Jump to content

Лунный гонщик (роман)

Мунрейкер
Фоном обложки книги является стилизованный красно-желтый мотив пламени, перед которым белыми буквами на черной полосе написано название «MOONRAKER» и черными буквами автор, Ян Флеминг.
Обложка первого издания, опубликованная Джонатаном Кейпом.
Автор Ян Флеминг
Художник обложки Разработано Флемингом, завершено Кеннетом Льюисом
Ряд Джеймс Бонд
Жанр Шпионская фантастика
Издатель Джонатан Кейп
Дата публикации
5 апреля 1955 г. (в твердом переплете)
Место публикации Великобритания
Страницы 255
Предшественник Живи и дай умереть  
С последующим Бриллианты навсегда  

«Лунный гонщик» — третий роман британского писателя Яна Флеминга, в котором рассказывается о вымышленном британской секретной службы агенте Джеймсе Бонде . Он был опубликован Джонатаном Кейпом 5 апреля 1955 года, а дизайн обложки был придуман Флемингом. Сюжет взят из сценария Флеминга, который был слишком коротким для полноценного романа, поэтому он добавил отрывок из игры в бридж между Бондом и промышленником Хьюго Дрэксом . Во второй половине романа Бонд прикомандирован к команде Дракса, пока бизнесмен строит «Лунный гонщик», прототип ракеты, предназначенной для защиты Англии. Бонд не знал, что Дракс - немец, бывший нацист, ныне работающий на Советы; его план состоит в том, чтобы построить ракету, вооружить ее ядерной боеголовкой и запустить ее по Лондону. происходит исключительно в Великобритании, что является уникальным для романа о Бонде Действие «Лунного гонщика» , что вызвало комментарии некоторых читателей, жалующихся на отсутствие экзотических мест.

«Лунный гонщик» , как и предыдущие романы Флеминга, был хорошо принят критиками. Он играет на нескольких страхах 1950-х годов, включая ракетную атаку (после ударов Фау-2 во время Второй мировой войны), ядерное уничтожение, советский коммунизм , возрождение нацизма и «угрозу изнутри», исходящую от обеих идеологий. Флеминг исследует англичанство, и в романе показаны достоинства и сила Англии. Адаптации включают передачу по южноафриканскому радио в 1956 году с Бобом Холнессом в главной роли и Daily Express комикс 1958 года. Название романа было использовано в 1979 году для одиннадцатого официального фильма из серии Eon Productions о Бонде и четвертого фильма, в котором Роджер Мур сыграл роль Бонда; сюжет романа был существенно изменен и включил в него экскурсии в космос.

британской секретной службы агента Джеймса Бонда просит Его начальник М. присоединиться к нему в клубе М. «Блейдс». Член клуба, бизнесмен-мультимиллионер сэр Хьюго Дракс , выигрывает значительные деньги, играя в бридж , казалось бы, вопреки всему. М подозревает, что Дракс обманывает, и, заявляя о безразличии, обеспокоен тем, почему мультимиллионер и национальный герой может обманывать. Бонд подтверждает обман Дракса и умудряется перевернуть ситуацию - с помощью стопки карт - и выигрывает 15 000 фунтов стерлингов (примерно в семь раз больше его собственной годовой зарплаты).

Дракс — продукт загадочного происхождения, предположительно неизвестного даже ему самому. Предположительно, он был солдатом британской армии во время Второй мировой войны. Он был тяжело ранен и потерял память в результате взрыва бомбы, заложенной немецким диверсантом в британском полевом штабе. После обширной реабилитации в армейском госпитале он вернулся домой и стал богатым промышленником. Заработав состояние и утвердившись в бизнесе и обществе, Дракс приступил к созданию «Лунного гонщика», первого британского ракетно-ядерного проекта, призванного защитить Великобританию от врагов времен холодной войны . Ракета «Мунрейкер» — это модернизированная ракета Фау-2, использующая жидкий водород и фтор в качестве топлива ; Чтобы выдерживать сверхвысокие температуры сгорания своего двигателя, он использует колумбит , монополией на который обладал Дракс. Поскольку двигатель ракеты может выдерживать высокие температуры, Moonraker может использовать это мощное топливо, расширяя свой радиус действия по всей Европе.

После того, как офицер службы безопасности Министерства снабжения, работавший над проектом, застрелен, М. поручает Бонду заменить его, а также расследовать, что происходит на базе по производству ракет, расположенной между Дувром и Дилом на южном побережье Англии. Все ученые-ракетчики, работающие над проектом, — немцы. На своем посту в комплексе Бонд знакомится с Галой Брэнд, красивой офицеркой специального отдела полиции , работающей под прикрытием личным помощником Дракса. Бонд также находит улики относительно смерти своего предшественника, делая вывод, что этот человек, возможно, был убит за то, что стал свидетелем подводной лодки у побережья.

