Jump to content

Бриллианты навсегда (роман)

Бриллианты навсегда
Обложка первого издания
Автор Ян Флеминг
Художник обложки Пэт Марриотт
Ряд Джеймс Бонд
Жанр Шпионская фантастика
Издатель Джонатан Кейп
Дата публикации
26 марта 1956 г. (в твердом переплете)
Место публикации Великобритания
Страницы 257
Предшественник Мунрейкер  
С последующим Из России с любовью  

«Бриллианты навсегда» четвёртый роман британского писателя Яна Флеминга , в котором рассказывается о вымышленном британской секретной службы агенте Джеймсе Бонде . [ а ] Флеминг написал эту историю в своем поместье Goldeneye на Ямайке, вдохновленный статьей Sunday Times о контрабанде алмазов. Книга была впервые опубликована Джонатаном Кейпом в Великобритании 26 марта 1956 года.

В центре сюжета расследование Бондом операции по контрабанде алмазов, которая берет свое начало в шахтах Сьерра-Леоне и ведет в Лас-Вегас. По пути Бонд знакомится и влюбляется в одного из членов банды контрабандистов Тиффани Кейс . Большая часть предварительных исследований Флеминга легла в основу его научно-популярной книги 1957 года «Контрабандисты алмазов» . «Diamonds Are Forever» посвящена международным путешествиям, браку и преходящей природе жизни.

Как и предыдущие романы Флеминга, «Бриллианты навсегда» на момент публикации получили в целом положительные отзывы. История была опубликована в газете Daily Express сначала в сокращенном многосерийном виде, а затем в виде комикса. В 1971 году он был адаптирован в седьмой фильм серии о Бонде и в стал последним Eon Productions, фильмом котором Шон Коннери сыграл Бонда.

британской секретной службы Агент Джеймс Бонд по заданию своего начальника М. отправляется Действуя на основе информации, полученной от специального отдела , М. поручает Бонду проникнуть в сеть контрабандистов, перевозящих алмазы из шахт в королевской колонии Сьерра-Леоне в Соединенные Штаты. Бонд должен проникнуть в трубопровод контрабандистов, чтобы выявить виновных. Используя личность «Питера Фрэнкса», грабителя загородного дома, ставшего контрабандистом алмазов, он знакомится с Тиффани Кейс , привлекательной участницей банды, у которой развилась антипатия к мужчинам после группового изнасилования в подростковом возрасте.

Главная трасса ипподрома Саратога (1907 г.)

Бонд обнаруживает, что кольцом управляет «Сияющая мафия», безжалостная американская банда, которой руководят братья Джек и Серафимо Спанг. Он следует по следу из Лондона в Нью-Йорк. Чтобы заработать гонорар за перенос бриллиантов, член банды Шейди Три поручает ему сделать ставку на сфальсифицированные скачки в соседнем Саратоге . Там Бонд знакомится со своим старым другом Феликсом Лейтером , бывшим ЦРУ, агентом работающим в «Пинкертонах» частным детективом, расследующим нечестные скачки. Лейтер подкупает жокея, чтобы гарантировать провал заговора с целью фальсификации гонки, и просит Бонда выплатить компенсацию. Когда он идет заплатить, он становится свидетелем того, как два головореза-гомосексуалиста, Винт и Кидд , нападают на жокея.

