Jump to content

На секретной службе Ее Величества (роман)

На секретной службе Ее Величества
Обложка книги: рука, держащая карандаш, рисует стоимость оружия. Слова «На секретной службе Ее Величества» появляются в рамке вверху слева; вверху справа имя "Флеминг"
Обложка первого издания, опубликованная Джонатаном Кейпом.
Автор Ян Флеминг
Художник обложки Ричард Чоппинг
Язык Английский
Ряд Джеймс Бонд
Жанр Шпионская фантастика
Издатель Джонатан Кейп
Дата публикации
1 апреля 1963 г.
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 288
Предшественник Шпион, который меня любил  
С последующим Ты живешь только дважды  

«На секретной службе Ее Величества» — десятый роман и одиннадцатая книга в Яна Флеминга о Джеймсе Бонде серии . Впервые он был опубликован в Соединенном Королевстве Джонатаном Кейпом 1 апреля 1963 года. Флеминг изменил формулу и структуру предыдущего романа « Шпион, который меня любил » и приложил решительные усилия, чтобы создать произведение, которое соответствовало бы его проверенному формату. . Первоначальный и вторичный тиражи были распроданы быстро: за первый месяц было продано более 60 000 экземпляров, что вдвое больше, чем за первый месяц продаж предыдущей книги. Флеминг написал роман в Goldeneye , своем доме отдыха на Ямайке, в то время как «Доктора Ноу» , первую часть о Джеймсе Бонде серии фильмов компании Eon Productions неподалеку снимали .

«На секретной службе Ее Величества» — вторая книга в так называемой «трилогии Блофельда», которая начинается с «Шаровой молнии » и заканчивается « Живешь только дважды» . Этот эпизод посвящен продолжающимся поискам Бонда Эрнста Ставро Блофельда после инцидента с Громовым шаром. Бонд находит Блофельда в Швейцарии и атакует центр, где он базируется, но Блофельд в суматохе убегает. Бонд знакомится и влюбляется в графиню Терезу «Трейси» ди Виченцо По ходу повествования . Пара женится в конце романа, но через несколько часов после церемонии Блофельд и его партнерша Ирма Бунт нападают на пару, и Трейси убивают. Флеминг развил характер Бонда в книге, показав эмоциональную сторону, которой не было в предыдущих рассказах.

Как и в предыдущих романах, Флеминг использовал свой прошлый опыт и подробности о людях, которых он встретил во время работы, чтобы предоставить подробности в « На секретной службе Ее Величества» . Роман - одна из трех историй о Бонде, посвященных разрушению рынков и экономики, в данном случае запланированному Блофельдом нарушению поставок продовольствия в результате биотерроризма . Тема еды и напитков упоминается на протяжении всего романа, при этом еда и напитки Бонда описываются подробно.

«О секретной службе Ее Величества» получил в целом положительные отзывы в британской и американской прессе, причем некоторые рецензенты были довольны возвращением к более традиционной форме сюжетной линии Бонда. Роман был адаптирован как рассказ из трех частей в Playboy в 1963 году, выпущен в одиннадцати частях в Daily Express , а затем развит как ежедневный мультфильм в Daily Express в 1964–1965 годах. В 1969 году роман был адаптирован как шестой фильм компании Eon Productions из серии фильмов о Джеймсе Бонде ; это был единственный фильм, в котором Джордж Лэзенби сыграл Бонда.

уже больше года секретной службы Агент Джеймс Бонд участвует в операции «Бедлам»: выслеживает преступную организацию СПЕКТР и ее лидера Эрнста Ставро Блофельда после того, как они угнали два ядерных устройства в попытке шантажировать западный мир. . [ а ] Убежденный, что СПЕКТРА больше не существует, Бонд разочарован тем, что его служба настаивает на продолжении поисков, и его неспособностью найти Блофельда. Он мысленно составляет заявление об увольнении своего М. начальника

Путешествуя по северной Франции в Великобританию, Бонд встречает красивую молодую женщину по имени графиня Тереза ​​«Трейси» ди Виченцо . Впоследствии он встречает ее за игровым столом, где спасает ее от позора, выплачивая игровой долг, который она не может покрыть. На следующий день Бонд следует за ней и прерывает ее попытку самоубийства, но их схватывают профессиональные приспешники. Их доставляют в офис Марка-Анжа Драко , главы Unione Corse , крупнейшего европейского преступного синдиката. Трейси — единственный ребенок Драко, который считает, что единственный способ спасти его дочь от дальнейших попыток самоубийства — это женитьба на ней Бонда. Чтобы облегчить это, он предлагает Бонду приданое в размере 1 миллиона фунтов стерлингов; [ б ] Бонд отказывается от предложения, но соглашается поддерживать связь с Трейси после того, как ей окажут медицинскую помощь.

