Живешь только дважды (роман)
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Ян Флеминг |
---|---|
Художник обложки | Ричард Чоппинг |
Язык | Английский |
Ряд | Джеймс Бонд |
Жанр | Шпионская фантастика |
Опубликовано | 26 марта 1964 г. |
Издатель | Джонатан Кейп |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 260 |
Предшественник | На секретной службе Ее Величества |
С последующим | Человек с золотым пистолетом |
«Живешь только дважды» — одиннадцатый роман и двенадцатая книга в Яна Флеминга о Джеймсе Бонде серии рассказов . Впервые он был опубликован Джонатаном Кейпом в Великобритании 26 марта 1964 года и быстро распродан. Это был последний роман Флеминга, опубликованный при его жизни. Он основал свою книгу в Японии после посещения ее в 1959 году в рамках кругосветного путешествия; его опыт был опубликован под названием «Захватывающие города» . Он вернулся в страну в 1962 году и провел двенадцать дней, исследуя страну и ее культуру .
«Живешь только дважды» — заключительная глава так называемой «Трилогии Блофельда» после «Шаровой молнии» и « На секретной службе Ее Величества» . История начинается через восемь месяцев после убийства Трейси Бонд , произошедшего в конце предыдущего романа « На секретной службе Ее Величества» . Бонд пьет, много играет в азартные игры и делает ошибки при выполнении своих заданий, когда в крайнем случае его отправляют в Японию с полудипломатической миссией. Там глава японской секретной службы предлагает ему убить доктора Гунтрама Шаттерхэнда. Бонд понимает, что Шаттерхэнд - это Эрнст Ставро Блофельд , человек, ответственный за смерть Трейси, и отправляется на миссию мести, чтобы убить его и его жену Ирму Бунт.
На личном уровне роман рассказывает об изменении Бонда из эмоционально разбитого человека в трауре в человека действия, одержимого местью, в страдающего амнезией , живущего японским рыбаком. Устами своих персонажей Флеминг также исследует упадок британской мощи и влияния после Второй мировой войны , особенно по отношению к Соединенным Штатам. Книга пользовалась успехом у публики: в Великобритании было сделано 62 000 предварительных заказов; критики были более сдержанны в своей реакции, обычно давая неоднозначные отзывы о романе, причем многие критиковали расширенные разделы того, что они считали рассказом о путешествиях .
История была опубликована в газете Daily Express , где она также была адаптирована для формата комиксов , и в Playboy журнале . В 1967 году он был выпущен как пятая часть серии Eon Productions фильмов о Джеймсе Бонде в главной роли с Шоном Коннери в роли Бонда; элементы истории также были использованы в «Не время умирать» (2021), двадцать шестом фильме серии Eon Productions. Роман также был адаптирован как радиоспектакль и транслировался на BBC .
Сюжет
[ редактировать ]После убийства в день свадьбы его жены Трейси . [ а ] Агент секретной службы впадает в упадок, много Джеймс Бонд пьет и играет в азартные игры, совершает ошибки и опаздывает на работу. Его начальник в Секретной службе М. планировал уволить Бонда, но решает дать ему последний шанс искупить свою вину, назначив его в дипломатический отдел организации. Впоследствии Бонду был присвоен новый номер 7777, и ему была поручена «невыполнимая» миссия: убедить главу секретной разведывательной службы Японии Тайгера Танаку поделиться декодирующей машиной под кодовым названием Magic 44 и таким образом позволить Британии получать информацию из зашифрованных радиопередач, сделанных Советским Союзом. Союз . В обмен Секретная служба предоставит японцам доступ к одному из их собственных источников информации.
Бонда знакомит с Танакой и японским образом жизни офицер австралийской разведки Дикко Хендерсон . Когда Бонд обсуждает цель своей миссии с Танакой, выясняется, что японцы уже проникли в британский источник информации, и Бонду больше не с чем торговаться. Вместо этого Танака просит Бонда убить доктора Гунтрама Шаттерхенда, который управляет политически позорным «Садом смерти» ядовитых растений в перестроенном древнем замке на острове Кюсю ; люди посещают территорию, чтобы покончить жизнь самоубийством. Изучив фотографии Шаттерхенда и его жены, Бонд обнаруживает, что на самом деле эта пара — убийцы Трейси, Эрнст Ставро Блофельд и Ирма Бунт. Бонд с радостью берется за миссию, сохраняя в секрете свои знания о личности Блофельда, чтобы он мог отомстить за смерть своей жены. Придуманный и обученный Танакой и при поддержке бывшей японской кинозвезды Кисси Судзуки , Бонд пытается жить и действовать как немой японский шахтер, чтобы проникнуть в замок Шаттерхенда. Танака дает Бонду прикрытие для миссии «Таро Тодороки».
После проникновения в Сад Смерти и замок, где Блофельд проводит время, одетый в костюм воина -самурая , Бонд попадает в плен, и Бунт идентифицирует его как британского секретного агента, а не японского шахтера. Пережив почти казнь, Бонд мстит Блофельду на дуэли, Блофельд вооружен мечом, а Бонд - деревянным посохом. Бонд в конце концов убивает Блофельда, задушив его в приступе сильной ярости; Затем он взрывает замок. После побега он получает травму головы, в результате чего он страдает амнезией и живет японским рыбаком с Кисси, в то время как остальной мир считает его мертвым; его некролог появляется в газетах.
В то время как здоровье Бонда улучшается, Кисси скрывает его настоящую личность, чтобы навсегда держать его при себе. В конце концов Кисси спит с Бондом и забеременеет и надеется, что Бонд предложит жениться после того, как она найдет подходящее время, чтобы рассказать ему о своей беременности. Бонд читает обрывки газет и зацикливается на упоминании Владивостока , заставляя его задуматься, не является ли этот далекий город ключом к его пропавшим воспоминаниям; он говорит Кисси, что должен поехать в Россию, чтобы это выяснить.