Бонд звонит Три, чтобы узнать подробнее об оплате гонорара, и ему велят поехать в отель «Тиара» в Лас-Вегасе. Тиара принадлежит Серафимо Спангу и является штаб-квартирой Усеянной мафии. Спангу также принадлежит старый западный город-призрак под названием Спектревилль, восстановленный как его собственное частное место для отдыха. В отеле Бонд наконец получает оплату через сфальсифицированную игру в блэкджек, где дилером является Тиффани. Выиграв причитающиеся ему деньги, он не подчиняется приказам Дерева, продолжая играть в казино и крупно выигрывая. Спанг подозревает, что Бонд может быть «растением», схватывает его и подвергает пыткам в Спектревилле. С помощью Тиффани он сбегает из Спектревилля на борту железнодорожного вагона, а Серафимо Спанг преследует его на борту старого западного поезда. Бонд меняет железнодорожные стрелки , меняет маршрут поезда в тупик и стреляет в Спэнга перед катастрофой. С помощью Лейтера Бонд и Тиффани едут через Калифорнию в Нью-Йорк, где садятся на борт RMS Queen Elizabeth. поехать в Лондон, и отношения между ними развиваются по ходу дела. Винт и Кидд наблюдают за их посадкой и следуют за ними на борт. Они похищают Тиффани, планируя убить ее и выбросить за борт. Бонд спасает ее и убивает обоих гангстеров; он представляет это как убийство-самоубийство .

Впоследствии Тиффани сообщает Бонду подробности трубопровода. История начинается в Африке, где дантист подкупает горняков, чтобы те провозили им во рту контрабанду алмазов; он извлекает драгоценные камни во время обычных посещений. Оттуда дантист отвозит бриллианты на встречу с немецким пилотом вертолета. В конце концов бриллианты отправляются в Париж, а затем в Лондон. Там, после телефонных инструкций от контакта, известного как ABC, Тиффани встречает человека, который объясняет, как алмазы будут переправлены контрабандой в Нью-Йорк. Вернувшись в Лондон, где Тиффани переезжает в квартиру Бонда, Бонд летит во Фритаун в Сьерра-Леоне, а затем на следующее место встречи с бриллиантами. После обрушения остальной части трубопровода Джек Спанг (который оказывается ABC) закрывает свой трубопровод по контрабанде алмазов, убивая его участников. Сам Спанг погиб, когда Бонд сбил его вертолет.

Предыстория и история написания

[ редактировать ]
Шахтеры Сьерра-Леоне ищут алмазы

К середине 1954 года автор Ян Флеминг опубликовал два романа — «Казино Рояль» (1953) и «Живи и дай умереть» (1954) — а третий, «Лунный гонщик» , редактировался и готовился к производству. [ 2 ] [ 3 ] [ б ] статью В том же году он прочитал в The Sunday Times о контрабанде алмазов из Сьерра-Леоне. [ 5 ] Он рассматривал эту историю как возможную основу для нового романа и через старого школьного друга организовал встречу с сэром Перси Силлито , бывшим главой МИ-5 , тогда работавшим в службе безопасности в алмазоторговой компании De Beers. . [ 5 ] [ 6 ] Материал, собранный Флемингом, был использован как в «Бриллиантах навсегда», так и «Контрабандисты алмазов» , опубликованной в 1957 году. в научно-популярной книге [ 5 ] [ с ]

После того, как друг Флеминга, сэр Уильям Стефенсон , прислал ему журнальную статью о курортном городке Саратога-Спрингс, Флеминг в августе 1954 года вылетел в США, где встретил своих друзей Ивара Брайса и Эрнеста Кунео ; все трое отправились в город в штате Нью-Йорк. [ 2 ] [ 7 ] Там Флеминг и Кунео посетили грязевую ванну: по пути в элитное заведение они свернули не в том направлении и оказались в захудалом торговом центре, который стал источником вдохновения для сцены «Грязевые и серные ванны Акме» в книге. [ 8 ] Флеминг познакомился с богатым светским человеком Уильямом Вудвордом-младшим , который водил « Студиллак» «Студебеккер» с мощным двигателем «Кадиллак» . По словам Генри Ченселлора , «скорость и комфорт этой машины произвели на Яна впечатление, и он беззастенчиво присвоил эту машину» для книги. [ 9 ] Вскоре после этого Вудворд был убит своей женой - она ​​утверждала, что приняла его за бродягу - и когда была опубликована «Бриллианты навсегда » , она была посвящена Брайсу, Кунео и «памяти WW-младшего в Саратоге, 1954 и 55». [ 10 ]