По просьбе Бонда Драко использует свои контакты, чтобы установить, что Блофельд находится где-то в Швейцарии. Бонд возвращается в Англию, чтобы получить еще одну зацепку: Геральдическая коллегия в Лондоне обнаружила, что Блофельд принял титул и имя графа Бальтазара де Блевиля, и, желая формального подтверждения этого титула, попросил Коллегию объявить его графом.

Под предлогом того, что унаследованная незначительная физическая аномалия (отсутствие мочек ушей) требует личного подтверждения, Бонд выдает себя за представителя Геральдической коллегии сэра Хилари Брея, чтобы посетить логово Блофельда на вершине Пиц Глория, вымышленной горы в Швейцарских Альпах . Наконец он встречает Блофельда, который похудел и перенес пластическую операцию, отчасти для того, чтобы удалить мочки ушей, но также и для того, чтобы замаскироваться от полиции и служб безопасности, которые его выслеживают.

Бонд узнает, что Блофельд, по-видимому, лечил группу молодых британских и ирландских женщин от аллергии на пищу и домашний скот. По правде говоря, Блофельд и его помощница Ирма Бунт «промывали им мозги» , заставляя их доставлять боевые биологические агенты обратно в Великобританию и Ирландию, чтобы разрушить сельскохозяйственную экономику, от которой зависит Британия после Второй мировой войны. Полагая, что его обнаружили, Бонд убегает на лыжах из Пиз Глории, преследуемый оперативниками СПЕКТРА, некоторых из которых он убивает в процессе; Блофельд запускает лавину, которая едва не задевает Бонда. После этого, в состоянии полного истощения, он встречает Трейси. Она находится в городе у подножия горы после того, как ее отец сказал ей, что Бонд может быть поблизости. Бонд слишком слаб, чтобы в одиночку справиться с приспешниками Блофельда, и она помогает ему сбежать в аэропорт. Пораженный находчивой и упрямой женщиной, он предлагает жениться, и она соглашается. Затем Бонд возвращается в Англию и работает над планом по захвату Блофельда и сорванию его заговора.

С помощью Unione Corse Драко Бонд организует воздушную атаку на клинику и Блофельда. Клиника разрушена, но Блофельд убегает на бобслейной трассе и, преследуемый Бондом, убегает. Бонд летит в Германию, где женится на Трейси. Они вдвоем уезжают в медовый месяц, но несколько часов спустя Блофельд и Бунт нападают на машину , и Трейси убивают.

Предыстория и история написания

[ редактировать ]

К январю 1962 года автор Ян Флеминг за предыдущие девять лет опубликовал девять книг: восемь романов и сборник рассказов. [ с ] Десятая книга, «Шпион, который меня любил» , редактировалась и готовилась к выпуску; он был выпущен в конце марта 1962 года. [ 3 ] [ 4 ] В январе 1962 года Флеминг отправился в свое поместье «Золотой глаз» на Ямайке, чтобы написать «На секретной службе Ее Величества» . Он следовал своей обычной практике, которую позже изложил в журнале «Книги и книжники» : «Я пишу около трех часов утром... и еще час работаю между шестью и семью часами вечера. Я никогда ничего не исправляю и никогда вернитесь и посмотрите, что я написал... Следуя моей формуле, вы пишете 2000 слов в день». [ 5 ] , в «На секретной службе Ее Величества» он «приложил к сюжету столько же усилий, сколько и всегда» По словам его биографа Джона Пирсона . [ 6 ]

Здание из красного кирпича в георгианском стиле. Лестница спереди ведет к входной двери.
в Здание Геральдического колледжа Лондоне

Флеминг экспериментировал со своим форматом в «Шпионе, который меня любил» , написав историю от первого лица о канадке, которую Бонд спасает от изнасилования от рук двух головорезов. [ 7 ] Он вернулся к своей обычной формуле « На секретной службе Ее Величества» . [ 8 ] [ 6 ] Перед отъездом на Ямайку он провел некоторые исследования в Великобритании и связался с Агентством по исследованию писателей и ораторов, чтобы узнать, «какие части Соединенного Королевства будут лучшими мишенями для каких бактерий и т. д.». [ 9 ] и найти кого-то, кто мог бы говорить по-корсикански , и предоставить информацию о Unione Corse . [ 10 ] «О секретной службе Ее Величества» было написано в январе и феврале 1962 года. [ 11 ] первый фильм о Бонде, «Доктор Ноу пока неподалеку снимали »; Флеминг несколько раз посещал съемочную площадку и встречался с актерами, даже приглашая их пообедать в Goldeneye с одним из своих друзей и соседей, Ноэлем Кауардом . Флеминга привлекла главная героиня фильма Урсула Андресс , и он включил упоминание о ней в роман, который писал. [ 12 ] [ 13 ]