Предыстория и история написания
[ редактировать ]
К январю 1963 года автор Ян Флеминг за предыдущие десять лет опубликовал десять книг из серии о Бонде : девять романов и сборник рассказов. [ б ] Одиннадцатая книга « О секретной службе Ее Величества » редактировалась и готовилась к выпуску; он был выпущен 1 апреля 1963 года. [ 2 ] [ 3 ] В январе 1962 года Флеминг отправился в свое поместье «Золотой глаз» на Ямайке, чтобы написать «На секретной службе Ее Величества» . [ 4 ] Он следовал своей обычной практике, которую позже изложил в журнале «Книги и книжники» : «Я пишу около трех часов утром... и еще час работаю между шестью и семью часами вечера. Я никогда ничего не исправляю и никогда вернитесь и посмотрите, что я написал... Следуя моей формуле, вы пишете 2000 слов в день». [ 5 ] В конце февраля 1963 года он написал своему другу и редактору Уильяму Пломеру : «Я закончил Опус XII, сохранив 2 или 3 страницы, и поражен тем, что чудо сумело повториться — то есть 65 000 странных слов, и довольно странных. некоторые из них!» [ 6 ] Когда он почти закончил писать «Живешь только дважды» , Флеминг написал своему другу Ричарду Хьюзу , дальневосточному корреспонденту «Санди Таймс» :
Я усердно работаю над последними произведениями Бонда, но становится все труднее и труднее, скучнее и скучнее, и я действительно не знаю, что я собираюсь с ним делать. Он стал личной, если не общественной, помехой. В любом случае, он хорошо пробежал, а это больше, чем большинство из нас может сказать. Все кажется слишком трудным. [ 7 ]
Вернувшись в Англию, Флеминг продолжил работу над своей рукописью, оставаясь в Кенте. Это включало обращение к секретарю компании The Times с просьбой разрешить использовать шапку над вымышленным некрологом Бонда; Дело осложнялось наличием царского герба . [ 8 ]
«Живешь только дважды» — последняя книга, завершенная Флемингом перед смертью, и последняя, опубликованная при его жизни; [ 9 ] он умер через пять месяцев после выхода романа в Великобритании. [ 10 ] [ 11 ] Эта история является третьей частью так называемой «трилогии Блофельда». [ 12 ] следует после «Шаровой молнии» , где СПЕКТР представлен , и «На секретной службе Ее Величества» , который заканчивается тем, что Блофельд причастен к убийству жены Бонда. Оно было написано в январе и феврале 1963 года на Ямайке в поместье Флеминга «Голденай». [ 3 ] Оригинальная рукопись состояла из 170 страниц и была наименее переработанной из всех романов Флеминга. [ 3 ] Биограф Флеминга Мэтью Паркер считает, что роман имеет мрачное и клаустрофобное настроение, отражающее растущую меланхолию самого Флеминга, отчасти из-за недавних новостей о том, что ему осталось жить не более пяти лет. [ 13 ] [ 4 ] [ 11 ]
Хотя Флеминг не датировал события в своих романах, Джон Грисволд и Генри Ченселлор , оба писавшие книги для Ian Fleming Publications , определили временные рамки, основанные на эпизодах и ситуациях в серии романов в целом. Канцлер поместил события « На секретной службе Ее Величества» между 1962 и 1963 годами; Грисволд более точен и считает, что эта история произошла между апрелем 1962 и апрелем 1963 года. [ 14 ] [ 15 ] История была написана после того, как в 1962 году была выпущена киноверсия «Доктора Ноу» , и личность Бонда в книге была изменена экранным персонажем по сравнению с предыдущими книгами; Флеминг взял элементы юмора из Шоном Коннери кинематографического изображения Бонда и добавил их в «Живешь только дважды», придав Бонду чувство юмора и более непринужденную манеру поведения. [ 16 ] [ 17 ]
Флеминг основал свой роман в Японии после посещения ее в 1959 году в рамках поездки по городам мира для The Sunday Times , хотя его визит продлился всего три дня. Позже он написал свою книгу путешествий «Захватывающие города», основываясь на результатах. [ 18 ] [ 12 ] Он был очарован этой страной, что привело к тому, что она стала местом действия романа. Он повторно посетил Японию в 1962 году, проведя там двенадцать дней. Как и в его первой поездке, в поездке по стране его сопровождали и направляли два журналиста: Хьюз и Торао «Тигр» Сайто. [ 3 ] [ 18 ]
Разработка
[ редактировать ]Вдохновение
[ редактировать ]Роман содержит вымышленный некролог Бонда, предположительно опубликованный в «Таймс» , в котором представлены первые подробности ранней жизни Флеминга Бонда. [ 19 ] Многие черты принадлежали Флемингу. это включало исключение Бонда из Итонского колледжа , что было сродни отказу Флеминга от колледжа его матерью. По словам журналиста Бена Макинтайра , [ 20 ] Как и в ряде предыдущих историй о Бонде, в «Живешь только дважды» использовались имена людей и мест из прошлого Флеминга. Мать Бонда, Моник Делакруа, была названа в честь двух женщин в жизни Флеминга: Моник Паншо де Боттен, швейцарской девушки из Виша в кантоне Во , с которой Флеминг был помолвлен в начале 1930-х годов, [ 21 ] Делакруа был взят от собственной матери Флеминга, девичья фамилия которой была Сте Круа Роуз. [ 22 ]
Флеминг назвал тетю Бонда «Чармиан Бонд»: Чармиан было именем двоюродной сестры Флеминга, которая вышла замуж за его брата Ричарда. [ 22 ] Сестру Чармиан звали «Пет», что в сочетании с игрой слов Моник Паншо де Боттен дает Петт Боттом, где живет Чармиан. [ 22 ] Петт Боттом — это также название реального места, которое позабавило Флеминга, когда он остановился на обед после игры в гольф в гольф- клубе Royal St George's Golf Club в Сэндвиче. [ 22 ] Летом 1963 года, вскоре после завершения книги, Флеминг отправился в Монтрё, чтобы навестить писателя Жоржа Сименона ; он пытался увидеться с Моник, чтобы раскрыть ее роль в его новой книге, но она отказалась встретиться с ним. [ 23 ]
Имя Блофельда взято от имени Тома Блофельда, фермера из Норфолка и члена клуба Флеминга Boodle's , который был современником Флеминга в Итоне. [ 24 ] [ с ] Блофельда В качестве псевдонима в романе «Доктор Гунтрам Шаттерхэнд» Флеминг использует название старого кафе, которое он видел в Гамбурге в 1959 году, «Старый Шаттерхэнд». [ 22 ] Кафе было названо в честь вымышленного персонажа из серии вестернов немецкого писателя Карла Мэя . В своем первом наброске Флеминг назвал персонажа Юлиусом Шаттерхэндом, но впоследствии вычеркнул его в пользу Гунтрама. [ 26 ] Его изображение в костюме самурая было взято из эскиза, который Флеминг придумал тридцать пять лет назад для персонажа по имени Граф Шлик. [ 11 ]
