Джеймс Бонд, «Шпион, который меня любил»
Автор | Кристофер Вуд |
---|---|
Язык | Английский |
Ряд | Джеймс Бонд |
Жанр | Шпионская фантастика |
Издатель | Джонатан Кейп , Триада Пантера |
Дата публикации | 1977 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Твердый переплет, Мягкая обложка |
ISBN | 0224014978 |
«Джеймс Бонд, Шпион, который меня любил» — официальная новеллизация фильма о 1977 года Бонде Джеймсе «Шпион, который меня любил» , который сам был вдохновлен романом 1962 года одноименным Яна Флеминга .
Сюжет
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]Когда Ян Флеминг продал права на экранизацию романов о Джеймсе Бонде Гарри Зальцману и Альберту Р. Брокколи, он дал разрешение на только названия «Шпион, который меня любил» использование . Поскольку сценарий фильма не имел ничего общего с оригинальным романом Флеминга , Eon Productions впервые разрешила написать новеллизацию на основе сценария. По словам литературного агента Яна Флеминга Питера Янсона-Смита: «Мы не принимали никакого участия в [новеллизациях Кристофера Вуда], за исключением того, что сказали кинематографистам, что собираемся реализовать свое законное право распоряжаться правами в книгах. Они выбрали Кристофера». Вуда, потому что он был одним из сценаристов в то время, и они решили, сколько ему будут платить. Мы получили инструкции по этому поводу, но с тех пор эти книги фильмов стали такими же, как и любой другой роман о Бонде — мы контролировали. права на публикацию». [ 1 ]
Это также будет первый регулярный роман о Бонде, опубликованный после полковника Сана почти десять лет назад. Кристоферу Вуду , который сам был писателем и который был соавтором сценария вместе с Ричардом Майбаумом , было поручено написать книгу, которая получила название « Джеймс Бонд, Шпион, который меня любил» . Вуд также напишет сценарий к следующему фильму о Бонде «Лунный гонщик» в 1979 году.
Различия между новеллизацией и сценарием
[ редактировать ]Новеллизация и сценарий, хотя оба написаны Вудом, несколько различаются. В новеллизации СМЕРШ был возобновлен за некоторое время до начала романа и еще после Джеймса Бонда. Их роль в новеллизации начинается во время эпизода «предтитровальных титров», в котором Бонд сбегает из хижины на вершине Эгюий-дю-Морт, горы недалеко от города Шамони . После загадочной смерти Феккиша СМЕРШ появляется снова, на этот раз захватывая и пытая Бонда, чтобы узнать местонахождение микрофильма, в котором сохранены планы системы слежения за подводными лодками (Бонд сбегает после убийства двух следователей). Его пытки агентами СМЕРШа напоминают пытки Ле Шиффра из «Казино Рояль» , только здесь для атаки гениталий Бонда используется электричество, а не выбивалка для ковров. Возрождение СМЕРШа противоречит второй половине романов Флеминга о Бонде, в которых упоминается, что СМЕРШ был выведен из строя; однако в романе это объясняется как дело рук генерал-полковника Никитина. В число членов СМЕРШа из новеллизации входят девушка Бонда Аня Амасова и ее любовник Сергей Борзов, а также генерал-полковник Никитин, персонаж романа Флеминга. Из России, с Лавом , который с тех пор стал главой КГБ.
Среди других отличий - злодей Карл Стромберг , которого вместо этого звали Зигмунд Стромберг. Смена имени Стромберга, как и существование СМЕРШа, может быть в некотором роде следствием спора по поводу «Шаровой молнии» , в ходе которого Кевину МакКлори стали известны некоторые сюжетные моменты фильма «Шпион, который меня любил» . В какой-то момент злодеями фильма должен был стать Эрнст Ставро Блофельд и его организация СПЕКТР ; однако это было изменено, чтобы избежать возможного судебного процесса по поводу прав на этого персонажа, происходящего из романа «Шаровая молния» .
История публикаций
[ редактировать ]- Первое издание в твердом переплете в Великобритании: июль 1977 г., Джонатан Кейп.
- Первое издание в мягкой обложке в Великобритании: июль 1977 г., Triad Panther.
- Первое издание в мягкой обложке в США: Warner Books, 1977 г., «Шпион, который меня любил».