Флеминг также поехал в Лос-Анджелес с Кунео, посетив штаб-квартиру полицейской разведки Лос-Анджелеса , где они встретились с капитаном Джеймсом Гамильтоном, который предоставил Флемингу информацию об организации мафии в США. [ 11 ] Из Лос-Анджелеса Флеминг отправился в Лас-Вегас, где остановился в отеле Sands ; он взял интервью у владельца отеля Джека Энтраттера , где узнал историю систем безопасности и методов мошенничества, которые он использовал в романе. [ 11 ]

Флеминг написал «Бриллианты навсегда» в своем поместье «Золотой глаз» на Ямайке в январе и феврале 1955 года. [ 12 ] Он следовал своей обычной практике, которую позже изложил в журнале «Книги и книжники» , в которой сказал: «Я пишу около трех часов утром… и еще час работаю между шестью и семью часами вечера. Я никогда исправьте что-нибудь, и я никогда не вернусь, чтобы посмотреть, что я написал... Следуя моей формуле, вы пишете 2000 слов в день». [ 13 ] По завершении Флеминг написал своему другу Хилари Брей:

В этом году я испекла на Ямайке свежий пирог, который, я думаю, окончательно исчерпал мою изобретательность, поскольку он содержит все способы побега и все виды напряженных действий, которые я упустил из своих предыдущих книг - фактически все, кроме кухонной раковины, и если Вы можете придумать хороший сюжет с кухонными мойками, пожалуйста, пришлите его поскорее. [ 14 ]

В марте того же года он вернулся в Лондон с завершенным 183-страничным машинописным текстом; [ 15 ] Ранее он остановился на названии, основанном на рекламном слогане «Алмаз навсегда» в американском издании Vogue . [ 16 ]

Хотя Флеминг не указывает даты в своих романах, Джон Грисволд и Генри Ченселлор, оба из которых написали книги от имени Ian Fleming Publications , определили разные временные рамки, основанные на событиях и ситуациях в серии романов в целом. Ченселлор поместил события « Бриллиантов навсегда» в 1954 год; Грисволд более точен и считает, что эта история произошла в июле и августе 1953 года. [ 17 ] [ 18 ]

Разработка

[ редактировать ]

Сюжетные вдохновения

[ редактировать ]
RMS Queen Elizabeth приближается к Нью-Йорку; Флеминг отправился в США на борту, Бонд отвез корабль обратно в Великобританию.

Флеминг ранее путешествовал в США на корабле RMS Queen Elizabeth ; этот опыт предоставил справочную информацию для последних четырех глав романа. [ 19 ] Его поездка включала поездку по железной дороге на « Супер Чифе» , во время которой он и Кунео посетили такси, чтобы встретиться с водителем и инженером. [ 20 ] и экскурсия по компании 20th Century Limited , обе из которых дали информацию, которую Флеминг использовал для поезда Спэнга, «Пушечное ядро» . [ 21 ] [ 22 ] Флеминг давно интересовался поездами, и после того, как он попал в почти смертельную аварию, они стали для него опасными. Помимо «Бриллиантов навсегда» , он использовал их в «Живи и дай умереть» , «Из России», «Любовь» и «Человек с золотым пистолетом» . [ 23 ]

Как и в некоторых других своих произведениях, Флеминг присвоил героям рассказа имена знакомых ему людей. [ 24 ] Имя одного из двух попутчиков Флеминга из США, Эрнеста Кунео, использовалось в качестве Эрни Курео, союзника Бонда по вождению такси в Лас-Вегасе. [ 7 ] [ д ] а один из злодеев-гомосексуалистов, «Буфи» Кидд, был назван в честь одного из близких друзей Флеминга — и родственника его жены — Артура Гора, 8-го графа Аррана , известного своим друзьям как «Буфи». Арран, сторонник смягчения британских законов, касающихся гомосексуализма, услышал об использовании его имени перед публикацией и пожаловался на это Флемингу, но был проигнорирован, и имя было сохранено для романа. [ 25 ] [ 26 ] Во время своего путешествия по Америке Флеминг наткнулся на имя Спанг — старонемецкое, означающее «изготовитель пряжек для обуви», — которое он присвоил братьям-злодеям. [ 27 ]