Большую часть исходного материала для романа, особенно описание страны и японской культуры, Флеминг получил во время своих двух визитов в Японию. [ 27 ] Большая часть книги занята описаниями, что литературный аналитик Лерой Л. Панек описывает это произведение как «полуэкзотический рассказ о путешествиях». [ 28 ] Два спутника Флеминга в его путешествии, Ричард Хьюз и Тайгер Сайто, в книге стали Дикко Хендерсоном и Тайгером Танакой. Хьюз также был моделью для «Старого Зола» в Джона ле Карре «Достопочтенном школьнике» . [ 18 ] Флеминг описал Сайто как «коренастого, сдержанного человека со значительным запасом тихого юмора и ума, со сдержанным, но довольно напряженным характером. Он выглядел как боец - один из тех военачальников из японских фильмов». [ 29 ] Планируя поездку 1959 года, Флеминг сказал Хьюзу:
Не будет политиков, музеев, храмов, императорских дворцов или пьес Но, не говоря уже о чайных церемониях. Я хотел, сказал я, увидеть мистера Сомерсета Моэма , который только что прибыл и встречал триумфальный прием; посетить высшую академию дзюдо; увидеть поединок по борьбе сумо; исследовать Гиндзу; иметь самую роскошную японскую ванну; провести вечер с гейшами; посоветуйтесь с лучшим японским прорицателем; и совершить однодневную поездку в страну. Я также сказал, что хочу съесть большое количество сырой рыбы, к которой у меня есть слабость, и выяснить, действительно ли саке алкогольное или нет. [ 30 ]
Им удалось взять на себя все мероприятия, кроме матча по сумо , но также удалось вписаться в поездку в дом гейш , где гейша-помощница Флеминга Масами послужила вдохновением для создания Дрожащего Листа, гейши из романа. [ 31 ] Как заметил Флеминг во время посещения дома гейш в Thrilling Cities : «Большинство иностранцев не имеют правильного представления о гейшах. Они не проститутки». [ 32 ]
Персонажи
[ редактировать ]Центральный герой романа – Джеймс Бонд. [ 33 ] Он начинает «Живешь только дважды» в тревожном состоянии, которое М. описывает как «разваливающееся на части», после смерти его жены Трейси восемь месяцев назад. [ 34 ] Он посетил врачей, гипнотизеров и терапевтов и сказал им: «Я чувствую себя ужасно. Я плохо сплю. Я практически ничего не ем. Я пью слишком много, и моя работа пошла прахом. Меня разрывают на куски. Сделайте мне лучше». [ 35 ] Историк Джереми Блэк отмечает, что Бонд сильно отличался от персонажа, потерявшего Веспер Линд в конце «Казино Рояль» . [ 13 ] Получив последний шанс от М. искупить свою вину, выполнив трудную миссию, характер Бонда меняется под руководством Дикко Хендерсона, Тайгера Танаки и Кисси Судзуки. [ 36 ] Результатом, по словам Бенсона, стал Бонд с чувством юмора и целью в жизни. [ 33 ] Предпоследняя глава книги содержит некролог Бонда, предположительно написанный для The Times М. Флемингом, который использует его, чтобы предоставить ряд ранее нераскрытых биографических подробностей ранней жизни Бонда, включая имена и национальность его родителей, а также образование Бонда. [ 33 ]
Писатель и критик Кингсли Эмис , исследуя рассказы Флеминга, находит Бонда байроническим героем , которого рассматривают как «одинокого, меланхоличного, прекрасного природного телосложения, которое каким-то образом истощено, с таким же прекрасным, но изуродованным лицом, смуглым и задумчивым в выражение холодного или циничного вида, прежде всего загадочного, обладающего зловещей тайной». [ 37 ] К концу «Живешь только дважды» , по словам Эмиса, Бонд преобразился и «приобрёл самую важную деталь в облике байронического героя — тайную печаль по женщине, усугубляемую, как и должно быть, самим собой». -упрек». [ 38 ]

Блофельд в третий раз появляется в сериале о Бонде в фильме « Живешь только дважды». [ 12 ] и Бенсон отмечает, что в этом случае он безумен и эгоцентричен в своем поведении; [ 39 ] Танака называет его «не чем иным, как злодеем в человеческом обличии». [ 40 ] а культурный критик Умберто Эко считает, что у этого персонажа «мания убийства». [ 41 ] Англицист Кристоф Линднер отмечает , что Флеминг через Бонда проводит параллели Блофельда с Калигулой , Нероном и Гитлером , и что это иллюстрирует действия Блофельда как имеющие «титанический масштаб», как и большая часть преступных действий на протяжении всего сериала о Бонде. [ 42 ] Линднер продолжает, что преступления совершаются не против отдельных людей как таковых , а против целых наций или континентов. [ 43 ] Литературный аналитик Лерой Л. Панек считает, что персонаж представляет собой убывающую силу по сравнению с его появлением в «Шаровой молнии» и «представляет собой бумажную фигуру… несмотря на речи о мании величия». [ 44 ]
По словам Рэймонда Бенсона , автора продолжения романов о Бонде, Кисси Сузуки — «самая привлекательная героиня», которая влюбляется в Бонда. [ 33 ] Помимо того, что Сузуки является матерью будущего ребенка Бонда в конце книги, она также выступает в роли «культурного переводчика» Бонда, помогая объяснять местные традиции и обычаи; Кваррел Ту же функцию выполнял в «Докторе Но» и «Живи и дай умереть» . [ 45 ] Историки культуры Джанет Вуллакотт и Тони Беннетт считают ее «идеальной девушкой Бонда — естественной, непринужденной, совершенно лишенной почтительности, независимой и самостоятельной, но в то же время заботливой, любящей, заботящейся о благополучии Бонда и желающей угодить каждую его потребность, не предъявляя никаких требований взамен». [ 46 ]
