Jump to content

Гаудавахо

Гаудавахо
Автор Покрытый
Оригинальное название Гудвахо
Переводчик Нахари Говинд Суру
Язык Пракрит
Предмет Жизнь царя Яшовармана
Жанр Махакавья
Дата публикации
8 век
Место публикации Древняя Индия

Гаудавахо («Убийство царя Гауды »), также известный как Гаудаваха VIII века на языке пракрит , — эпическая поэма Вакпатираджа . В нем повествуются о подвигах покровителя поэта, царя Яшовармана , правившего в северной Индии. Поэма обожествляет короля как воплощение бога Вишну и приписывает ему несколько военных достижений, включая убийство короля Гауды.

Из нескольких рукописей известно немногим более 1200 стихов текста. По мнению некоторых ученых, таких как Георг Бюлер , сохранившийся текст является лишь прелюдией к более крупному стихотворению, которое Вакпати намеревался написать, но, возможно, так и не закончил.

Авторство

[ редактировать ]

Гаудавахо был составлен Вакпати-раджем (Пракрит: «Баппаи-раа»). [ 1 ] ), придворный поэт царя Яшовармана . Он писал в первой половине VIII века. Он утверждает, что был известен как Кави-раджа (Пракрит: «Кайра», [ 2 ] «король поэтов») — эпитет, возможно, присвоенный ему его покровителем Яшоварманом. [ 3 ] Калханы » « Раджатарангини предполагает, что и Вакпати, и Бхавабхути были придворными поэтами Лалитадитьи. [ 4 ] Упоминание Вакпати о Бхавабхути в «Гаудавахо» предполагает, что Бхавабхути еще не было в живых, когда был составлен «Гаудавахо» . Похоже, он был моложе Бхавабхути и, вероятно, был учеником или поклонником Бхавабхути. [ 5 ]

Вакпати был хорошо знаком с произведениями более ранних поэтов, таких как Бхаса , Калидаса и Субандху . [ 3 ] Он высоко оценил язык пракрит и сочинил на нем две поэмы: «Махумаха-вийайо» ( Мадхумата-виджая ) и «Гаудавахо» . Первое стихотворение, написанное ранее, является утерянным произведением : Вакпати описывает его как намного превосходящее Гаудавахо . [ 3 ]

Валлабхадевы «Субхашитавали» предполагает, что его отца звали Харшадева; Харшадеве приписывается стих в «Субхашита Ратна Бхандагара» . Соддхалы В «Удая-сундари-катхе» говорится, что Вакпати родился в царской семье. Стих в творчеству комментарии Халаюдхи к Пингалы также предполагает, что Вакпати был не только поэтом, но и принцем. Однако в примечании к стиху Халаюдхи в Дашарупалоке говорится, что упоминаемый здесь Вакпати принадлежит Парамары царю 10-го века Вакпати Мундже . В стихе «Яшас-тилаки» говорится, что Вакпати-раджа был заключен в тюрьму Яшоварманом и сочинил свое стихотворение в тюрьме. [ 6 ]

Баппабхатти-Сури-Чарита , биография джайнского лидера Баппабхатти, утверждает, что Вакпати родился в королевской семье Парамара и был заключен в тюрьму королем «Яшодхармой». Вакпати написал «Гаудавахо» в тюрьме, и, впечатленный его поэтическими достоинствами, Яшодхарма освободил его. Вакпати был хорошим другом Баппабхатти и перешел из брахманизма в шветамбара джайнистскую секту . Похожая история рассказана и в других джайнских произведениях, в том числе в «Прабандха Коша Прабхачандры Сури » Раджашекхары Сури и «Прабхавака-чарита» . Однако в этих работах ошибочно утверждается, что «Махумаха-виджайо» был написан после Гаудавахо . Кроме того, эти истории не намекают на какую-либо связь между Вакпати и Яшоварманом: вместо этого они утверждают, что Вакпати покровительствовал Ама , который описывается как сын Яшовармана. Эти джайнские рассказы можно отклонить как ненадежные: в основном это выдумки, направленные на то, чтобы показать, как Баппабхатти смог обратить известных людей, включая Вакпати, в джайнизм. [ 7 ]