Персонажи

[ редактировать ]

В предисловии писателя Джонатана Келлермана к изданию « Бриллианты навсегда » 2006 года Бонд описывается как «удивительно… сложный» персонаж, который, в отличие от кинематографического изображения, является «не чем иным, как человеком… Бонд Флеминга совершает ошибки». и платит за них. Он чувствует боль и сожаление». [ 28 ] Писатель Рэймонд Бенсон , который позже написал серию романов о Бонде, пишет, что персонаж развивается в «Бриллиантах навсегда» , основываясь на характеристике Флеминга в его предыдущих трех романах. Этот рост происходит благодаря растущим отношениям Бонда с главной героиней книги, Тиффани Кейс. Он влюбляется; впервые он сделал это после Веспер Линд в «Казино Рояль» . По словам Бенсона, Тиффани изображается жесткой, но одинокой и неуверенной в себе, и «является первым полностью развитым женским персонажем Флеминга». [ 29 ] Историки культуры Джанет Вуллакотт и Тони Беннетт пишут, что многие главные женские персонажи в романах Флеминга необычны, а Тиффани — наряду с Пусси Галор из «Голдфингера» и Ханичил Райдер из «Доктора Но » — была «испорчена… сексуально», ранее был изнасилован. Эффект травмы привел к тому, что Тиффани стала работать на злодея, что позволило Бонду завершить свою миссию и научить ее вести более честный образ жизни. [ 30 ]

Литературный аналитик Лерой Л. Панек отмечает, что «Бриллианты навсегда», наряду с «Голдфингером» и «Человеком с золотым пистолетом» , антагонистами являются гангстеры, а не шпионы; [ 31 ] роман — единственный в каноне Бонда, не связанный с холодной войной . [ 32 ] [ 33 ] Панек, сравнивая гангстеров с обычными противниками Бонда, называет их «просто некомпетентными бандитами» по сравнению с британским агентом, который может относительно легко их устранить. [ 34 ] Эссеист Умберто Эко считает, что Спанги являются предшественниками организации СПЕКТР , которую Флеминг использует в своих более поздних романах. [ 35 ] Кингсли Эмис , позже написавший роман о Бонде, считал, что «приличного злодея не существует». [ 36 ] в то время как Эко считает троих злодеев - двух братьев Спэнг и Винтер - физически ненормальными, как и многие противники Бонда. [ 37 ] Энтони Синнотт, рассматривая эстетику романов о Бонде, также считает, что гангстер Майкл «Шейди» Три вписывается в категорию ненормальных, поскольку он представляет собой рыжеволосого горбуна с «парой фарфоровых глаз, таких пустых и неподвижных». что их мог нанять таксидермист». [ 38 ]

«Бриллианты навсегда» открываются отрывком, в котором скорпион охотится и поедает свою добычу, а затем его убивает один из курьеров с алмазами. Эко считает, что это «умно представленное» начало похоже на начало фильма, отмечая, что «Флеминг изобилует такими отрывками, выполненными с высоким техническим мастерством». [ 39 ] Когда писатель Уильям Пломер корректировал рукопись, он увидел литературные достоинства и написал Флемингу, что отрывки, касающиеся скаковых конюшен в Саратоге, были «работой серьезного писателя». [ 40 ] Келлерман считает, что «изображение Флемингом Лас-Вегаса 50-х годов ужасно точно и является одним из лучших изображений времени и места в современной криминальной фантастике. История яркая и сложная». [ 28 ]