Эко идентифицирует Тайгера Танаку как одного из персонажей Флеминга с моралью, более близкой к нравственности традиционных злодеев, но действующих на стороне добра в поддержку Бонда; Среди других представителей этого типа были Дарко Керим (« Из России с любовью »), Марк-Анж Драко (из «На секретной службе Ее Величества» ) и Энрико Коломбо (из « Рисико »). [ 47 ] Точно так же Панек считает, что Дикко Хендерсон «служит источником вдохновения для Бонда» из-за того, что он считает «сильным наслаждением жизнью - наслаждением от еды, питья и женщин». [ 48 ] Англицист Роберт Дрюс отмечает сходство характеров Хендерсона с персонажами Драко и Дарко и отмечает, что прозвище «Дикко» также является близким эхом их имен. [ 49 ]
Стиль
[ редактировать ]Большая часть You Only Live Twice посвящена справочной информации о Японии и ее культуре . Бонду не угрожают на протяжении большей части романа, и он встречает угрозу только тогда, когда вступает в контакт с Блофельдом на последних тридцати страницах. [ 28 ] По словам англиста Джона Хэтчера, первые 112 страниц в книге из 212 страниц «больше похожи на гибридный учебник о путешествиях и социологии, чем на роман о Джеймсе Бонде». [ 50 ] [ 28 ] [ д ] Написав свою западную точку зрения для западной аудитории, Хэтчер считает, что роман «представляет собой всеобъемлющую антологию западных стереотипов и стереотипов о Японии». [ 51 ] Панек рассказывает, как, как и в других своих романах, Флеминг строит свои сюжетные линии на основе эпизодов, которые затем связываются вместе повествованием. [ и ] В его более слабых книгах, как отмечает Панель, описательное повествование Флеминга становится дополнением; с «Живешь только дважды », который, по словам Панека, является одним из худших примеров работ Флеминга, «это дополнение вырождается в некомпетентный рассказ о путешествиях». [ 52 ]
Бенсон описывает первые две трети книги как написанные в высоком журналистском стиле, но с того момента, как Бонд готовится встретиться и сразиться с Блофельдом, Бенсон видит, что сочинение Флеминга становится аллегорическим и эпическим , используя Бонда как символ добра против зла. из Блофельда. [ 9 ] Бенсон видит более широкое использование образов для усиления этого подхода и создания «ужасающего, сказочного и сюрреалистического эффекта». [ 9 ]
Темы
[ редактировать ]Многое в романе касается положения Британии в мировых делах. Блэк указывает, что причина миссии Бонда в Японию заключается в том, что США не хотели делиться разведданными относительно Тихого океана, который они считали своей «частной заповедником». Однако, как далее отмечает Блэк, дезертирство четырех сотрудников МИ-6 в Советский Союз оказало серьезное влияние в разведывательных кругах США на отношение к Британии. [ 13 ] Последним дезертирством было дезертирство Кима Филби в январе 1963 года. [ 53 ] в то время как Флеминг все еще писал первый вариант романа. [ 3 ] Блэк утверждает, что разговор между М. и Бондом позволяет Флемингу обсудить упадок Британии на фоне дезертирства и Профьюмо 1963 года. дела [ 54 ] После критики Тайгера Танаки слабостей Британии Бонд может указать только на лауреатов Нобелевской премии и восхождение на Эверест . в качестве защиты [ 55 ] Беннет и Вулкотт видят, что одна из ролей Бонда в романах «заключается в том, чтобы доказать, что в Британии все еще существует элита, которая все еще является основой английского характера». [ 56 ]
Тема снижения позиций Британии в мире затрагивается и в беседах Бонда и Танаки, Танака озвучивает собственные опасения Флеминга по поводу состояния Британии в 1950-х — начале 60-х годов. [ 57 ] Танака обвиняет Великобританию в том, что она бросила империю «обеими руками»; [ 58 ] для Флеминга это была бы спорная ситуация, поскольку он писал роман в разгар конфронтации между Индонезией и Малайзией (в декабре 1962 года), что представляло собой прямой вызов британским интересам в регионе. [ 54 ] В романе также проявляются все более предвзятые взгляды Флеминга на Америку. [ 59 ] через ответы Бонда на комментарии Тайгера, и они размышляют об ухудшении отношений между Великобританией и Америкой: это резко контрастирует с теплыми отношениями сотрудничества между Бондом и Лейтером в более ранних книгах. [ 54 ]
Одна из главных тем You Only Live Twice — символическая смерть и возрождение. Это отражено в названии книги и в попытке Бонда написать хайку , написанную в стиле японского поэта Мацуо Басё : [ 34 ] [ 60 ]
Живешь только дважды:
Однажды, когда ты родился
И однажды, когда ты посмотришь смерти в лицо— Живешь только дважды , Глава 11 [ 61 ]
Речь идет о возрождении Бонда, превратившегося из пьяницы с эмоциональными проблемами, оплакивающего свою жену в начале книги, в человека действия, а затем, после смерти Блофельда и кажущейся смерти Бонда, в Таро. Тодороки, японский партнер Kissy Suzuki. [ 34 ] Дрюс отмечает, что «под опекой Кисси Бонд символически возрождается, в то время как Кисси, его Сивиллина -наставница японского языка, учится любить еще раз». [ 62 ]
Как и в некоторых других историях о Бонде, концепция Бонда как Святого Георгия против дракона лежит в основе сюжетной линии « Живешь только дважды» . [ 63 ] [ 9 ] [ ж ] Тигр Танака дважды открыто обращает на это внимание, когда говорит Бонду: «Ты должен войти в этот Замок Смерти и убить Дракона внутри», а затем позже спрашивает: [ 65 ]
Но, Бондо-сан, разве вам не забавно думать о глупом драконе, ничего не подозревающем, дремлющем в своем замке, в то время как Святой Георгий молча приближается к своему логову по волнам? Это могло бы стать темой для самой занимательной японской гравюры. [ 66 ]
По словам Дрюса, это подкрепляется тем, что сотрудники Блофельда набираются из японского общества «Черный дракон»; [ 67 ] Флеминг описал эту организацию как ранее «самое устрашающее и могущественное тайное общество в Японии». [ 68 ] Дрюс также выделяет кимоно, которое Блофельд носит, обращаясь к Бонду, которое описывается так: «вышивка золотым драконом, которую так легко высмеять как детскую фантазию, угрожающе ползла по черному шелку и, казалось, извергала настоящий огонь из левой груди». . [ 69 ] [ 49 ]
Выпуск и прием
[ редактировать ]История публикаций
[ редактировать ]...высокопарные и романтизированные карикатуры на эпизоды карьеры выдающегося государственного служащего.