Организация

[ редактировать ]

Гаудавахо организован в виде стихов ( гатх ), сгруппированных в кулика или кулака (группа стихов с одной темой, идеей или темой). [ 8 ] Но он не разделен на песни или главы: эта форма была позже принята Кутухалой для Лилавати . [ 3 ] Критическое издание Пандита содержит 1209 стихов плюс еще 26 стихов в приложении. [ 9 ]

Язык Гаудавахо можно описать как Махараштри Пракрит . [ 10 ] Поэтический стиль Вакпати представляет собой смесь «Гауди» и «Видарбхи», скорее «Гауди». [ 11 ] В стихотворении используются Арья и Гатха метры , за исключением стихов 60 и 61, в которых используется метр Самагалитака. [ 2 ]

Критические издания

[ редактировать ]

В 1870-х годах немецкий индолог Георг Бюлер наткнулся на рукопись Гаудавахо в Джайна Бхандаре в Джайсалмере . Он попросил индийского ученого Шанкара Пандуранга Пандита поработать над критическим изданием текста. Пандит просмотрел еще три рукописи из джайнских коллекций Западной Индии, а также санскритский комментарий Харипалы к Гаудавахо . Его критическое издание — Бомбейская серия санскрита и пракрита № 34 — было опубликовано в 1887 году. [ 3 ]

В 1927 году Н. Б. Утгикар выпустил переиздание издания Пандита с примечаниями Бюлера и Якоби. [ 12 ]

В 1975 году Нахари Говинд Суру выпустил обновленное критическое издание с английским переводом. Это издание включило 26 дополнительных гат в основной текст без перевода; Издание Пандита включило эти гаты в приложение. [ 13 ]

Полнота сохранившегося текста

[ редактировать ]

Название стихотворения предполагает, что его главной темой станет убийство короля Гауды. Однако в сохранившемся тексте этот инцидент упоминается только один раз. [ 9 ] Из более чем 1200 стихов только 3 или 4 описывают конфликт с царем Гаудой. [ 14 ] Более того, в последней гатхе говорится, что жизнь короля «теперь будет рассказана», и предлагается слушателям послушать. [ 9 ]

Такие ученые, как Йоханнес Гертель и Н.Б. Утгикар, рассматривают сохранившийся текст как завершенную работу и полагают, что Вакпати не собирался писать больше. По мнению Утгикара, последняя часть стихотворения относится к композиции предыдущих стихов. Выдающееся значение слова «Гауда» в названии стихотворения можно объяснить стойким соперничеством между Яшоварманом и королем Гауды. [ 15 ]

Другие ученые, такие как Пандит и Бюлер, предполагают, что сохранившийся текст Гаудавахо является лишь прелюдией к более крупной работе, которую Вакпати планировал написать, но, возможно, не смог завершить. [ 16 ] Колофон в двух трех рукописей описывает сохранившийся текст Гаудавахо как катха-питхам (Пракрит: кахавидхам рукописях, гахавидхам в другом). Бюлер отмечает, что катха-питхам — это название вступительных частей и » Сомадевы «Катха-сарит-сагары » Кшемендры «Брихат-катха-манджари , которые являются санскритской адаптацией « Брихаткатхи» . [ 14 ]