Бонд ловит приспешника Дракса Кребса, шныряющего по его комнате. Позже в результате покушения, вызвавшего оползень, Бонд и Брэнд чуть не погибли, когда они загорали под скалами Дувра. Дракс берет Брэнд в Лондон, где она узнает правду о «Лунном гонщике», сравнивая свои собственные данные о траектории запуска с данными в записной книжке, взятой из кармана Дракса. Она попадает в плен к Кребсу и оказывается в плену на секретной радиостанции самонаведения, призванной служить маяком для системы наведения ракеты, в самом сердце Лондона. Пока Дракс забирает Брэнда обратно на объект «Мунрейкер», Бонд преследует его, но его также захватывают Дракс и Кребс.

Дракс сообщает Бонду, что он никогда не был британским солдатом и никогда не страдал амнезией: его настоящее имя - граф Хуго фон дер Драхе, немецкий командир отряда коммандос Вервольфов . Переодетый в форму союзников, он был диверсантом, чья команда заложила заминированный автомобиль в полевой штаб армии, но сам был ранен в результате взрыва. История с амнезией была просто прикрытием, которое он использовал во время выздоровления в больнице, чтобы избежать признания, хотя это привело бы к совершенно новой британской идентичности. Дракс остается убежденным нацистом, жаждущим отомстить Англии за поражение своей родины во время войны, а также за свою предыдущую историю социальных пренебрежений, от которых он пострадал, когда в юности рос в английской школе-интернате до войны. Он объясняет, что теперь он намерен уничтожить Лондон с помощью поставленной Советским Союзом ядерной боеголовки, которая была тайно установлена ​​на «Мунрейкере». Его компания также продает британский фунт без покрытия , чтобы получить огромную прибыль от катастрофы.

Брэнд и Бонд заключены в тюрьму, где их сожжет взрыв двигателей «Мунрейкера», чтобы не оставить после запуска ракеты никаких следов. Перед запуском пара сбегает. Брэнд дает Бонду координаты, необходимые ему, чтобы перенаправить гироскопы и отправить «Мунрейкер» в море. Все это время сотрудничая с советской разведкой, Дракс и его приспешники сбегают на советской подводной лодке - только для того, чтобы быть убитыми, когда судно уходит через воды, на которые был перенацелен «Мунрейкер». После отчета в штаб-квартире Бонд встречается с Брэндом, ожидая ее компании, но они расходятся после того, как она сообщает, что помолвлена ​​с другим офицером специального подразделения.

Предыстория и история написания

[ редактировать ]

В начале 1953 года кинопродюсер Александр Корда прочитал корректуру « Живи и дай умереть » и сообщил ее автору Яну Флемингу , что книга его взволновала, но она не станет хорошей основой для фильма. [ 1 ] Флеминг сообщил продюсеру, что его следующая книга должна стать расширением идеи сценария, действие которого происходит в Лондоне и Кенте, добавив, что это место позволит «создать несколько замечательных декораций для фильма». [ 2 ]

Черно-белая фотография запуска ракеты Фау-2; ракета находится на высоте вдвое выше своей стартовой площадки, частично скрытой облаками дыма.
Запуск ракеты Фау -2 летом 1943 года: угроза, запомнившаяся войной, легла в основу романа.

Флеминг провел значительный объем предварительных исследований при подготовке к написанию «Лунного гонщика» ; он попросил своего коллегу-корреспондента The Sunday Times Энтони Терри Второй мировой войны сопротивления предоставить ему информацию о немецких силах — « Вервольфах» — и немецких ракетах Фау-2. Последнее было темой, о которой он написал писателю-фантасту Артуру Кларку и Британскому межпланетному обществу . [ 3 ] [ 4 ] Флеминг также посетил психиатра с Уимпол-стрит Эрика Штрауса, чтобы обсудить черты лиц , страдающих манией величия ; Штраус одолжил ему книгу « Гениальные люди» , в которой была продемонстрирована связь между манией величия и сосением пальца в детстве. Флеминг использовал эту информацию, чтобы определить диастему Дракса , частый результат сосания пальца. [ 3 ] По словам его биографа Эндрю Лисетта , Флеминг «хотел сделать «Лунный гонщик» своим самым амбициозным и личным романом». [ 5 ] Флеминг, заядлый игрок в карты, был очарован предысторией скандала с королевской баккара 1890 года . [ а ] и когда в 1953 году он встретил женщину, присутствовавшую на игре, он допросил ее так пристально, что она расплакалась. [ 8 ]