Первый вариант романа состоял из 196 страниц и назывался «Красавицы ада» . [ 14 ] Позже Флеминг изменил название после того, как ему рассказали о парусном романе девятнадцатого века под названием « На секретной службе Ее Величества» увидел , который его друг Николас Хендерсон на рынке Портобелло-роуд . [ 15 ] Флеминг считал, что его черновик — лучшая книга, которую он когда-либо написал. [ 16 ] Позже разделы были добавлены в Англии после того, как он предпринял дальнейшие исследования в области геральдики и биологической войны. Робин де Ла Ланн-Миррлес из Геральдической коллегии помог Флемингу с предысторией, а также разработал герб для Бонда. [ 14 ]

На секретной службе Ее Величества - вторая книга в «трилогии Блофельда», стоящая между «Шаровой молнией» (1961), где представлен «СПЕКТР», и «Живешь только дважды» (1964), где Бонд наконец убивает Блофельда. [ 8 ] [ 17 ] Хотя Блофельд присутствует в «Шаровой молнии» , он руководит операциями на расстоянии, поэтому они с Бондом никогда не встречаются. На секретной службе Ее Величества это первая встреча его и Бонда. [ 18 ] Хотя Флеминг не датировал события в своих романах, Джон Грисволд и Генри Ченселлор , оба писавшие книги для Ian Fleming Publications , определили временные рамки, основанные на эпизодах и ситуациях в серии романов в целом. Канцлер поместил события « На секретной службе Ее Величества» в 1961 году; Грисволд более точен и считает, что эта история произошла между сентябрем 1961 года и 1 января 1962 года. [ 19 ] [ 20 ]

, хотя он часто был шаблонным писателем, смерть новой жены Бонда в конце романа Флеминга показала, что он готов нарушить формулу популярного писателя, избежав счастливого конца По словам писателя Джона Аткинса . [ 21 ] Академик в области коммуникаций Джерри Палмер считает, что Флеминг придерживался другой традиции триллера : герой должен быть один. Палмер заявляет, что условности определили, что Трейси должна умереть, добавляя, что «счастливый брак Джеймса Бонда - это противоречие». [ 22 ]

Разработка

[ редактировать ]

Вдохновение

[ редактировать ]
Большой замок на вершине холма
Замок Миттерзилль в Австрийских Альпах

Как и во всех своих книгах о Бонде, Флеминг использовал в своих произведениях события или имена из своей жизни. В 1930-е годы Флеминг часто посещал Китцбюэль в Австрии, чтобы покататься на лыжах; однажды он намеренно спустился по склону, который был закрыт из-за опасности схода лавины. Снег за его спиной треснул, и сошла лавина, настигшая его на своем конце: Флеминг использовал этот инцидент как модель побега Бонда из Пиз Глория. [ 23 ] Флеминг время от времени останавливался в спортивном клубе замка Миттерзилл в австрийских Альпах ; В 1940 году нацисты закрыли клуб и превратили его в институт исследований так называемой « расовой науки ». Именно этот псевдонаучный исследовательский центр вдохновил Блофельда на создание собственного центра Пиц Глория. [ 24 ] [ д ]

К камере приближается линкор; трое других висят сзади
HMS Repulse на маневрах 1920-х годов

Связь между М и вдохновителем его персонажа, контр-адмиралом Джоном Годфри , стала очевидной, когда Бонд посетил Квартердек, дом М. Там Бонд звонит в корабельный колокол для HMS Repulse , последней команды М: это тоже был корабль Годфри. [ 12 ] [ 26 ] Годфри был старшим офицером Флеминга в Отделе военно-морской разведки (NID) во время войны. [ 27 ] и был известен своим воинственным и вспыльчивым темпераментом. [ 28 ] Флеминг также использовал имя Дональда Маклахлана , бывшего коллеги его и Годфри по NID. [ 12 ]