Герман Якоби выступает против этой теории, заявляя, что сохранившийся текст слишком велик, чтобы служить лишь прелюдией к более крупному произведению, и поэт не включил бы лучшую часть своего произведения (например, описания природных пейзажей) в прелюдию. Якоби предполагает, что сохранившийся текст представляет собой сокращение полного текста Вакпати: более поздние редакторы, похоже, отбросили те части, которые не представляли интереса для поэтов. [ 17 ] Это также может объяснить, почему количество стихов в разных рукописях различается: в самой большой рукописи на 133 стиха больше, чем в самой короткой. [ 18 ] Якоби отмечает, что комментарий Харипалы к Гаудавахо называется Харипала-Вирачита-Гаудавадха-Сара-Тика («Комментарий к воплощению Гаудавахо, написанный Харипалой»). Это говорит о том, что рукопись, доступная Харипале, содержала только сокращенную версию ( сара или краткое изложение) Гаудавахо. [ 18 ] Мориц Винтерниц также считает сохранившийся текст кратким изложением более длинного стихотворения. [ 19 ]

Н.Г. Суру не согласен с Якоби, заявляя, что некоторые поэты пост-Калидасы любили писать объемно, уделяя больше внимания количеству, чем качеству. Поэтому не исключено, что Вакпати планировал написать очень большое стихотворение, хотя, возможно, ему и не удалось его закончить. Возможно, он включил в прелюдию описание природных пейзажей, поскольку намеревался сосредоточить внимание на главной теме (убийстве короля Гауды) в последующих частях стихотворения. Суру утверждает, что разное количество стихов в разных рукописях может быть результатом предпочтений переписчиков. Суру далее утверждает, что Харипала написал комментарий к рукописи с наименьшим количеством стихов, и сам признает, что комментирует более раннюю часть «Гаудавахо» . [ 20 ]

Последний стих в двух рукописях Гаудавахо , написанный размером упаджати , предполагает, что работа окончена. Суру считает этот стих добавлением переписчиков, отмечая, что он относится к завершению катха -питама (прелюдии). Если бы там говорилось о завершении Гаудавахо , это противоречило бы предыдущему стиху, в котором говорится, что теперь будет рассказана история царя. [ 21 ]

Согласно кашмирского поэта Калханы » « Раджатарангини , Яшоварман потерпел поражение и стал вассалом кашмирского короля Лалитадитьи . [ 4 ] Поражение Яшовармана, возможно, помешало Вакпати завершить свою работу. [ 22 ] [ 23 ] Индолог А. К. Уордер предполагает, что « Гаудавахо» могло быть написано после поражения Яшовармана против Лалитадитьи, поскольку в стихотворении присутствует «атмосфера ностальгии» с «горькими стихами о добре и зле, о тщеславии нынешнего века, когда успех достается посредственности и ревностно отказывается от совершенства». [ 24 ]

Прелюдия

[ редактировать ]

Вакпати призывает нескольких богов в первых 61 стихах. Он начинает с Брахмы , а затем обращается к Вишну и его воплощениям, включая Нарасимху , Вараху , Ваману , Курму , Мохини и Кришну . [ 25 ] Затем поэт призывает Шиву и его аспекты, такие как Ардханаришвара . Затем он обращается к сыну Шивы Картикее и супруге Шивы Парвати , называя ее различные аспекты, включая Махишасуру Мардини , Кали и Чамунду . Далее он призывает Сарасвати , Сурью , Шешу , Ганапати , Лакшми , Каму и Гангу . [ 26 ] [ 27 ]

То, что реально, выглядит нереальным, а нереальное выглядит совершенно реальным, хотя иногда вещь изображается именно такой, какая она есть. Таковы пути хороших поэтов.