В январе 1954 года Флеминг и его жена Энн отправились в свое поместье Goldeneye на Ямайке на ежегодный двухмесячный отпуск. [ 9 ] Он уже написал два романа о Бонде: «Казино Рояль» , который был опубликован в апреле 1953 года, и «Живи и дай умереть », публикация которого была неизбежна. [ 10 ] [ б ] Он начал писать «Лунный гонщик» по прибытии на Карибы. [ 9 ] Позже он написал статью для журнала Books and Bookmen , описывающую свой подход к писательству, в которой сказал: «Я пишу около трех часов утром… и еще час работаю между шестью и семью часами вечера. Я никогда исправьте что-нибудь, и я никогда не вернусь, чтобы посмотреть, что я написал... Следуя моей формуле, вы пишете 2000 слов в день». [ 12 ] К 24 февраля он написал более 30 000 слов, хотя написал другу, что, по его мнению, он уже пародирует два предыдущих романа о Бонде. [ 13 ] На собственном экземпляре Флеминга имеется следующая надпись: «Это было написано в январе и феврале 1954 года и опубликовано годом позже. Оно основано на сценарии фильма, который я держал в голове много лет». [ 14 ] Позже он сказал, что идея фильма была слишком короткой для полноценного романа, и что ему «пришлось более или менее привить первую половину книги к моей идее фильма, чтобы довести ее до необходимой длины». [ 15 ]

Флеминг рассмотрел несколько названий для рассказа; его первым выбором был «Лунный гонщик» , пока Ноэль Кауард не напомнил ему об одноименном романе Ф. Теннисона Джесси . [ 16 ] Затем Флеминг рассмотрел «Секрет «Лунного гонщика» , «Сюжет «Лунного гонщика» , «Нечеловеческий элемент» , «Вдали от метки» , «Адскую машину» , [ 16 ] Понедельник - это ад [ 17 ] и «Из ясного неба» . [ 4 ] Джордж Рен Ховард из «Джонатана Кейпа» предложил «Бонд и Лунный гонщик» , «Паника с лунным гонщиком» и «План Лунного гонщика» . [ 17 ] в то время как его друг, писатель Уильям Пломер , предположил, что ад здесь ; [ 17 ] [ 4 ] окончательный выбор Moonraker был предложен Реном Ховардом. [ 17 ]

Хотя Флеминг не указал дат в своих романах, два писателя определили разные временные рамки, основанные на событиях и ситуациях в серии романов в целом. Джон Грисволд и Генри Ченселлор — оба написали книги от имени Ian Fleming Publications — поместили события «Лунного гонщика» в 1953 год; Грисволд более точен и считает, что эта история произошла в мае того же года. [ 18 ] [ 19 ]

Разработка

[ редактировать ]

Сюжетные вдохновения

[ редактировать ]
фасад трехэтажного георгианского здания в Лондоне. Здание построено из коричнево-красного кирпича с окантовкой из портлендского камня кремового цвета, портиком и колоннами.
Boodle's , мужской клуб Моделью для Блейдса был в Лондоне; Флеминг был членом трех клубов, в том числе «Будла».

Места основаны на личном опыте Флеминга. «Лунный гонщик» — единственный роман о Бонде, действие которого происходит исключительно в Британии. [ 20 ] что дало Флемингу возможность написать об Англии, которую он так лелеял, например, о сельской местности Кента, включая Белые скалы Дувра , [ 21 ] и лондонский клуб. [ 5 ] У Флеминга был коттедж в Сент-Маргаретс в Клиффе , недалеко от Дувра, и он приложил все усилия, чтобы правильно описать детали этого района, в том числе одолжил свою машину пасынку, чтобы он рассчитывал время поездки из Лондона в Дил для места погони. [ 16 ] Флеминг использовал свой опыт посещения лондонских клубов в качестве фона для сцен «Блэйдс». Как член клуба он пользовался членством в Boodle's , White's и Портлендском клубе , и считается, что сочетание Boodles и Портлендского клуба является образцом для Blades; [ 22 ] Автор Майкл Дибдин нашел сцену в клубе «безусловно, одним из лучших поступков, которые когда-либо делал Ян Флеминг». [ 23 ]

Первые главы романа сосредоточены на личной жизни Бонда, где Флеминг использует свой собственный образ жизни в качестве основы для образа жизни Бонда. Флеминг использовал и другие аспекты своей личной жизни, например, друзей, как он это делал в своих предыдущих романах: Хьюго Дракс был назван в честь его зятя Хьюго Чартерис. [ 3 ] и знакомый военно-морской флот адмирал сэр Реджинальд Эйлмер Ранфурли Планкетт-Эрнл-Эрл-Дракс , [ 24 ] в то время как друг Флеминга Дафф Сазерленд (описанный как «неряшливый парень») был одним из игроков в бридж в «Блейдс». [ 25 ] Имя суперинтенданта Скотленд-Ярда Ронни Валланс было составлено из имен Рональда Хоу , фактического помощника комиссара Ярда, и компании Vallance Lodge & Co., бухгалтеров Флеминга. [ 25 ] Другие элементы сюжета возникли из знаний Флеминга об операциях военного времени, проводимых T-Force , секретным подразделением британской армии, сформированным для продолжения работы созданного Флемингом 30-го штурмового отряда . [ 26 ]

Персонажи

[ редактировать ]