— Флеминг, некролог Бонда
Живешь только дважды Глава 21 [ 70 ]
Книга «Живешь только дважды» была опубликована в Великобритании 16 марта 1964 года Джонатаном Кейпом . [ 71 ] [ 72 ] На книгу было сделано 62 000 предварительных заказов. [ 73 ] значительное увеличение по сравнению с 42 000 предварительными заказами на первое издание книги « На секретной службе Ее Величества» в твердом переплете . [ 74 ] Ричард Чоппинг , художник обложки «Шпиона, который меня любил ». Для дизайна был нанят [ 71 ] В июле 1963 года Майкл Ховард из Джонатана Кейпа написал Чоппингу об этом произведении искусства, в котором говорилось: «Если бы вы могли управлять розовой стрекозой, сидящей на одном из цветов, и, возможно, только одним эпикантическим глазом, смотрящим сквозь них, [Флеминг] думает, что это будет просто великолепно». [ 75 ] В поисках жабы на берегу реки Колн Чоппинг одолжил одну у дочери соседа. [ 76 ] Гонорар Чоппинга вырос до 300 гиней . за обложку [ 77 ] из 250 гиней, полученных им за «Шпион, который меня любил» . [ 78 ] [ г ]
«Живешь только дважды» был опубликован в США издательством New American Library в августе 1964 года; [ 71 ] в нем было 240 страниц. [ 81 ] Книга вошла в The New York Times список бестселлеров , где оставалась более двадцати недель; это был восьмой бестселлер 1964 года в США. [ 82 ]
В июле 1965 года компания Pan Books опубликовала в Великобритании версию книги «Живешь только дважды» в мягкой обложке , которая была продана тиражом 309 000 экземпляров до конца года и 908 000 в 1966 году. [ 83 ] С момента первой публикации книга была переиздана в твердом и мягком переплете, переведена на несколько языков и по состоянию на 2024 год ни разу не распродавалась. [ 84 ] В 2023 году компания Ian Fleming Publications — компания, которая управляет всеми литературными произведениями Флеминга — отредактировала серию о Бонде в рамках проверки конфиденциальности, чтобы удалить или перефразировать некоторые расовые или этнические дескрипторы. Хотя многие расовые эпитеты Флеминга были удалены из романа, описание Флемингом японцев как «жестоких людей без жестокого языка» было сохранено. Выпуск этой серии был приурочен к 70-летию «Казино Рояль» , первого романа о Бонде. [ 85 ] [ 86 ]
Критический прием
[ редактировать ]Критик The Times был в целом не впечатлен «Живешь только дважды» , жалуясь, что «в качестве умеренного или среднего повествования о путешествиях то, что следует, почти подойдет ... сюжет с сопутствующим ему садизмом действительно не развивается до тех пор, пока не пройдет больше половины пути». . [ 87 ] В The Guardian Фрэнсис Айлс написал, что «я думаю, что он [Флеминг], должно быть, устал от невыразимого Джеймса Бонда и, возможно, даже от написания триллеров вообще». [ 88 ] Айлс рассуждал, что «из 260 страниц « Живешь только дважды »… только 60 посвящены сути триллера». [ 88 ] и его удовольствие еще больше уменьшилось из-за того, что он считал «грубыми манерами Бонда и его школьными непристойностями». [ 88 ] Дюваль Смит считал, что «фон превосходен... Мистер Флеминг точно уловил «чувство» Японии». [ 89 ] Мэгги Росс в «Слушателе » также была немного недовольна, написав, что роман можно читать как триллер и, «если интерес угаснет, а это может случиться, книгу можно рассматривать как туристический путеводитель по некоторым из наиболее интересных мест». части Японии». [ 90 ] Далее она сказала, что «поскольку до второй половины книги особого волнения не происходит, возможно, лучше все это игнорировать». [ 90 ] Морис Ричардсон в The Observer критически отнесся к ряду аспектов, заявив, что «повествование немного слабое, действие долго откладывается и разочаровывает, когда оно происходит, но окружение местного колорита… было проработано с помощью этой уникальной комбинации». подросткового воображения и трудолюбия, что является специальностью мистера Флеминга». [ 91 ]
Питер Дюваль Смит в Financial Times считает, что «Живешь только дважды » «на самом деле не является успехом, и в этом виноват главным образом Бонд. Он просто не похож на человека». [ 89 ] Малкольм Маггеридж в Esquire журнале писал, что «Бонду удается переспать со своей японской девушкой только с помощью цветной порнографии. Его запои кажутся какими-то отчаянными, а ужасы слишком абсурдны, чтобы их ужасать… это все скорее беспорядочно и едва ли в традициях художественной литературы Секретной службы. Возможно, ранние романы лучше. Если так, я никогда не узнаю, не собираясь их читать». [ 92 ] Роберт Фулфорд в журнале Maclean's , базирующемся в Торонто , отметил, что «характеристика, которая заставляет Флеминга выглядеть таким глупым, также помогает сделать его таким популярным: его моральная простота. Когда мы читаем Джеймса Бонда, мы знаем, на чьей мы стороне, почему мы находимся на ее стороне». эта сторона и почему мы обязательно победим. В реальном мире это больше невозможно». [ 92 ] Чарльз Пур в статье для The New York Times отметил, что миссия Бонда «направлена на восстановление места Британии среди мировых держав до Второй мировой войны. И на эту тему, прежде всего, романы Яна Флеминга бесконечно и горько красноречивы. ". [ 81 ] Boston Globe Мэри Касл из выразила мнение, что поездка агента была «последней и самой мрачной миссией Бонда». [ 93 ] который она назвала «Эскапизмом в широкой манере». [ 93 ]
Ричардсон считал, что «Живешь только дважды » «хотя и далеко не лучший Бонд, на самом деле его почти так же легко читать, как и любого из них». [ 91 ] а газета Belfast Telegraph посчитала, что Флеминг «все еще принадлежит к своему классу». [ 92 ] Книжник заявил, что «Живешь только дважды » «должно войти в число лучших из облигаций». [ 71 ] Сирил Коннолли в рецензии на «Санди Таймс » писал, что роман был «реакционным, сентиментальным, прямолинейным, образ Бонда прокладывает себе путь сквозь массы среднего ума, расслабление для великих, стимул для скромных, единственная общая идея». знаменатель между Кеннеди и Освальдом». [ 92 ] «Таймс» подумала, что «хотя мрачное воображение мистера Флеминга так же интересно, как и всегда, часть старых снимков, похоже, ушла». [ 87 ] Говоря о захватывающем финале истории, рецензент написал, что «мистер Флеминг будет держать нас в напряжении, но при таком темпе развития даже его самые преданные поклонники очень скоро освободятся». [ 87 ] Критик The Spectator посчитал, что «Ян Флеминг уловил намек из фильмов по своим книгам и теперь склонен возвыситься. Я совсем не уверен, что он мудр». [ 92 ]