Гаудаваха, стих 66. [ 28 ]

В следующих 36 стихах Вакпати рассказывает о поэтах, их влиянии, их проблемах, языке, который они используют (санскри или пракрит), их стремлениях и разочарованиях. [ 29 ]

Затем Вакпати прославляет своего покровителя Яшовармана, называя его Господом Земли, обожествляя его как воплощение Вишну. Он утверждает, что царь богов Индра приглашает Яшовармана разделить его трон. [ 30 ] Далее поэт описывает мифологический эпизод о том, как Индра подрезал крылья летающим горам. [ 31 ] Далее Вакпати рассказывает о куртизанках Яшовармана, занимающихся водными видами спорта в ваннах для купания побежденных врагов. Затем он описывает пралайю , периодическое разрушение мира, утверждая, что его единственный выживший — Вишну — воплотился как Яшоварман. [ 32 ] Следующие 10 стихов описывают жалкое положение вдов вражеских царей. [ 33 ]

Экспедиции

[ редактировать ]

Яшовармана Затем Вакпати заявляет, что после церемонии коронации , как только закончился сезон дождей, король начал кампанию по завоеванию мира. Это событие праздновали боги, небесные нимфы и барды. Армия Яшовармана состояла из четырех отрядов: пехоты, кавалерии, колесниц и слонов: Вакпати описывает лошадей и слонов более подробно. [ 33 ]

Вы вселяете ужас даже этими колоннами, украшенными тканью, окрашенной в красный цвет, на которых на видном месте изображены круглые кучи мяса (животных), зарезанного для вашего приношения.

Гаудавахо, стих 322, обращение к богине Виндхьявасини. [ 34 ]

Затем поэт описывает зимний сезон, утверждая, что Яшоварман двинулся к реке Шона , а затем к горам Виндхья . Там племена Шабара направили его в храм богини Виндхьявасини . Царь поклонялся богине, и Вакпати очень подробно описывает эти церемонии и богиню. Он использует различные имена для богини, в том числе Мадхави, Бхайрави, Чанди, Нараяни, Шанкари, Кали, Шабари, Гаури и Тапаси. [ 35 ] Затем Вакпати рассказывает мысли короля, увидевшего труп на территории храма. [ 36 ] Вакпати продолжает поэтическими описаниями летнего сезона, за которым следует сезон дождей. [ 37 ]

Далее он описывает убийство короля Гауды . Союзники короля Гауды сначала покинули его и бежали, но позже перегруппировались и присоединились к нему на поле боя. Яшоварман разбил их в жестокой схватке, схватил бегущего царя Гауды и убил его. [ 38 ]

Затем Яшоварман прошел вдоль побережья и победил царя Вангу. [ 38 ] Он отправился на юг, где южный король сердечно подчинился ему. Его армия пересекла Малайские горы и достигла морского берега, где Вали и Равана когда-то бродили . Затем Яшоварман победил Парасиков в жестокой битве в рамках своего завоевания мира, как это сделал Рагху в прошлом (отсылка к Рагхувамше Калидаса ). [ 39 ] Он прошел к западным горным хребтам и собрал дань с местных правителей. Вакпати рассказывает, как древний царь Притху сравнял горы, которые теперь выросли в размерах. [ 40 ]

Вакпати утверждает, что Яшоварман затем прибыл на берег реки Нармада и расположился там лагерем. Поэт персонифицирует реку и описывает ее любовь к царскому мудрецу Картавирье . Затем король посетил морской берег и остановился на месте пахтанья океана . Затем его армия прошла через пустыню Мару-деша (Марвар). [ 41 ]

Затем Вакпати описывает прибытие Яшовармана в пригород города Шрикантха ( Танесар ), где древний король Джанамеджая совершил церемонию жертвоприношения змеи , чтобы отомстить за смерть своего отца. Поэт дает графическое описание церемонии. [ 42 ] Затем царь переехал на Курукшетру , где вместе со своими возлюбленными наслаждался водными видами спорта в знаменитом озере, которое было местом битвы между Бхимой и Дурьодханой . Вакпати ссылается на эпизоды из Махабхараты , в том числе на битву между Карной и Арджуной . [ 43 ]

По словам поэта, Яшоварман затем посетил Айодхью и за один день построил там «дворцовый храм». Вакпати повествует, как боги перенесли город Айодхью на небеса по просьбе древнего царя Харишчандры . [ 44 ] После Айодхьи король проследовал к склонам горы Мандара , где местные богатые люди преподнесли ему подарки. Затем его армия двинулась на север и посетила регион Гималаев , включая окрестности горы Кайласа . Вакпати подробно описывает природные пейзажи, какими их видит королевская армия. [ 45 ] Затем он описывает жалкое состояние царей, порабощенных Яшоварманом. [ 46 ]

После окончания экспедиций

[ редактировать ]

Они прекрасно выглядят со своей округлой грудью, раздувающейся от перспективы получить от своего возлюбленного тесные объятия, которые очень похожи на пару колес колесницы Камадевы, направляющейся к своему возлюбленному.