Имя «Хилари Брэй» принадлежало старой студентке Итона, с которой Флеминг работал в биржевой брокерской фирме Rowe & Pitman. [ 29 ] «Черный василиск» был основан на титуле «Румыжного дракона» в Геральдической коллегии. Руж Дракон — титул Ланн-Мирлиса в колледже; он попросил Флеминга не использовать в книге свое настоящее название, хотя оно действительно фигурировало в рукописи и машинописных текстах. [ 30 ] В игре слов Флеминг использовал адрес Ланн-Мирлиса, квартиры на Бэзил-стрит , и объединил его с драконоподобным существом, василиском , чтобы придумать название. [ 31 ] Предки Ланн-Мирлиса обычно рождались без мочек ушей, и Флеминг использовал этот физический атрибут для Блофельда. [ 29 ] В ходе своего исследования Ланн-Миррлис также обнаружил, что линия «Облигации Пекхэма» несет семейный девиз «И целого мира недостаточно», который Флеминг присвоил собственной семье Бонда. [ 24 ]

Флеминг также использовал исторические ссылки для некоторых своих имен. Имя Марка-Анжа Драко основано на имени Эль Драко , испанском прозвище сэра Фрэнсиса Дрейка . [ 29 ] В качестве фона Трейси Флеминг использовал биографию Мюриэл Райт, его замужней любовницы во время войны, которая погибла в результате воздушного налета. [ 32 ] Горе Бонда из-за потери жены перекликается с горем Флеминга из-за потери Райта. [ 33 ] Флеминг допустил в романе несколько ошибок, например, Бонд заказал полбутылки шампанского «Пол Роджер» ; Друг Флеминга Патрик Ли Фермор отметил, что «Поль Роджер» было единственным шампанским в то время, которое не выпускалось в полубутылках. [ 34 ]

Персонажи

[ редактировать ]

В книге «На секретной службе Ее Величества» содержится то, что писатель Рэймонд Бенсон , который позже написал серию романов о Бонде, называет «главными открытиями» о характере и привычках Бонда. [ 18 ] Они начинаются с того, что Бонд демонстрирует эмоциональную сторону, посещая могилу своей бывшей возлюбленной Веспер Линд ; Выясняется, что он делал это каждый год после ее смерти. [ 18 ] [ и ] Эта эмоциональная сторона снова проявляется, когда Бонд просит Трейси выйти за него замуж. [ 36 ] Автор Вэл МакДермид считает, что как в профессиональном, так и в личном плане Бонд является более эмоционально разносторонним персонажем, чем в предыдущих романах серии. Разочарованный своей работой в начале романа, он продвигается по сюжету до такой степени, что, по мнению Макдермида, «его реакции сложны, гораздо более трехмерны, чем в фильмах». [ 37 ] В 1963 году критик Рэймонд Мортимер описал Бонда как обладателя «ценностей, [которые] являются одновременно антигуманистическими и антихристианскими». Бонд — жадный и хищный аналог «ненавидящего удовольствия и сварливого» суперэго М. [ 38 ] Далее Мортимер сказал, что «Джеймс Бонд - это то, кем хотел бы быть каждый мужчина и то, чего хотела бы каждая женщина между простынями». [ 38 ] Писатель и критик Кингсли Эмис в своем исследовании Бонда находит Бонда байроническим героем , которого рассматривают как «одинокого, меланхоличного, прекрасного природного телосложения, которое каким-то образом опустошено, с таким же прекрасным, но опустошенным лицом, мрачным и задумчивым по выражению». холодный или циничный вид, прежде всего загадочный, обладающий зловещей тайной». [ 39 ]

Эмис отмечает, что характер Бонда меняется по ходу романов, физически и эмоционально ухудшаясь на протяжении всего сериала; он отмечает, что « На секретной службе Ее Величества» видит самый резкий упадок Бонда из-за смерти Трейси, что привело к тому, что он оказался в форме невроза в начале следующей книги « Живешь только дважды » . [ 40 ] Историки культуры Джанет Вуллакотт и Тони Беннетт согласны с этим и отмечают, что тьма в Бонде становится более явной после убийства его жены. [ 41 ] Бонд пьет гораздо больше алкоголя в «На секретной службе Ее Величества», чем в предыдущих книгах, и это отражает употребление алкоголя Флемингом в начале 1960-х годов. [ 42 ] Ближе к началу романа, однажды вечером рабочего дня, Бонд выпивает четыре порции двойной водки с тоником и немного секонала , барбитурата ; [ 43 ] в других моментах Бонду «хотелось выпить» [ 43 ] и его моча «обнаружила следы избытка мочевой кислоты ... из-за чрезмерного содержания алкоголя в крови». [ 44 ] Одно исследование, проведенное врачами, оценило потребление Бондом алкоголя от 65 до 92 единиц алкоголя в неделю, что ставит его на уровень, «более чем в четыре раза превышающий рекомендуемое максимальное потребление алкоголя для взрослого мужчины», согласно медицинским рекомендациям Великобритании. . [ 45 ] [ ж ]