Флеминг использовал известные бренды и повседневные детали, чтобы создать ощущение реализма. [ 13 ] [ 41 ] который Эмис назвал «эффектом Флеминга». [ 42 ] Эмис описывает «творческое использование информации, посредством которого всепроникающая фантастическая природа мира Бонда… [привязывается] к какой-то реальности или, по крайней мере, уравновешивается». [ 43 ] Бенсон считает, что в «Бриллианты навсегда » использование деталей «богатое и яркое», что позволяет «интересно и забавно» описать США. [ 44 ] Бенсон считает недостатком книги отсутствие структурного развития, хотя это компенсируется развитием персонажей; Келлерман также считает, что роман «богат на характеристики». [ 28 ]

Бенсон анализирует стиль письма Флеминга и определяет то, что он называет «размахом Флеминга»: стилистический момент, который переносит читателя от одной главы к другой, используя «зацепки» в конце глав, чтобы усилить напряжение и подтянуть читателя к следующей: [ 45 ] Бенсон считает, что размах в романе «Бриллианты навсегда » был «в полную силу», что в результате «поддерживает постоянный уровень волнения». [ 46 ]

По словам Бенсона, основная тема «Бриллиантов навсегда» выражена в названии: постоянство драгоценных камней контрастирует с другими аспектами истории, особенно с любовью и жизнью. [ 44 ] Ближе к концу романа Флеминг использует строки «Смерть вечна. Но и бриллианты тоже». [ 28 ] и Бенсон рассматривает драгоценные камни как метафору смерти, а Бонда - как «вестника смерти». [ 44 ]

Журналист и писатель Кристофер Хитченс отмечает, что «центральный парадокс классических историй о Бонде заключается в том, что, хотя они и поверхностно посвящены англо-американской войне против коммунизма, они полны презрения и негодования по отношению к Америке и американцам»; [ 47 ] Бенсон видит, что «Бриллианты навсегда» содержат примеры чувства превосходства Флеминга по отношению к американской культуре, включая его описание неряшливости Лас-Вегаса. [ 44 ] Эмис в своем исследовании Бонда в «Досье Джеймса Бонда» отметил, что Лейтер

...такое ничтожество как характеристика...он, американец, подчиняется приказам Бонда-британца, и что Бонд постоянно поступает лучше него, показывая себя не храбрее и преданнее, а умнее, остроумнее , более жесткий, более изобретательный, воплощение маленькой старой Англии. [ 48 ]

Историк культуры Джереми Блэк указывает на тему международных путешествий в «Бриллиантах навсегда» , которая в то время все еще была новинкой для большинства людей в Британии. [ 49 ] Это путешествие между несколькими локациями усугубляет одну из проблем, выявленных Блэком: в истории не было центра. В отличие от других романов из канона Бонда, где в «Казино Рояль» был «Рояль», «Из России», «Любовь» — «Стамбул», а в «Докторе Ноу» — Ямайка, в «Бриллиантах навсегда» было несколько локаций и два злодея, и не было «ни пыла мании величия, ни странностей». самоодержимость в темном центре сюжета». [ 50 ] [ и ]

По словам биографа Флеминга Эндрю Лисетта , после завершения романа Флеминг добавил четыре дополнительные главы «почти в последнюю очередь», подробно описывая события на « Королеве Елизавете» . [ 52 ] Это поставило вопрос о браке и позволило Флемингу обсудить супружество через своих персонажей, при этом Бонд сказал Кейсу: «Большинство браков не объединяют двух людей. Они вычитают одного из другого». Лисетт полагает, что добавление произошло из-за состояния собственного брака Флеминга, который переживал тяжелые времена. [ 53 ]

Публикация и прием

[ редактировать ]

История публикаций

[ редактировать ]