Стих 759 Гаудавахо , описывающий любовников короля. [ 47 ]

Затем Вакпати описывает эротические сцены с участием солдат и их жен после окончания экспедиции. [ 48 ] Затем он повествует, как панегиристы прославляли короля, используя поэтические преувеличения, и описывал, как любовники короля раздевались перед тем, как лечь с ним в постель. Вакпати упоминает, что теперь король сосредоточился исключительно на занятиях любовью. Жен царя Магадхи (или Гауды) заставляли махать мухами над царем, как рабынь, и плакать о своем тяжелом положении. [ 49 ] Затем поэт описывает любовные сцены и игровые развлечения короля с его возлюбленными. [ 50 ] Затем он рассказывает об уходе и макияже этих дам после ванны. [ 51 ]

Автобиография

[ редактировать ]

Затем поэт приводит автобиографическую заметку, в которой говорится, что он носил титул «Кави-раджа» (король поэтов) и что поэт Камалаюдха очень уважал его. Он описывает свою работу как «частицы поэтического нектара, выброшенные из океана Бхавабхути произведений ». Ему нравилось читать произведения таких поэтов, как Бхаса , Джваланамитра, Кунтидева, Калидаса , Субандху и Харичандра. Он также любил читать священные писания, работы по грамматике и мимамсе , просодии, , Бхараты Натья Шастру Гаутамы Ньяя Сутры , легендарные тексты (такие как Рамаяна и Махабхарата ) и произведения других выдающихся поэтов. Затем Вакпати хвалит себя, называя свою поэтическую речь «полной чувств, полной содержания, блестящей и твердой в мысли». [ 1 ]

История создания композиции

[ редактировать ]

Затем Вакпати описывает, что побудило его сочинить «Гаудавахо» . Он утверждает, что однажды на собрании аудитория попросила его рассказать им о короле Яшовармане, особенно об убийстве короля Гауды. Вакпати восхваляет царя, называя его проявлением бога Вишну . [ 52 ]

Люди, достигшие больших заслуг, смотрят на великую Лакшми (богиню богатства) свысока как на самую ничтожную и не имеющую значения. Отсюда ненависть и неприязнь Лакшми к заслугам, конечно, не без причины.

Гаудаваха, стих 922. [ 53 ]

Затем Вакпати посвящает 150 стихов описанию «сухой и безвкусной мирской жизни» своего периода, выражая свое разочарование по поводу подхалимажа придворных, кумовства, мошенничества, бедности, скупости богатых людей, отсутствия уважения к небогатым и вообще злоба в обществе. [ 54 ] Затем поэт заявляет, что в этом грязном мире было бы полезно услышать о добродетелях короля Яшовармана. [ 55 ] Затем он прославляет короля, рассказывая, как бог Шива испытывал его, представляяся перед ним в виде льва, неоднократно называя его воплощением Вишну и описывая его как члена лунной династии . [ 56 ]

Вакпати утверждает, что теперь будет рассказана «Гаудавахо, большое предприятие». Затем собрание расходится, чтобы встретиться на следующее утро. [ 56 ] Поэт описывает закат и восход луны. Он заявляет, что решил поспать, обнаружив, что не может продолжать рассказывать о подвигах короля, потому что если сделать это неправильно, это ослабит славу короля. [ 57 ] Однако он не заснул и использовал ночь для сочинения 42 стихов, описывающих любовные сцены, в которых молодые женщины наносят макияж, пары флиртуют и вместе пьют вино, обнимаются и целуются, наслаждаются сексом и потом спят. Затем он описывает конец ночи и восход солнца. [ 58 ]