По словам автора Рэймонда Бенсона , «Лунный гонщик» — более глубокая и интроспективная книга, чем предыдущая работа Флеминга, что позволяет автору дальше развивать персонажей. Таким образом, Бонд «становится чем-то большим, чем… картонная фигура», которой он был в двух предыдущих романах. [ 27 ] В начале книги основное внимание уделяется Бонду дома и его распорядку дня, который Флеминг описывает как «эластичный рабочий график с десяти до шести... вечера, проведенные за игрой в карты в компании нескольких близких друзей... или изготовление любовь, с довольно холодной страстью, к одной из трех замужних женщин, настроенных одинаково». [ 28 ] Этот образ жизни во многом был основан на образе жизни Флеминга. [ 29 ] [ 30 ] что, по мнению журналиста и писателя Мэтью Паркера, демонстрирует «кислинку» в характере автора. [ 31 ] По словам канцлера, в книге также были показаны два других порока Бонда: его пристрастие к азартным играм (незаконным, за исключением частных клубов в 1955 году), а также чрезмерное употребление алкоголя и наркотиков, ни один из которых не осуждался в послевоенных кругах высшего класса. . [ 32 ] Готовясь обыграть Дракса в карты, Бонд выпивает мартини с водкой, графин водки, разделенный с М, две бутылки шампанского и бренди; он также подмешивает некоторое количество бензедрина , амфетамина , в бокал шампанского. [ 33 ] По словам The Times журналиста и историка Бена Макинтайра , для Флеминга употребление алкоголя «означало расслабление, ритуал и надежность». [ 34 ] Бензедрин регулярно принимался солдатами во время войны, чтобы оставаться бодрыми и бодрыми, и Флеминг время от времени употреблял его. [ 35 ]

Флеминг не использовал классовых врагов в качестве своих злодеев, вместо этого полагаясь на физические искажения или этническую идентичность... Более того, в Британии иностранные злодеи использовали иностранных слуг и служащих... Этот расизм отражал не только ярко выраженную тему приключенческих произведений межвоенного периода, таких как романы [Джона] Бьюкена , но и широко распространенная литературная культура.

Джереми Блэк , Политика Джеймса Бонда [ 36 ]

Дракс физически ненормален, как и многие из более поздних противников Бонда. [ 37 ] У него очень широкие плечи, большая голова и выступающие зубы с диастемой; его лицо сильно покрыто шрамами от взрыва военного времени. [ 38 ] [ 39 ] По мнению писателей Кингсли Эмиса и Бенсона, которые впоследствии написали романы о Бонде, Дракс — самый успешный злодей в каноне Бонда. Эмис считает, что это происходит «потому, что в его изображение было вложено больше всего воображения и энергии. Он живет в реальном мире… [и] его физическое присутствие наполняет Moonraker» . [ 38 ] [ 40 ] Эту точку зрения разделяет канцлер, который считает Дракса «возможно, самым правдоподобным» из всех злодеев Флеминга. [ 41 ] Историк культуры Джереми Блэк пишет, что, как и в случае с Ле Шиффром и мистером Бигом — злодеями первых двух романов о Бонде, — происхождение и военная история Дракса жизненно важны для понимания персонажа. [ 42 ] Как и несколько других антагонистов в каноне Бонда, Дракс был немцем, что напоминало читателям о знакомой угрозе в Британии 1950-х годов. [ 43 ] [ 44 ] [ с ] Поскольку у Дракса нет девушки и жены, он, по нормам Флеминга и его произведений, ненормален в мире Бонда. [ 45 ]

Бенсон считает Брэнд одной из самых слабых женских ролей в каноне Бонда и «возвратом к довольно жесткой характеристике Веспер Линд » из «Казино Рояль» . Отсутствие интереса Брэнда к Бонду снимает сексуальное напряжение из романа; [ 38 ] в каноне она уникальна тем, что является единственной женщиной, которую Бонд не соблазняет. [ 46 ] Историки культуры Джанет Вуллакотт и Тони Беннетт пишут, что предполагаемая сдержанность, проявленная Брэндом по отношению к Бонду, была вызвана не фригидностью, а ее помолвкой с коллегой-полицейским. [ 47 ] [ 48 ]

М — еще один персонаж, реализованный более полно, чем в предыдущих романах, и впервые в сериале он показан вне рабочей обстановки в клубе «Блэйдс». [ 49 ] Никогда не объясняется, как он получил или мог себе позволить стать членом клуба, в котором было ограниченное членство, состоящее всего из 200 джентльменов, каждый из которых должен был предъявить 100 000 фунтов стерлингов наличными или ценными бумагами с позолоченной кромкой . [ д ] [ 51 ] Эмис в своем исследовании «Досье Джеймса Бонда » считает, что при зарплате М его членство в клубе было бы озадачивающим; Эмис отмечает, что в книге 1963 года « О секретной службе Ее Величества» выясняется, что зарплата М. как главы Секретной службы составляет 6500 фунтов стерлингов в год. [ и ] [ 52 ]

Бенсон проанализировал стиль письма Флеминга и определил то, что он назвал «взмахом Флеминга»: стилистический прием, который переносит читателя от одной главы к другой, используя «зацепки» в конце каждой главы, чтобы усилить напряжение и подтянуть читателя к следующей: [ 53 ] Бенсон считает, что размах в «Лунном гонщике» не был таким выраженным, как в предыдущих работах Флеминга, во многом из-за отсутствия в романе боевых сцен. [ 54 ]