Бенсон считает, что характер Трейси не так хорошо определен, как у некоторых других женщин в каноне Бонда, но отмечает, что, возможно, Бонд влюбляется в это загадочное качество. [ 49 ] Бенсон также отмечает, что Флеминг дает относительно мало информации о персонаже, а только то, как на нее реагирует Бонд. [ 49 ] Литературный критик Дэн Миллс отмечает, что наличие в романе двух сильных женских персонажей — Трейси и Ирмы Бунт — « На секретной службе Ее Величества» подрывает условности жанра, поскольку в нем присутствуют персонажи, которые в равной или большей степени являются неотъемлемой частью сюжета и вовлечены в него, чем их двое. коллеги, Бонд и Блофельд. [ 50 ]

Несмотря на независимый и напористый характер Трейси, историк СМИ Джеймс Чепмен отмечает, что часть ее роли в книге состоит в том, чтобы действовать как «традиционная… мужская фантазия о женской сексуальности». [ 51 ] Это, по его утверждению, является «культурно проблематичным» для читателей 2010-х годов. [ 51 ] При этом, по его словам, Трейси выполняет ту же роль, что и некоторые женщины в других романах о Бонде, в том числе Джилл Мастертон в «Голдфингере» , Домино Витали в «Шаровой молнии» и Вив в «Шпионе, который меня любил ». [ 51 ]

Культурный критик Умберто Эко относит Марка-Анжа Драко к числу тех персонажей романов о Бонде, которые предпринимают действия, близкие к действиям традиционных злодеев, но действуют на стороне добра в поддержку Бонда; к другим представителям этого типа относятся Дарко Керим ( «Из России с любовью »), Тигр Танака ( «Живешь только дважды ») и Энрико Коломбо (рассказ « Ризико »). [ 52 ] Историк Джереми Блэк отмечает связь между Драко и Второй мировой войной; Драко носит королевскую медаль борцам сопротивления . Ссылка на войну — это метод, используемый Флемингом в нескольких романах, чтобы отличить добро от зла; тех, кто сражался на стороне союзников, особенно Британии, считали «хорошими», а немцев или тех, кто их поддерживал, «плохими». Британская медаль Драко за доблесть закрепляет за ним статус одного из основных союзников Бонда, несмотря на его преступную деятельность. [ 53 ] [ 54 ]

Социолог Энтони Синнотт отмечает, что многие мужчины, помогающие Бонду, либо красивы, либо эффектно выглядят; [ 55 ] сюда входит и Драко, о котором Флеминг пишет: «У этого человека было такое восхитительное лицо, настолько освещенное юмором, озорством и магнетизмом, что… Бонд не мог убить его так же, как он не мог убить, ну, Трейси». [ 56 ] По словам Синнотта, Sable Basilisk — еще один человек, который соответствует тому же образцу. [ 55 ] Флеминг описывает его как «стройного, как рапира, с прекрасным, тонким, прилежным лицом, которое спасали от серьезности кривые линии по краям рта и иронический блеск в ровных глазах» [ 57 ] Синнотт считает, что союзники Бонда красивы, а его враги в целом непривлекательны и зачастую гротескны. [ 58 ] Ирма Бунт, описанная Миллсом как «бесполая заместительница Блофельда». [ 59 ] — по мнению Синнотта, зло и, следовательно, уродливо. [ 60 ] Когда персонаж впервые появляется в книге, Флеминг описывает ее так:

... как очень загорелая женщина-надзирательница. У нее было квадратное грубое лицо с жесткими желтыми глазами. Ее улыбка представляла собой продолговатую дыру без юмора и радушия, а в левом углу рта были волдыри от солнечных ожогов, которые она время от времени облизывала кончиком бледного языка. Из-под лыжной шапки с желтым тальковым козырьком, с ремешками, сходившимися под подбородком, виднелись пряди коричневато-седых волос, собранных сзади в тугой аккуратный пучок. Ее сильное, низкое тело было облачено в неприлично узкие брюки с ворляжем, увенчанные серой ветровкой, украшенной на левой груди большой красной буквой G, увенчанной короной. «Ирма Ла не такая милая» , — подумал Бонд. [ 61 ]