Адаптации
[ редактировать ]
«Живешь только дважды» был адаптирован для публикации в Daily Express со 2 марта 1964 года. ежедневной [ 72 ] Роман был также адаптирован как ежедневный комикс в той же газете и распространен по всему миру. Адаптация, написанная Генри Гэммиджем и проиллюстрированная Джоном Макласки , проходила с 18 мая 1965 года по 8 января 1966 года. [ 94 ] Это была последняя лента о Джеймсе Бонде для Гэммиджа, а МакКласки вернулся к иллюстрированию ленты в 1980-х годах. [ 94 ] Полоса была переиздана Titan Books в «Омнибусе Джеймса Бонда, том». 2 , опубликовано в 2011 году. [ 95 ]
Роман также был опубликован в апрельских, майских и июньских выпусках журнала Playboy за 1964 год с иллюстрациями Дэниела Шварца. [ 96 ] [ 97 ] В январском выпуске Playboy за 1997 год появился рассказ « Взрыв из прошлого ». Написанная Рэймондом Бенсоном, история повествует об убийстве Джеймса Сузуки — ребенка, которого Бонд родил от Кисси Судзуки. Бонд узнает, что его сын был убит Ирмой Бунт в отместку за смерть Блофельда. Бонд выслеживает ее и убивает. [ 98 ]
В 1967 году по книге был снят пятый фильм серии Eon Productions . В роли Бонда играет Шон Коннери , а сценарий написал друг Флеминга Роальд Даль . [ 99 ] [ 100 ] Лишь несколько элементов романа и ограниченное количество персонажей Флеминга сохранились в киноверсии, в которой большое внимание уделяется гаджетам Бонда. [ 101 ] [ 102 ] В июньском выпуске Playboy за 1967 год был опубликован репортаж «Восточные взгляды агента 007». Это была шестистраничная иллюстрация, на которой были изображены несколько женщин из фильма, в том числе Миэ Хама (игравшая Кисси Сузуки) и Акико Вакабаяси (игравшая Аки), а также некоторые статисты из фильма. Сопроводительный текст был написан Далем. [ 103 ]
В 1990 году роман был адаптирован в 90-минутную радиоспектакль для BBC Radio 4, в котором Майкл Джейстон сыграл Джеймса Бонда. Спектакль повторялся несколько раз в период с 2008 по 2013 год. [ 104 ] В 2021 году элементы « Живешь только дважды» были использованы в фильме «Не время умирать» , двадцать шестом фильме серии Eon Productions, в котором Дэниел Крейг играет Бонда. В фильме Бонд оплакивает потерю своего романтического партнера, находит утешение в выпивке и, в конечном итоге, пытается отомстить человеку, который убил его партнера, задушив его, победив главного злодея истории и разрушив его «сад смерти» на частном острове. между Россией и Японией. [ 105 ] [ 106 ] [ 107 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ «На секретной службе Ее Величества» продолжает историю из «На секретной службе Ее Величества» (опубликованной в 1963 году), которая закончилась убийством жены Бонда Эрнстом Ставро Блофельдом и Ирмой Бунт. [ 1 ]
- ↑ Это книги «Казино Рояль» (1953), «Живи и дай умереть» (1954), «Лунный гонщик» (1955), «Бриллианты навсегда» (1956), «Из России с любовью» (1957), «Доктор Но» (1958), «Голдфингер» (1959). , «Шаровая молния» (1961), «Шпион, который меня любил» (1962) и сборник рассказов « Только для твоих глаз» (1960). [ 2 ]
- ↑ Сын Тома Блофельда — Генри Блофельд , спортивный журналист, который был комментатором крикета в программе Test Match Special на BBC Radio . [ 25 ]
- ↑ Хэтчер далее заметил, что «как и многие другие западные писатели до и после, Флеминг чувствовал себя обязанным объяснять Японию так, как он никогда не объяснял предыдущие незнакомые места в своих романах, как будто это была не столько страна, которую нужно познать, сколько набор вложенных парадоксов, которые предстоит расшифровать». [ 50 ]
- ^ Панек приводит в качестве примера сюжет «Казино Рояль» , в котором тремя событиями являются игра в баккара , похищение Веспер Линд и история любви между Линдом и Бондом. [ 52 ]
- ↑ Другие романы серии, в которых используется тот же мотив, — «Лунный гонщик» , «Из России с любовью» , «Голдфингер» и «Шпион, который меня любил» . [ 64 ]
- ↑ Первоначально гинея представляла собой золотую монету, стоимость которой была установлена в двадцать один шиллинг (1,05 фунта стерлингов). К этому времени монета устарела, и этот термин просто служил обозначением этой суммы. [ 79 ] Согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен , 300 гиней в 1964 году составляют примерно 8060 фунтов стерлингов в 2023 году, а 250 гиней составляют 6720 фунтов стерлингов, согласно расчетам, основанным на индекса потребительских цен . показателе инфляции [ 80 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бенсон 1988 , с. 134.
- ^ Перейти обратно: а б «Титулы Джеймса Бонда Яна Флеминга». Публикации Яна Флеминга .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Бенсон 1988 , с. 24.
- ^ Перейти обратно: а б Паркер 2014 , с. 294.
- ^ Флеминг 2009 , с. 320.
- ^ Флеминг 2015 , с. 346.
- ^ Пирсон 1967 , с. 402.
- ^ Лисетт 1996 , стр. 420–421.
- ^ Перейти обратно: а б с д Бенсон 1988 , с. 136.
- ^ «Некролог: мистер Ян Флеминг». Таймс .
- ^ Перейти обратно: а б с Канцлер 2005 , с. 222.
- ^ Перейти обратно: а б с Черный 2005 , с. 60.
- ^ Перейти обратно: а б с Черный 2005 , с. 61.
- ^ Грисволд 2006 , с. 11.
- ^ Канцлер 2005 , стр. 98–99.
- ^ Канцлер 2005 , с. 75.
- ^ Макинтайр 2008 , с. 205.
- ^ Перейти обратно: а б с Канцлер 2005 , стр. 222–223.
- ^ Канцлер 2005 , с. 58.
- ^ Макинтайр 2008 , с. 33.
- ^ "Дела сердечные". Публикации Яна Флеминга .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Канцлер 2005 , с. 113.
- ^ Марти и Вэлти 2012 .
- ^ Канцлер 2005 , с. 117.
- ^ Макинтайр 2008a , с. 36.
- ^ Томас 2020 , стр. 111–112.
- ^ Дрезнер 2016 , с. 628.
- ^ Перейти обратно: а б с Панек 1981 , с. 204.
- ^ Хэтчер 2007 , с. 225.
- ^ Хэтчер 2007 , с. 222.
- ^ Хэтчер 2007 , стр. 222, 225–226.
- ^ Флеминг 1964a , стр. 60–61.
- ^ Перейти обратно: а б с д Бенсон 1988 , с. 138.
- ^ Перейти обратно: а б с Бенсон 1988 , с. 137.
- ^ Флеминг 1965 , с. 25.
- ^ Бенсон 1988 , стр. 138–139.
- ^ Друзья 1966 , с. 36.
- ^ Друзья 1966 , с. 42.
- ^ Бенсон 1988 , с. 139.
- ^ Флеминг 1965 , с. 61.
- ^ Эко 2009 , с. 42.
- ^ Линднер 2009 , стр. 227.
- ^ Линднер 2009 , стр. 79.
- ^ Панек 1981 , с. 213.
- ^ Холлоран 2005 , с. 168.
- ^ Беннетт и Вуллакотт 1987 , с. 124.
- ^ Эко 2009 , с. 39.
- ^ Панек 1981 , с. 217.
- ^ Перейти обратно: а б Дрюс 1992 , с. 156.
- ^ Перейти обратно: а б Хэтчер 2007 , стр. 227–228.