- Французское торговое издание в мягкой обложке: Джульярд , 1977 г. Шпион, который меня любил транс: Франция-Мари Уоткинс
- Французский массовый рынок в мягкой обложке: 1978 г. Прессует карман. Шпион, который меня любил транс: Франция-Мари Уоткинс
- Первое голландское издание: 1977 г. «Бруна, шпион, которая меня любила» транс: Эрнест Бенедер
- Первое немецкое издание: Гольдман Джеймс Бонд 1977 или 1978 годов и его величайший случай
- Первое издание на скандинавском языке: 1978 г. Дрейер Джеймс Бонд, шпион, который меня любил , перевод: Аксель С. Сиберг
- Первое издание на испанском языке: Плаза и Джейн, 1979 г. Шпион, который меня любил Транс: Р. М. Бассольс
- Первое итальянское издание: Мондадори , 1995 г. Агент 007, шпион, который меня любил транс: Стефано Ди Марино
- Первое издание на японском языке: год неизвестен, Хаякава, перевод: Кадзуо Иноуэ.
Прием
[ редактировать ]Издание в мягкой обложке мгновенно стало бестселлером в Великобритании, оставаясь в списке британских бестселлеров несколько месяцев. [ 2 ]
Критики восприняли роман неоднозначно, хотя большинство хвалили писательское мастерство Вуда. Марганита Ласки в статье для The Listener назвала Вуда «очевидно многообещающим писателем триллеров, изо всех сил пытающимся выбраться из обязательных эпизодов стандартной злобности». [ 3 ] Бывший автор бондианы Кингсли Эмис написал в The New Statesman , что, несмотря на несколько оговорок, «мистер Вуд смело взялся за свою огромную задачу — превратить типичный поздний фильм о Бонде, который должен быть по сути шутливым, в роман по мотивам Яна Флеминга, который должен будьте в основном серьезны... описания адекватны, а описание действий превосходно». [ 4 ]
Ти Джей Биньон , написавший в Литературном приложении к «Таймс» , сказал: «Стиль Кристофера Вуда более пышный, чем стиль Яна Флеминга, и повсюду балансирует на грани пародии». [ 5 ] Морис Ричардсон в The Observer назвал «Последний лицензированный эрзац Бонд » « подходящим глупым сезонным чтением». [ 6 ]
Австралийская писательница Эйлин Олдертон, пишущая для Australian Women's Weekly, назвала его «смелым, энергичным романом», в котором «столько действий, сколько любой может предпринять». [ 7 ]
В своем путеводителе «Файлы Бонда » Энди Лейн и Пол Симпсон говорят, что роман Вуда «сам по себе считается достойным романом о Бонде и, безусловно, более стильным, чем многие из более поздних томов». [ 8 ]
Тем не менее, реакция фанатов на новеллизацию была в основном положительной: многие фанаты утверждали, что это один из лучших романов-продолжений о Джеймсе Бонде. [ 9 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бенсон, Раймонд (2010). «Секретное досье: (литературный) агент Джеймса Бонда». Журнал Crime Spree . Нет. Март–апрель.
- ^ «Винтажная диаграмма; вы читаете». Таймс . Лондон, Англия. 5 августа 2006 г. с. 4. За неделю с 7 августа 1977 года новеллизация занимала шестое место в списке бестселлеров London Times в мягкой обложке.
- ^ Ласки, Марганита (8 декабря 1977 г.). «Криминальные странности» Слушатель п. 762.
- ^ Эмис, Кингсли (1 июля 1977 г.). «Джеймс Бонд, шпион, который меня любил». Новый государственный деятель . п. 25.
- ^ Биньон, Ти Джей (21 октября 1977 г.). «Уголовное производство». Литературное приложение к «Таймс» . № 3943. Лондон, Англия. п. 1249.
- ^ Ричардсон, Морис (7 августа 1977 г.). «Криминальный рацион». Наблюдатель . п. 29.
- ^ Олдертон, Эйлин (25 октября 1977 г.). «Книги: Джеймс Бонд любит дальше». Австралийский женский еженедельник . п. 169. Доступно онлайн.
- ^ Лейн, Энди; Симпсон, Пол (2002). Файлы о Бонде: неофициальный путеводитель по величайшему секретному агенту в мире . Лондон: Virgin Books . п. 207. ИСБН 978-0-7535-0712-4 .
- ^ [1] 10 августа 2007 г.