«Бриллианты навсегда» были опубликованы 26 марта 1956 года Джонатаном Кейпом. [ 54 ] с обложкой, разработанной Пэтом Марриоттом. [ 55 ] Как и в случае с тремя предыдущими книгами о Бонде, первое издание тиражом 12 500 экземпляров было быстро распродано; [ 56 ] американское издание было опубликовано в октябре 1956 года издательством Macmillan . [ 57 ] Роман публиковался в газете The Daily Express с 12 апреля 1956 года. [ 58 ] - первый из романов Флеминга, который он продал газете, - что привело к общему росту продаж романов. [ 59 ] С ноября 1956 года продажи «Бриллиантов навсегда » и других романов Флеминга выросли после визита премьер -министра в сэра Энтони Идена поместье Флеминга «Золотой глаз» для восстановления сил после Суэцкого кризиса ; О пребывании Идена много писала британская пресса. [ 57 ] Продажи книги резко возросли в 1962 году, когда компания Eon Productions адаптировала «Доктора Ноу» для кино, а также в 1971 году, когда фильм «Бриллианты навсегда» . для большого экрана был снят [ 60 ] В феврале 1958 года компания Pan Books опубликовала в Великобритании версию романа в мягкой обложке, которая до конца года была продана тиражом 68 000 экземпляров. [ 61 ] С момента своей первой публикации книга была выпущена в многочисленных изданиях в твердом и мягком переплете, переведена на несколько языков и никогда не прекращалась. [ 62 ]

В 2023 году компания Ian Fleming Publications — компания, которая управляет всеми литературными произведениями Флеминга — отредактировала серию о Бонде в рамках проверки конфиденциальности, чтобы удалить или перефразировать некоторые расовые или этнические дескрипторы. Переиздание сериала было приурочено к 70-летию «Казино Рояль» , первого романа о Бонде. [ 63 ]

Джулиан Саймонс , рецензируя «Бриллианты навсегда» в литературном приложении к «Таймс» , считал, что Флеминг как писатель обладал некоторыми завидными качествами, в том числе «тонким взглядом на места… способностью передать свой собственный интерес к механике азартных игр и атмосферой осведомленность». [ 64 ] Саймонс также видел недостатки в стиле Флеминга, в том числе «его неспособность писать убедительные диалоги». Для Саймонса роман был «самой слабой книгой Флеминга, многословной историей о контрабанде алмазов», в которой «мало захватывающих отрывков». [ 64 ]

Милвард Кеннеди из Manchester Guardian считал, что Флеминг «был полон решимости быть таким же крутым, как Чендлер, хотя и немного менее реалистичным», [ 65 ] в то время как Морис Ричардсон в The Observer считал Бонда «одним из наиболее искусно синтезированных героев криминальной фантастики». [ 66 ] Ричардсон писал, что «метод Флеминга стоит отметить и рекомендовать: он не начинает предаваться своим более диким фантазиям, пока не заложит основу фактического описания». [ 66 ] элементы рецензии Рэймонда Чендлера для The Sunday Times В качестве рекламы романа были использованы ; Чендлер писал, что речь идет «о самом красивом книжном произведении в этом виде литературы, которое я видел за долгое время ... Г-н Флеминг пишет в журналистском стиле, аккуратном, чистом, скупом и никогда не претенциозном». [ 67 ]

В статье для «Нью-Йорк Таймс» , Энтони Баучер которого биограф Флеминга Джон Пирсон описал как «ярого антибонда и антифлеминговца». [ 68 ] - был неоднозначным в своем обзоре, полагая, что «отношение г-на Флеминга к Америке и американцам значительно выше среднего по Великобритании», [ 69 ] хотя он чувствовал, что «повествование бессвязно и слабо решено», в то время как Бонд решает свои задания «больше с помощью мускулов и удачи, чем с помощью каких-либо признаков оперативного интеллекта». [ 69 ]

Адаптации

[ редактировать ]
Шон Коннери , июль 1971 года, во время съемок фильма «Бриллианты навсегда» в Амстердаме.