По словам литературного аналитика Лероя Л. Панека, исследуя британские шпионские романы ХХ века, в «Лунном гонщике» Флеминг использует прием, более близкий к детективу, чем к жанру триллера. Это проявляется в том, что Флеминг размещает подсказки к сюжетной линии на протяжении всей истории и оставляет раскрытие Драксом своего плана до последующих глав. [ 55 ] Блэк видит, что темп романа задается запуском ракеты (между брифингом Бонда М. и запуском проходит четыре дня). [ 36 ] в то время как Эмис считает, что у истории «довольно поспешный» финал. [ 56 ]

«Лунный гонщик» использует литературный прием, который Флеминг использует в другом месте: кажущийся тривиальным инцидент между главными героями — карточная игра — который приводит к раскрытию более серьезного инцидента — основного сюжета, связанного с ракетой. [ 57 ] Дибдин считает азартные игры общим звеном, поэтому карточная игра действует как «введение в последующую встречу… с еще более высокими ставками». [ 23 ] Савой рассматривает эту концепцию конкуренции между Бондом и злодеем как «идею игры и вечной борьбы между Порядком и Беспорядком», общую для всех историй о Бонде. [ 58 ]

Панорамная фотография части белых скал Дувра с видом на Ла-Манш.
По словам Блэка , «тотемическое значение» Белых скал Дувра делает «Лунный гонщик» «самым британским из романов о Бонде». [ 21 ]

Паркер описывает роман как «гимн Англии» и в качестве доказательства приводит описание Флемингом белых скал Дувра и сердца Лондона. Даже немец Кребс тронут видом сельской местности Кента в стране, которую он ненавидит. [ 31 ] Роман помещает Англию – и особенно Лондон и Кент – на передовую холодную войну, а угроза этому месту еще больше подчеркивает ее важность. [ 59 ] Беннетт и Вуллакотт считают, что Мунрейкер определяет сильные стороны и достоинства Англии и англичанства как «тихую и упорядоченную основу английских институтов», которым угрожают беспорядки, которые приносит Дракс. [ 60 ]

Литературный критик Меир Штернберг считает, что тему английской идентичности можно увидеть в противостоянии Дракса и Бонда. Дракс, чье настоящее имя Драхе по-немецки означает «дракон», находится в оппозиции Бонду, который берет на себя роль Святого Георгия в конфликте. [ 61 ] [ ж ]

Как и в «Казино Рояль» и «Живи и дай умереть », «Лунный гонщик» включает в себя идею «предателя внутри». [ 62 ] Дракс, настоящее имя граф Хьюго фон дер Драхе, — «немецкий нацист, страдающий манией величия, маскирующийся под английского джентльмена». [ 63 ] Гитлера в то время как Кребс носит то же имя, что и последний начальник штаба . [ 45 ] Блэк видит, что, используя немца в качестве главного врага романа, «Флеминг ... эксплуатирует еще одну британскую культурную антипатию 1950-х годов. Немцы после Второй мировой войны стали еще одной легкой и очевидной мишенью для плохой прессы». [ 63 ] «Мунрейкер» использует двух врагов, которых опасается Флеминг: нацистов и Советский Союз, причем Дракс — немец и работает на Советы; [ 42 ] в «Мунрейкере» Советы были настроены враждебно и предоставили Драксу не только атомную бомбу, но и поддержку и логистику. [ 64 ] «Мунрейкер» играл на страхах зрителей 1950-х годов перед ракетными атаками из-за границы, страхах, основанных на использовании нацистами ракеты Фау-2 во время Второй мировой войны. [ 62 ] История развивает угрозу еще дальше: ракета, базирующаяся на английской земле, нацелена на Лондон и «конец британской неуязвимости». [ 62 ]

Публикация и прием

[ редактировать ]

История публикаций

[ редактировать ]

«Лунный гонщик» был опубликован в Великобритании Джонатаном Кейпом в твердом переплете 5 апреля 1955 года с обложкой, разработанной Кеннетом Льюисом в соответствии с предложениями Флеминга об использовании стилизованного мотива пламени; [ 65 ] первое впечатление было 9900 экземпляров. [ 66 ] Публикация в США была опубликована издательством Macmillan 20 сентября того же года. В октябре 1956 года издательство Pan Books опубликовало в Великобритании версию романа в мягкой обложке, которая до конца года была продана тиражом 43 000 экземпляров. [ 67 ] опубликовало в США книгу в мягкой обложке под названием Too Hot to Handle В декабре того же года издательство Permabooks . Это издание было переписано с целью американизации используемых британских идиом, и Флеминг предоставил пояснительные сноски, такие как стоимость английской валюты по отношению к доллару. [ 68 ] С момента своей первой публикации книга была выпущена в многочисленных изданиях в твердом и мягком переплете, переведена на несколько языков и никогда не прекращалась. [ 69 ] [ 70 ]

Ноэль Кауард сидит боком, но лицом к камере; его руки наполовину подняты в жестикуляции, и он курит сигарету.
Ноэль Кауард считал «Лунный гонщик» лучшим из первых трех романов о Бонде.