Проснувшись и завершив свои утренние дела, Вакпати готовится рассказать о жизни царя, описывая ее как жизнь Чанакьи . Великое собрание богов, нимф , мужчин, женщин и птиц собирается в открытом зале (как это произошло в пьесе Бхавабхути « Уттарарамачарита »). [ 58 ] Когда Вакпати начинает свое повествование, царит полная тишина. Он заявляет, что сейчас собирается рассказать о жизни короля, и просит аудиторию послушать. [ 2 ]

Историчность

[ редактировать ]

Гаудавахо - это прашасти -кавья, направленный на прославление покровителя Вакпати, царя Яшовармана. [ 9 ] Сохранившийся текст стихотворения не содержит большого исторического повествования: он больше фокусируется на мифологических эпизодах и других темах, обычно встречающихся в махакавьях , таких как природные пейзажи и марш армий. [ 32 ]

Историк В. В. Мираши называет Гаудавахо Калидасы «в основном художественным произведением», в котором не упоминается ни один из побежденных царей, и, по-видимому, он создан по образцу «Рагхувамши» и Харишены панегирика Самудрагупте . Тем не менее, подчинение Яшоварманом восточного царя Гауды или Магадхи кажется реальным событием. [ 59 ] По мнению комментатора Харипалы, а также некоторых более поздних ученых, в тексте термины «царь Магадхи» и «царь Гауда» используются для обозначения одного и того же человека. Согласно этой теории, во времена Яшовармана Магадха была частью Гауды, или наоборот. [ 60 ] По мнению Мираши, побежденным царем, вероятно, был Дживитагупта II, последний известный правитель династии Поздних Гуптов . Надпись, найденная в Наланде в Магадхе, описывает Яшовармана как знаменитого царя, который уничтожил всех своих врагов своим мечом. [ 59 ] Шьям Манохар Мишра, опираясь на джайнские тексты, считает, что цари Гауды и Магадхи были двумя разными людьми, а царя Гауды звали Дхарма. [ 60 ] Амита Бхаттачарья отмечает, что в стихотворении ученые люди просят Вакпати рассказать об убийстве «повелителя Магадхов», а ответ Вакпати относится к «царю Гауд». Это говорит о том, что поэт отождествлял царя Гауды с царем Магадхи. [ 61 ] Бхаттачарья идентифицирует побежденного царя как Вишнугупту, отца Дживитагупты II, и заявляет, что регион Гауда, возможно, в то время был частью царства Поздних Гуптов. [ 62 ]