«Бриллианты навсегда» был адаптирован как ежедневный комикс для газеты Daily Express и распространялся по всему миру. Первоначальная адаптация проходила с 10 августа 1959 года по 30 января 1960 года. [ 70 ] Полоса была написана Генри Гэммиджем и проиллюстрирована Джоном Макласки . [ 71 ] [ ж ]

Роман был адаптирован в фильме 1971 года с Шоном Коннери в главной роли и режиссером Гаем Гамильтоном . [ 72 ] «Бриллианты навсегда» стал последним фильмом о Бонде, снятым Шоном Коннери совместно с Eon Productions, хотя двенадцать лет спустя он вернулся к роли Бонда в фильме Кевина МакКлори и Джека Шварцмана « Никогда не говори никогда» . [ 73 ]

В июле 2015 года «Бриллианты навсегда» транслировались на BBC Radio 4 с Тоби Стивенсом в роли Бонда; Режиссером фильма стал Мартин Джарвис . [ 74 ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Название романа обычно стилизовано под «Бриллианты навсегда» . [ 1 ]
  2. Moonraker был опубликован в апреле 1955 года. [ 4 ]
  3. «Контрабандисты алмазов » также содержали информацию от заместителя Силлито Джона Колларда, у которого Флеминг брал интервью в 1957 году. [ 5 ]
  4. Имя другого компаньона Флеминга, Ивара Брайса, уже использовалось в качестве псевдонима Бонда в « Живи и дай умереть» . [ 7 ]
  5. Канцлер перечисляет места в книге: Французская Гвинея, Лондон, Нью-Йорк, Саратога, Лас-Вегас, Спектревиль, Лос-Анджелес, Нью-Йорк, Атлантический океан и обратно во Французскую Гвинею. [ 51 ]
  6. ^ «Бриллианты навсегда» был снова опубликован в 2005 году как часть антологии доктора Но издательством Titan Books . [ 71 ]
  1. ^ Канцлер 2005 , с. 89.
  2. ^ Jump up to: а б Лисетт 1996 , с. 258.
  3. ^ «Титулы Джеймса Бонда Яна Флеминга» . Публикации Яна Флеминга . Архивировано из оригинала 10 августа 2015 года . Проверено 7 августа 2015 г.
  4. ^ Бенсон 1988 , с. 11.
  5. ^ Jump up to: а б с д Канцлер 2005 , с. 84.
  6. ^ Пирсон 1967 , с. 299.
  7. ^ Jump up to: а б с Макинтайр 2008 , с. 93.
  8. ^ Канцлер 2005 , стр. 84–85.
  9. ^ Канцлер 2005 , с. 158.
  10. ^ Лисетт 1996 , с. 272.
  11. ^ Jump up to: а б Бенсон 1988 , с. 10.
  12. ^ Канцлер 2005 , с. 4.
  13. ^ Jump up to: а б Фолкс и Флеминг 2009 , с. 320.
  14. ^ Паркер 2014 , с. 45.
  15. ^ Пирсон 1967 , с. 305.
  16. ^ Пирсон 1967 , с. 298.
  17. ^ Грисволд 2006 , с. 13.
  18. ^ Канцлер 2005 , стр. 98–99.
  19. ^ Лисетт 1996 , стр. 262, 268.
  20. ^ Бенсон 1988 , с. 9.
  21. ^ Лисетт 1996 , с. 262.
  22. ^ Блэк 2005 , с. 30.
  23. ^ Канцлер 2005 , с. 16.
  24. ^ Канцлер 2005 , стр. 112–113.
  25. ^ Макинтайр 2008 , с. 90.
  26. ^ Канцлер 2005 , с. 112.
  27. ^ Канцлер 2005 , с. 117.
  28. ^ Jump up to: а б с д Флеминг и Келлерман 2006 , с. 289.
  29. ^ Бенсон 1988 , с. 103.
  30. ^ Беннетт и Вуллакотт 1987 , стр. 115–116.
  31. ^ Панек 1981 , с. 205.
  32. ^ Беннетт и Вуллакотт 2003 , с. 25.
  33. ^ Savoye 2013 , p. 22.
  34. ^ Панек 1981 , стр. 205–206.
  35. ^ Эко 2009 , с. 43.