Друг Флеминга — и сосед на Ямайке — Ноэль Кауард считал «Лунный гонщик» лучшим произведением, написанным Флемингом на тот момент: «хотя, как обычно, слишком надуманно, не так сильно, как последние два… Его наблюдения экстраординарны и его талант описания ярок». [ 71 ] Флеминг получил множество писем от читателей с жалобами на отсутствие экзотических мест; [ 72 ] один из которых возразил: «Мы хотим выйти из себя, а не сидеть на пляже в Дувре». [ 73 ]

Джулиан Саймонс в статье для The Times Literary Supplement назвал Moonraker «разочарованием». [ 74 ] и считал, что «тенденция Флеминга… пародировать форму триллера взяла верх во второй половине этой истории». [ 74 ] Морис Ричардсон в своей рецензии для The Observer был более приветлив: «Не пропустите это», [ 75 ] - призвал он, заявив, что «мистер Флеминг по-прежнему невероятно читаем, каким бы невероятным он ни был». [ 75 ] Хилари Корк в статье для The Listener считала, что «Флеминг — один из самых опытных писателей триллеров». [ 76 ] и посчитал, что Moonraker «так же безжалостно читаем, как и все остальное». [ 76 ] Корк предостерег Флеминга от чрезмерной драматичности, заявив, что «мистер Флеминг, очевидно, слишком опытен, чтобы полагаться на эти громоподобные устройства: он мог бы держать наши волосы дыбом на протяжении трехсот страниц, не проливая больше крови, чем было разрешено Шейлоку ». [ 76 ] Рецензент в The Scotsman считал, что Флеминг «жестко применяет стимулы… «Удивите меня!» наркоман может бросить вызов: мистер Флеминг может сбить его с толку». [ 77 ]

Джон Меткалф из The Spectator счел книгу «совершенно позорной и очень приятной ... без [ Moonraker ] нельзя предпринимать никакое предстоящее путешествие по железной дороге», [ 78 ] хотя он также считал, что это «не один из лучших произведений мистера Флеминга». [ 65 ] Энтони Баучер , писавший в «Нью-Йорк Таймс» , был двусмысленным, заявив: «Я не знаю никого, кто писал бы об азартных играх более ярко, чем Флеминг, и я только хотел бы, чтобы другие части его книг соответствовали их эпизодам азартных игр». [ 65 ] Ричард Листер в New Statesman писал, что «мистер Флеминг великолепен; он не останавливается ни перед чем». [ 79 ] В своей статье для The Washington Post Аль Манола считал, что «британская традиция написания детективных произведений, обильных описаний и стойкого героизма прекрасно сочетается». [ 80 ] в « Лунном гонщике» , предоставив то, что он считал «вероятно, лучшим боевиком месяца». [ 80 ]

Адаптации

[ редактировать ]
Роджер Мур сидит лицом к камере в расслабленной позе, держа в правой руке сигару.
Роджер Мур появился в роли Бонда в адаптации « Лунного гонщика» 1979 года .

Актер Джон Пейн попытался воспользоваться правом на экранизацию книги в 1955 году, но из этой попытки ничего не вышло. Организация Rank также пришла к соглашению о создании фильма, но оно также провалилось. [ 81 ]

Роман не был одним из рассказов Флеминга, приобретенных Eon Productions в 1961 году; в 1969 году компания приобрела права и поручила Джерри Андерсону продюсировать и написать сценарий. Андерсон и Тони Барвик подготовили 70-страничную трактовку, которая так и не была экранизирована, но некоторые элементы были похожи на окончательный сценарий « Шпиона, который меня любил» . [ 82 ]

Первая адаптация «Лунного гонщика» была для южноафриканского радио в 1956 году, где Боб Холнесс . Бонда озвучивал [ 83 ] По данным The Independent , «слушатели по всему Союзу были в восторге от интеллигентного тона Боба, когда он побеждал злых преступников в поисках мирового господства». [ 84 ] Роман был адаптирован как комикс , который был опубликован в газете Daily Express и распространен по всему миру. Адаптация была написана Генри Гэммиджем и проиллюстрирована Джоном Макласки и транслировалась ежедневно с 30 марта по 8 августа 1959 года. [ 85 ] Titan Books переиздали эту полосу в 2005 году вместе с «Казино Рояль» и «Живи и дай умереть» как часть антологии «Казино Рояль» . [ 86 ]