- ^ Хэтчер 2007 , с. 228.
- ^ Перейти обратно: а б Панек 1981 , с. 212.
- ^ Клайв 2017 .
- ^ Перейти обратно: а б с Черный 2005 , с. 62.
- ^ Биддульф 2009 , с. 132.
- ^ Беннетт и Вуллакотт 1987 , стр. 124–125.
- ^ Макинтайр 2008 , с. 113.
- ^ Канцлер 2005 , стр. 200–201.
- ^ Макинтайр 2008 , с. 187.
- ^ Дрюс 1992 , с. 175.
- ^ Флеминг 1965 , с. 101.
- ^ Дрюс 1992 , с. 176.
- ^ Беннетт и Вуллакотт 1987 , с. 256.
- ^ Ладенсон 2003 , с. 230; Бенсон 1988 , стр. 129, 231; Штернберг 1983 , стр. 174–175.
- ^ Панек 1981 , с. 214; Бенсон 1988 , с. 136; Флеминг 1965 , с. 78.
- ^ Флеминг 1965 , с. 119.
- ^ Дрюс 1992 , с. 155.
- ^ Флеминг 1965 , с. 65.
- ^ Флеминг 1965 , с. 172.
- ^ Флеминг 1965 , с. 180.
- ^ Перейти обратно: а б с д Бенсон 1988 , с. 26.
- ^ Перейти обратно: а б Флеминг 1964b , с. 6.
- ^ Лисетт 1996 , с. 437.
- ^ Лисетт 1996 , с. 419.
- ^ Тернер 2016 , 3687.
- ^ Тернер 2016 , 3690.
- ^ Лисетт 1996 , с. 426.
- ^ Лисетт 1996 , с. 390.
- ^ Беслый 1997 , с. 25.
- ^ Кларк 2023 .
- ^ Перейти обратно: а б Пур 1964 , с. 19.
- ^ Хайнс 2018 , с. 37.
- ^ Беннетт и Вуллакотт 2009 , с. 17.
- ^ «Живешь только дважды». МирКэт .
- ^ Симпсоны 2023 .
- ^ Ньюджент и Харрисон, 2023 .
- ^ Перейти обратно: а б с «Новая фантастика». Таймс .
- ^ Перейти обратно: а б с Ильес 1964 , с. 8.
- ^ Перейти обратно: а б Дюваль Смит 1964 , с. 28.
- ^ Перейти обратно: а б Росс 1964 , с. 529.
- ^ Перейти обратно: а б Ричардсон 1964 , с. 27.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Канцлер 2005 , с. 223.
- ^ Перейти обратно: а б Замок 1964 , с. 43.
- ^ Перейти обратно: а б Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988 , с. 6.
- ^ Макласки и др. 2011 , с. 76.
- ^ Линднер 2009 , стр. 92.
- ^ Хайнс 2018 , стр. 37, 55.
- ^ Хайнс 2018 , с. 185.
- ^ Barnes & Hearn 2001 , с. 81.
- ^ Коллин 2021 .
- ^ Barnes & Hearn 2001 , с. 72.
- ^ Хайнс 2018 , с. 56.
- ^ Хайнс 2018 , с. 168.
- ^ Джеймс Бонд – Живешь только дважды». BBC Radio 4 Extra .
- ^ Шиллинг 2021 .
- ^ Ворона 2021 .
- ^ Хегарти 2021 .
Источники
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Эмис, Кингсли (1966). Досье Джеймса Бонда . Лондон: Пан Книги. OCLC 154139618 .
- Барнс, Алан; Хирн, Маркус (2001). Поцелуй, поцелуй, взрыв! Bang!: неофициальный компаньон по фильму о Джеймсе Бонде . Книги Бэтсфорда. ISBN 978-0-7134-8182-2 .
- Беннетт, Тони ; Вуллакотт, Джанет (1987). Бонд и дальше: политическая карьера популярного героя . Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-4160-1361-0 .
- Беннетт, Тони ; Вуллакотт, Джанет (2009). «Моменты Бонда». Линднер, Кристоф (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-6541-5 .
- Бенсон, Раймонд (1988). Прикроватный компаньон Джеймса Бонда . Лондон: ISBN Boxtree Ltd. 978-1-8528-3233-9 .
- Беслый, Эдвард (1997). Разменная монета: Путеводитель по обычным монетам и медалям . Кардифф: Национальный музей Уэльса. ISBN 978-0-7200-0444-1 .
- Блэк, Джереми (2005). Политика Джеймса Бонда: от романа Флеминга к большому экрану . Издательство Университета Небраски. ISBN 978-0-8032-6240-9 .
- Канцлер Генри (2005). Джеймс Бонд: Человек и его мир . Лондон: Джон Мюррей. ISBN 978-0-7195-6815-2 .
- Дрюс, Роберт (1992). В этот день наши ежедневные художественные произведения: расследование многомиллионного статуса бестселлеров Энид Блайтон и Яна Флеминга . Амстердам: Родопи. ISBN 978-90-5183-401-7 .
- Эко, Умберто (2009). «Повествовательная структура Яна Флеминга». Линднер, Кристоф (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-6541-5 .
- Флеминг, Фергюс (2015). Человек с золотой пишущей машинкой: письма Яна Флеминга о Джеймсе Бонде . Нью-Йорк: Блумсбери. ISBN 978-1-6328-6489-5 .
- Флеминг, Ян (1964a). Захватывающие города . Лондон: Общество перепечатки. ОСЛК 3260418 .
- Флеминг, Ян (1965). Живешь только дважды . Лондон: Пан Книги. OCLC 499133531 .
- Флеминг, Ян ; Гэммидж, Генри ; Макласки, Джон (1988). Осьминог . Лондон: Титан Книги. ISBN 1-8528-6040-5 .
- Флеминг, Ян (2009). «Ян Флеминг о написании триллеров». Дьявол может позаботиться . Фолкс , Себастьян . Лондон: Книги Пингвина. стр. 314–321. ISBN 978-0-1410-3545-1 .
- Грисволд, Джон (2006). Джеймс Бонд Яна Флеминга: аннотации и хронология к историям Яна Флеминга о Бонде . Блумингтон, Индиана: AuthorHouse. ISBN 978-1-4259-3100-1 .
- Хэллоран, Вивиан (2005). «Тропическая связь». В Коментале, Эдвард П.; Ватт, Стивен; Уиллман, Скип (ред.). Ян Флеминг и Джеймс Бонд: Культурная политика агента 007 . Блумингтон, Индиана: Издательство Университета Индианы. стр. 158–177. ISBN 978-0-2533-4523-3 .