  36. ^ Эмис 1966 , стр. 154–155.
  37. ^ Эко 2009 , с. 38.
  38. ^ Синнотт, Энтони (весна 1990 г.). «Мистика красоты: этика и эстетика в жанре облигаций». Международный журнал политики, культуры и общества . 3 (3): 407–26. дои : 10.1007/BF01384969 . JSTOR   20006960 . S2CID   143938867 .
  39. ^ Эко 2009 , с. 51.
  40. ^ Пирсон 1967 , с. 315.
  41. ^ Батлер 1973 , с. 241.
  42. ^ Друзья 1966 , с. 112.
  43. ^ Эмис 1966 , стр. 111–112.
  44. ^ Jump up to: а б с д Бенсон 1988 , с. 102.
  45. ^ Бенсон 1988 , с. 85.
  46. ^ Бенсон 1988 , с. 101.
  47. ^ Хитченс, Кристофер (1 апреля 2006 г.). «Снизу вверх» . Атлантический Ежемесячник . п. 101. Архивировано из оригинала 23 декабря 2014 года.
  48. ^ Друзья 1966 , с. 90.
  49. ^ Блэк 2005 , с. 25.
  50. ^ Блэк 2005 , с. 27.
  51. ^ Канцлер 2005 , с. 169.
  52. ^ Лисетт 1996 , с. 268.
  53. ^ Лисетт 1996 , стр. 267–268.
  54. ^ Лисетт 1996 , с. 289.
  55. ^ Канцлер 2005 , с. 85.
  56. ^ Пирсон 1967 , с. 333.
  57. ^ Jump up to: а б Бенсон 1988 , с. 15.
  58. ^ Флеминг, Ян (12 апреля 1956 г.). «Бриллианты навсегда». Ежедневный экспресс . Лондон. п. 8.
  59. ^ Линднер 2009 , стр. 16.
  60. ^ Линднер 2009 , стр. 21.
  61. ^ Беннетт и Вуллакотт 2003 , стр. 16–17.
  62. ^ «Бриллианты навсегда» . МирКэт . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 10 сентября 2015 г.
  63. ^ Симпсон, Крейг (25 февраля 2023 г.). «Книги о Джеймсе Бонде отредактированы с целью удаления расистских упоминаний» . «Санди телеграф» . Архивировано из оригинала 27 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  64. ^ Jump up to: а б Саймонс, Джулиан Гюстав (27 апреля 1956 г.). «Современные картины». Литературное приложение к «Таймс» . Лондон. п. 251.
  65. ^ Кеннеди, Милвард (6 июля 1956 г.). «Некоторые вопросы жизни и смерти». Манчестер Гардиан . Манчестер. п. 6.
  66. ^ Jump up to: а б Ричардсон, Морис (1 апреля 1956 г.). «Криминальный рацион». Наблюдатель . Лондон. п. 8.
  67. ^ «Без названия». Наблюдатель . Лондон. 1 апреля 1956 г. с. 9.
  68. ^ Пирсон 1967 , с. 99.
  69. ^ Jump up to: а б Баучер, Энтони (28 октября 1956 г.). «Отчет о преступниках на свободе». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
  70. ^ Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988 , с. 6.
  71. ^ Jump up to: а б Макласки и др. 2009 , с. 97.
  72. ^ Брук, Майкл. «Бриллианты навсегда (1971)» . Экранонлайн . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 17 сентября 2011 г.
  73. ^ Barnes & Hearn 2001 , с. 152.
  74. ^ «Драма: Бриллианты навсегда» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 26 июля 2015 года . Проверено 29 июля 2015 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ec176f878a3e88ffe34aae998725de5e__1721391420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ec/5e/ec176f878a3e88ffe34aae998725de5e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Diamonds Are Forever (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)