«Лунный гонщик» был использован в качестве названия для одиннадцатого фильма о Джеймсе Бонде , произведенного Eon Productions и выпущенного в 1979 году. Режиссер Льюис Гилберт и продюсер Альберт Р. Брокколи , в фильме показан Роджер Мур в его четвертом появлении в роли Бонда. [ 87 ] Вдохновленный нацистами элемент мотивации Дракса в романе был косвенно сохранен в теме «высшей расы» сюжета фильма. [ 88 ] Поскольку сценарий был оригинальным, Eon Productions и Glidrose Publications уполномочили сценариста фильма Кристофера Вуда выпустить его вторую новеллизацию на основе фильма; это называлось « Джеймс Бонд и Лунный гонщик» . [ 89 ] Элементы «Лунного гонщика» также использовались в фильме 2002 года « Умри, но не сейчас» , действие которого происходит в клубе «Блэйдс». Актриса Розамунд Пайк , сыгравшая в фильме Миранду Фрост, позже рассказала, что изначально ее персонаж должен был зваться Гала Брэнд. [ 90 ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Королевский скандал с баккара, также известный как «Дело Трэнби Крофта», — британский азартный скандал 1890 года с участием принца Уэльского — будущего короля Эдуарда VII . Скандал начался во время домашней вечеринки, когда сэра Уильяма Гордона-Камминга , награжденного подполковника шотландской гвардии , обвинили в жульничестве в баккара в игре, в которой присутствовал принц. Хотя стороны старались сохранить события в тайне, новость просочилась, что привело к громкому судебному делу, на котором принц был вызван в качестве свидетеля. Приговор был вынесен против Гордона-Камминга, который был уволен из армии и подвергся остракизму со стороны общества на всю оставшуюся жизнь. [ 6 ] [ 7 ]
  2. «Живи и дай умереть» было опубликовано в твердом переплете Джонатаном Кейпом 5 апреля 1954 года. [ 11 ]
  3. Канцлер также перечисляет Аурика Голдфингера , Эрнста Ставро Блофельда и Милтона Креста, американца прусского происхождения. [ 44 ]
  4. ^ 100 000 фунтов стерлингов в 1955 году равняются примерно 1,87 миллионам фунтов стерлингов в 2015 году, согласно расчетам, основанным на индекса потребительских цен . показателе инфляции [ 50 ]
  5. ^ Согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен, 6500 фунтов стерлингов в 1963 году равняются примерно 121 500 фунтов стерлингов в 2015 году. [ 50 ]
  6. Штернберг также отмечает, что в « На секретной службе Ее Величества» (1963) фамилия персонажа Марка-Анжа Драко на латыни означает «дракон», а в « Из России с любовью» (1957) имя Дарко Керима представляет собой «анаграмматическую вариацию одной и той же обложки». имя". [ 61 ]
  1. ^ Лисетт 1996 , с. 250.
  2. ^ Канцлер 2005 , стр. 224–25.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Лисетт 1996 , с. 254.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Канцлер 2005 , с. 56.
  5. ^ Перейти обратно: а б Лисетт 1996 , с. 253.
  6. ^ Мэтью 2004 .
  7. ^ Томы 2010 .
  8. ^ Канцлер 2005 , с. 57.
  9. ^ Перейти обратно: а б Бенсон 1988 , с. 7.
  10. ^ Лисетт 1996 , стр. 241, 255.
  11. ^ Лисетт 1996 , с. 255.
  12. ^ Фолкс и Флеминг 2009 , с. 320.
  13. ^ Лисетт 1996 , стр. 254–55.
  14. ^ Barnes & Hearn 2003 , с. 130.
  15. ^ Лисетт 1996 , с. 276.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Лисетт 1996 , с. 257.
  17. ^ Перейти обратно: а б с д Грисволд 2006 , с. 105.
  18. ^ Грисволд 2006 , с. 13.
  19. ^ Канцлер 2005 , стр. 98–99.
  20. ^ Блэк 2005 , с. 64.
  21. ^ Перейти обратно: а б Черный 2005 , с. 23.
  22. ^ Макинтайр 2008 , с. 180.
  23. ^ Перейти обратно: а б Флеминг и Дибдин 2006 , с. VI.
  24. ^ Макинтайр 2008 , с. 88.
  25. ^ Перейти обратно: а б Канцлер 2005 , с. 113.
  26. ^ Лонгден 2009 , стр. 312.
  27. ^ Бенсон 1988 , стр. 98–99.
  28. ^ Флеминг и Дибдин 2006 , стр. 10–11.
  29. ^ Макинтайр 2008 , с. 58.
  30. ^ Канцлер 2005 , с. 71.
  31. ^ Перейти обратно: а б Паркер 2014 , стр. 181–82.
  32. ^ Канцлер 2005 , стр. 76–77.
  33. ^ Макинтайр 2008 , с. 176.
  34. ^ Макинтайр 2008 , стр. 178–79.
  35. ^ Канцлер 2005 , с. 77.