  1. ^ Jump up to: а б Н.Г. Суру 1975 , с. XXIX.
  2. ^ Jump up to: а б с Н.Г. Суру 1975 , с. XXXVIII.
  3. ^ Jump up to: а б с д и Н.Г. Суру 1975 , с. VII.
  4. ^ Jump up to: а б НГ Суру 1975 , стр. лив – лев.
  5. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. лхх.
  6. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. лк.
  7. ^ NG Suru 1975 , стр. lxi=lxv.
  8. ^ НГ Суру 1975 , стр. VII, XLIX.
  9. ^ Jump up to: а б с д Н.Г. Суру 1975 , р.и.
  10. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. xcviii
  11. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. lxxxv.
  12. ^ NG Suru 1975 , стр. vii-viii.
  13. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. xii.
  14. ^ Jump up to: а б Н.Г. Весна 1975 года , с. xliv.
  15. ^ С. М. Мишра 1971 , стр. 137–139.
  16. ^ NG Suru 1975 , стр. viii, xliii – xliv.
  17. ^ NG Suru 1975 , стр. xliv – xlv.
  18. ^ Jump up to: а б НГ Суру 1975 , стр. xlvi.
  19. ^ С.М. Мишра 1971 , с. 137.
  20. ^ НГ Суру 1975 , стр. xlvi–xlviii.
  21. ^ НГ Суру 1975 , стр. xlviii–xlix.
  22. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. lxxiv.
  23. ^ С.М. Мишра 1971 , с. 142.
  24. ^ АК Уордер 1972 , с. 42.
  25. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. ii.
  26. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. iii.
  27. ^ Нандини Бхоумик 2004 , с. 77.
  28. ^ НГ Суру 1975 , стр. 8.
  29. ^ НГ Суру 1975 , стр. iii–iv.
  30. ^ N. G. Suru 1975 , pp. v–vi.
  31. ^ НГ Суру 1975 , стр. vi–viii.
  32. ^ Jump up to: а б Н.Г. Суру 1975 , с. viii.
  33. ^ Jump up to: а б Н.Г. Суру 1975 , с. ix.
  34. ^ Н.Г. Суру 1975 , стр. 37.
  35. ^ Н.Г. Суру 1975 , с.
  36. ^ NG Suru 1975 , стр. xiii.
  37. ^ Н.Г. Суру 1975 , стр. 107-1. xiii–xiv.
  38. ^ Jump up to: а б Н.Г. Суру 1975 , с. хв.
  39. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. xvi.
  40. ^ НГ Суру 1975 , стр. xvi–xvii.
  41. ^ НГ Весна 1975 г. , с. XVIII.
  42. ^ НГ Весна 1975 г. , с. XVIII.
  43. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. XIX.
  44. ^ NG Suru 1975 , стр. XIX–XX.
  45. ^ НГ Суру 1975 , стр. хх-хх
  46. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. XXIV.
  47. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. xxvii
  48. ^ НГ Суру 1975 , стр. xxv.
  49. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. xxvi
  50. ^ НГ Суру 1975 , стр. xxvii–xxviii.
  51. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. xxviii.
  52. ^ NG Suru 1975 , стр. xxx – xxxi.
  53. ^ Н.Г. Суру 1975 , стр. 103.
  54. ^ НГ Суру 1975 , стр. xxxi–xxxiii
  55. ^ NG Suru 1975 , стр. xxxiv – xxxv.
  56. ^ Jump up to: а б Н.Г. Суру 1975 , с. хххв.
  57. ^ Н.Г. Суру 1975 , с. xxxvi.
  58. ^ Jump up to: а б Н.Г. Суру 1975 , с. xxxvii
  59. ^ Jump up to: а б НГ Суру 1975 , стр. лии–лив.
  60. ^ Jump up to: а б С.М. Мишра 1971 , с. 144.
  61. ^ Амита Бхаттачарья 1975 , с. 40.
  62. ^ Амита Бхаттачарья 1975 , с. 41.

Библиография

[ редактировать ]
  • АК Вардер (1972). Введение в индийскую историографию . Популярный Пракашан.
  • Амита Бхаттачарья (1975). «Царь Гауда, упомянутый в «Гаудавахо» Вакпатираджи». Труды Индийского исторического конгресса . 36 : 38–42. JSTOR   44138832 .
  • Н.Г. Суру, изд. (1975). Гаудавахо Вакпатираджи . Серия текстов Пракрит № 18. Ахмадабад: Общество текстов Пракрит. OCLC   463112812 .
  • Нандини Бхоумик (2004). Гаудавахо Вакпатираджи: исторические и социальные аспекты . Санскрит Пустак Бхандар.
  • С.М. Мишра (1971). «Примечание к названию стихотворения Вакпати « Гаудавахо и идентификации короля Гауда» . Бхарати: Бюллетень колледжа индологии . 15 : 137.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d702ac165904e4643bcd703bc3292017__1717579920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d7/17/d702ac165904e4643bcd703bc3292017.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gaudavaho - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)