов и увеличил общее количество до 115 - ссылки на Петрарку есть в четырнадцати из этих сонетов. [ 9 ] Пьер де Ронсар также перенял влияние Петрарки, и его сонеты славятся своей оригинальностью.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Дарлинг, Роберт М., The Rime Sparse и другие тексты (Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 1976).
  • Спиллер, Майкл Р.Г., Развитие сонета (Лондон: Routledge, 1992).
  • Канцоньер Онлайн: [1]
  • (на итальянском языке) Полный текст Canzoniere : [2]
  • Открытая книга Петрарки из Орегона: [3] Гипертекст внутри и вокруг фрагмента Rerum vulgarium.
  1. ^ «Введение» в Canzoniere , перевод Энтони Мортимера (Лондон: Penguin, 2002), xiv.
  2. ^ «Введение», xiv-xv.
  3. ^ Спиллер, Майкл, Развитие сонета (Лондон: Routledge, 1992), 2.
  4. ^ Дурлинг стр. 5-6
  5. ^ Развитие сонета , 14-15.
  6. ^ «Введение», xxv.
  7. ^ Сравнение сонетов Петрарки и переводов Вятта и Суррея: http://faculty.goucher.edu/eng211/poetic.htm
  8. ^ Путтенхэм, Джордж, Искусство английской поэзии (Лондон, 1589).
  9. ^ Минта, Стивен, Петрарка и петрархизм: английская и французская традиции (Манчестер: Manchester University Press, 1980), 156.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bd05a78b41a603ad04b6a45ca3286910__1703751000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bd/10/bd05a78b41a603ad04b6a45ca3286910.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Il Canzoniere - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)