- Хэтчер, Джон (2007). «Ян Флеминг (1908–64), писатель и журналист». В Кортацци, Хью (ред.). Великобритания и Япония: Биографические портреты . Фолкстон, Кент: Global Oriental. стр. 221–233. ISBN 978-1-9052-4633-5 .
- Хайнс, Клэр (2018). Playboy и Джеймс Бонд: 007, Ян Флеминг и журнал Playboy . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-8226-9 .
- Ладенсон, Элизабет (2003). «Киска в изобилии». Линднер, Кристоф (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-6541-5 .
- Линднер, Кристоф (2009). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-6541-5 .
- Лисетт, Эндрю (1996). Ян Флеминг . Лондон: Феникс. ISBN 978-1-8579-9783-5 .
- Макинтайр, Бен (2008). Только для ваших глаз . Лондон: Издательство Блумсбери. ISBN 978-0-7475-9527-4 .
- Макласки, Джон; Гэммидж, Генри; Лоуренс, Джим; Флеминг, Ян; Горак, Ярослав (2011). Омнибус Джеймса Бонда, том. 2 . Лондон: Титан Книги. ISBN 978-1-8485-6432-9 .
- Панек, Лерой (1981). Особое отделение: Британский шпионский роман, 1890–1980 . Боулинг-Грин, Огайо: Популярная пресса Университета Боулинг-Грин. ISBN 978-0-8797-2178-7 .
- Паркер, Мэтью (2014). Золотой глаз . Лондон: Хатчинсон. ISBN 978-0-0919-5410-9 .
- Пирсон, Джон (1967). Жизнь Яна Флеминга: создателя Джеймса Бонда . Лондон: Пан Книги. OCLC 669702874 .
- Томас, Грэм (2020). Полная история о том, что живешь только дважды: Флеминг, Бонд и Коннери в Японии . Лондон: Сагус. ISBN 978-1-9114-8998-6 .
- Тернер, Джон Лис (2016). Книга посетителей: В тени Фрэнсиса Бэкона: жизнь Ричарда Чоппинга и Дениса Вирта-Миллера (изд. Kindle). Лондон: Констебль. ISBN 978-1-4721-2168-4 .
Журналы и журналы
[ редактировать ]- Биддульф, Эдвард (июнь 2009 г.). « Бонд не был гурманом»: археология диеты Джеймса Бонда» . Еда, культура и общество . 12 (2): 131–149. дои : 10.2752/155280109X368688 . ISSN 1552-8014 .
- Дреснер, Лиза М. (июнь 2016 г.). « «Барбарские обезьяны, разрушающие будуар»: подтверждения и вызовы западной мужественности в японских повествованиях Яна Флеминга». Журнал популярной культуры . 49 (3): 627–645. дои : 10.1111/jpcu.12422 . ISSN 0022-3840 .
- Марти, Майкл; Вэлти, Питер (7 октября 2012 г.). «А это мама Джеймса Бонда» . Зеркало (на немецком языке) . Проверено 12 июля 2021 г.
- Росс, Мэгги (26 марта 1964 г.). «Новые романы». Слушатель . п. 529.
- Штернберг, Меир (1983). «Рыцарь встречает дракона в саге о Джеймсе Бонде: реализм и модели реальности». Стиль . 17 (2): 142–180. JSTOR 42945465 .
Новости
[ редактировать ]- Касл, Мэри (6 сентября 1964 г.). «Отдел острых ощущений и мурашек». Бостон Глобус . п. 43.
- Коллин, Робби (18 февраля 2021 г.). « Шон Коннери? Он никогда никого не терпел»: отношения любви и ненависти Роальда Даля с Голливудом» . «Дейли телеграф» . Проверено 10 апреля 2021 г.
- Дюваль Смит, Питер (26 марта 1964 г.). «Могло бы сделать лучше». Файнэншл Таймс . п. 28.
- Флеминг, Ян (2 марта 1964b). «Джеймс Бонд: Живешь только дважды». Ежедневный экспресс . п. 6.
- Айлс, Фрэнсис (17 апреля 1964 г.). «Криминальные записи». Хранитель . п. 8.
- Макинтайр, Бен (5 апреля 2008 г.). «Бонд – настоящий Бонд». Таймс . п. 36.
- Ньюджент, Аннабель; Харрисон, Элли (27 февраля 2023 г.). « Сладкий привкус изнасилования: оскорбительные выражения, которые были — и не были — вырезаны из книг Яна Флеминга о Джеймсе Бонде» . Независимый .
- «Новая фантастика». Таймс . 19 марта 1964 г. с. 16.
- «Некролог: мистер Ян Флеминг». Таймс . 13 августа 1964 г. с. 12.
- Пур, Чарльз (22 августа 1964 г.). «Книги времени». Нью-Йорк Таймс . п. 19.
- Ричардсон, Морис (15 марта 1964 г.). «Бондо-сан и Тигр Танака». Наблюдатель . п. 27.
- Симпсон, Крейг (25 февраля 2023 г.). «Книги о Джеймсе Бонде отредактированы с целью удаления расистских упоминаний» . «Санди телеграф» .
Веб-сайты
[ редактировать ]- «Дела сердечные» . Публикации Яна Флеминга . 12 сентября 2016 г. Проверено 12 июля 2021 г.
- Кларк, Грегори (2023). «Годовой ИРЦ и средний заработок в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)» . Измерительная ценность. Архивировано из оригинала 1 апреля 2023 года . Проверено 22 февраля 2023 г.
- Клайв, Найджел (2017). «Филби, Гарольд Адриан Рассел (Ким) (1912–1988)» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/40699 . Проверено 25 октября 2011 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- Кроу, Дэвид (6 декабря 2021 г.). Адаптация « Не время умирать — лучшее, что живешь дважды » . Логово Компьютерщика . Проверено 6 декабря 2021 г.
- Хегарти, Таша (12 декабря 2021 г.). «Почему не время умирать » связано с классическим о Джеймсе Бонде фильмом . Цифровой шпион . Проверено 12 декабря 2021 г.
- «Титулы Джеймса Бонда Яна Флеминга» . Публикации Яна Флеминга. Архивировано из оригинала 10 августа 2015 года . Проверено 7 августа 2015 г.
- «Джеймс Бонд – Живешь только дважды» . Радио BBC 4 Экстра . Би-би-си . Проверено 29 сентября 2013 г.
- Шиллинг, Дэйв (11 октября 2021 г.). « Не время умирать » завершает серию Бондов Дэниела Крейга актом судьбы . Полигон . Проверено 11 октября 2021 г.
- «Живешь только дважды» . МирКэт . Проверено 11 июля 2024 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Цитаты, связанные с «Живешь только дважды» на Wikiquote
- Живешь только дважды в Faded Page (Канада)
- Официальный сайт публикаций Яна Флеминга