  36. ^ Перейти обратно: а б Черный 2005 , с. 19.
  37. ^ Эко 2009 , стр. 38–39.
  38. ^ Перейти обратно: а б с Бенсон 1988 , с. 99.
  39. ^ Эко 2009 , с. 39.
  40. ^ Эмис 1966 , стр. 70–71.
  41. ^ Канцлер 2005 , с. 115.
  42. ^ Перейти обратно: а б Черный 2005 , с. 17.
  43. ^ Линднер 2003 , стр. 81.
  44. ^ Перейти обратно: а б Канцлер 2005 , с. 121.
  45. ^ Перейти обратно: а б Черный 2005 , с. 20.
  46. ^ Паркер 2014 , с. 181.
  47. ^ Беннетт и Вуллакотт 1987 , с. 100.
  48. ^ Savoye 2013 , p. 24.
  49. ^ Бенсон 1988 , с. 100.
  50. ^ Перейти обратно: а б Великобритании Данные по инфляции в индексе розничных цен основаны на данных Кларк, Грегори (2017). «Годовой ИРЦ и средний заработок в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)» . Измерительная ценность . Проверено 7 мая 2024 г.
  51. ^ Commentale, Watt & Willman 2005 , стр. 153.
  52. ^ Друзья 1966 , с. 39.
  53. ^ Бенсон 1988 , с. 85.
  54. ^ Бенсон 1988 , с. 98.
  55. ^ Панек 1981 , стр. 211–12.
  56. ^ Эмис 1966 , стр. 154–55.
  57. ^ Чепмен 2009 , с. 164.
  58. ^ Savoye 2013 , p. 46.
  59. ^ Чепмен 2009 , с. 33.
  60. ^ Беннетт и Вуллакотт 1987 , с. 101.
  61. ^ Перейти обратно: а б Штернберг, Меир (весна 1983 г.). «Рыцарь встречает дракона в саге о Джеймсе Бонде: реализм и модели реальности». Стиль . 17 (2). Юниверсити-Парк, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского государственного университета: 142–80. JSTOR   42945465 . (требуется подписка)
  62. ^ Перейти обратно: а б с Черный 2005 , с. 16.
  63. ^ Перейти обратно: а б Черный 2005 , с. 81.
  64. ^ Блэк 2005 , с. 22.
  65. ^ Перейти обратно: а б с Бенсон 1988 , с. 11.
  66. ^ «Коллекционирование книг». Ежемесячник антикварной книги . 28 (11). Оксфорд: 52. Декабрь 2001 г.
  67. ^ Беннетт и Вуллакотт 2003 , стр. 16–17.
  68. ^ Бенсон 1988 , стр. 11–12.
  69. ^ «Лунный гонщик > Издания» . Гудриддс . Архивировано из оригинала 26 декабря 2014 года . Проверено 4 сентября 2015 г.
  70. ^ «Лунный гонщик» . МирКэт . Архивировано из оригинала 10 июня 2017 года . Проверено 4 сентября 2015 г.
  71. ^ Паркер 2014 , стр. 186–87.
  72. ^ Канцлер 2005 , с. 159.
  73. ^ Паркер 2014 , с. 45.
  74. ^ Перейти обратно: а б Саймонс, Джулиан Гюстав (20 мая 1955 г.). «На теневой стороне». Литературное приложение к «Таймс» . Лондон. п. 265.
  75. ^ Перейти обратно: а б Ричардсон, Морис (24 апреля 1955 г.). «Преступность вне рациона». Наблюдатель . Лондон. п. 15.
  76. ^ Перейти обратно: а б с Корк, Хилари (19 мая 1955 г.). «Новые романы». Слушатель . Лондон. п. 903.
  77. ^ « Без названия ». Экономист . Лондон. 30 апреля 1955 г. с. 5.
  78. ^ « Без названия ». Слушатель . Лондон. 5 мая 1955 года.
  79. ^ « Без названия ». Таймс . Лондон. 28 апреля 1955 г. с. 16.
  80. ^ Перейти обратно: а б Манола, Эл (16 октября 1955 г.). «Вердикт коронера». Вашингтон Пост . Вашингтон. п. Е7.
  81. ^ Чепмен 2009 , с. 44.
  82. ^ Хирн и Арчер 2002 , с. 187.
  83. ^ «Боб Холнесс, бывший ведущий блокбастеров, умер в возрасте 83 лет» . Би-би-си. 6 января 2012 г. Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 г.
  84. ^ Робертс, Эндрю (8 ноября 2006 г.). «Связка Бондов». Независимый . Лондон. п. 14.
  85. ^ Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988 , с. 6.
  86. ^ О'Киф, Элис (5 июня 2009 г.). «Невероятный урожай: рождественские праздники начинаются с очень сильной линейки литературных изданий, - говорит редактор книг Элис О'Киф». Книготорговец . Лондон. п. 29.
  87. ^ Barnes & Hearn 2003 , с. 134.
  88. ^ Внутри Лунного гонщика (DVD). MGM Interactive Inc., 2003 г.
  89. ^ Бриттон 2005 , с. 149.
  90. ^ Пайк, Розамунд (2003). Умри, но не сейчас , DVD с комментариями (DVD). MGM Home Entertainment.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9f46617ec339df70f3fd8877441424f6__1714162860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/f6/9f46617ec339df70f3fd8877441424f6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Moonraker (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)