По мнению историка литературы Ларса Оле Зауэрберга, Блофельд отличается от других злодеев из сериала о Бонде. Зауэрберг идентифицирует Ле Шиффра ( «Казино Рояль» ) и мистера Бига ( «Живи и дай умереть» ) как преступников с большими амбициями, а Хьюго Дракса , Доктора Но и Голдфингера как тех, кто совершает преступления, чтобы завершить свои более масштабные планы; все пять связаны с Советским Союзом . Блофельд занимает свою собственную классификацию как единственный, у кого невозможно разграничить преступное деяние как средство или цель. Зауэрберг считает, что мотивы Блофельда заключаются «в его общем нигилизме и разрушительном стремлении». [ 62 ] Синнотт отмечает, что почти все враги Бонда не только иностранцы, но и « иностранцы вдвойне ». [ 58 ] Родословная Блофельда показывает, что он поляк и грек, и во время Второй мировой войны он предал Польшу, сотрудничая с Абвером , нацистской военной разведкой. [ 63 ] [ г ]

Позже Флеминг сказал о своей работе: «Хотя триллеры, возможно, и не являются литературой с большой буквы, можно написать то, что я лучше всего могу описать как «триллеры, предназначенные для чтения как литературы». [ 5 ] Он использовал известные бренды и повседневные детали, чтобы создать ощущение реализма . [ 5 ] [ 65 ] который Эмис назвал «эффектом Флеминга». [ 66 ] [ ч ] Эмис описывает это как «творческое использование информации, посредством которого всепроникающая фантастическая природа мира Бонда… [привязывается] к какой-то реальности или, по крайней мере, уравновешивается». [ 68 ] Литературный критик Меир Штернберг отмечает, что Флеминг приложил все усилия, чтобы исследовать предысторию различных предметов, используемых в романах, чтобы дать читателям представление об образе жизни или происхождении персонажей. [ 69 ] По словам Джерри Палмера, Флеминг иногда перебарщивал со своими описаниями, который считает описание в романе « Эликсир Пино , этот принц среди шампуней» свидетельством этого. [ 70 ]

В тексте Бенсон называет то, что он назвал «взмахом Флеминга», — использование «крючков» в конце глав для усиления напряжения и подтягивания читателя к следующей. [ 71 ] В «На секретной службе Ее Величества» развертка «движется уверенно и читабельно», создавая напряжение. Где зачистка прерывается, так это при посещении Геральдической коллегии и на встрече в доме М.; в обеих этих частях журналистский опыт обеспечивает необходимые детали для дальнейшего развития сюжета. [ 18 ] Эти зацепки сочетаются с тем, что писатель Энтони Берджесс называет «усиленным журналистским стилем»; [ 72 ] это, по словам Флеминга, обеспечивает «скорость повествования, которая заставляет читателя преодолевать все опасные точки насмешки». [ 73 ]

Литературный аналитик Лерой Л. Панек рассматривает «На секретной службе Ее Величества» как басню ; он считает, что Флеминг также видел это и нарушил некоторые аспекты условностей в романе, например, когда Бонд думает, что «было бы забавно перевернуть старую басню - сначала спасти девушку, затем убить монстра». [ 74 ] [ 75 ] Панек видит аспекты басен во многих романах о Бонде, часто связанных со злодеями — Флеминг описывает Ле Шиффра как людоеда , мистера Бига как гиганта , Дракса и Клеба ( «Лунный гонщик ») как дракона и жабу соответственно — и отмечает, что «Во всех книгах Флеминг подвергает девиц беде». [ 75 ]

«На секретной службе Ее Величества» — один из трех романов о Бонде, посвященных разрушению рынков и экономики. [ 76 ] [ я ] Секретная служба Ее Величества занимается поставками продовольствия или, как считает литературный аналитик Сью Мэтисон, «холодной войной как пищевой цепочкой ». [ 77 ] Нормирование военного времени закончилось всего за девять лет до публикации романа, и многие читатели все еще помнили о нехватке еды; Хью Гейтскелл , лидер Лейбористской партии , сказал Флемингу в 1958 году: «Сочетание секса, насилия, алкоголя и — время от времени — хорошей еды и красивой одежды — неотразимо для того, кто ведет такую ​​ограниченную жизнь, как я». [ 78 ] По словам литературного аналитика Элизабет Хейл, роман является «одной из книг о Бонде, наиболее ориентированных на еду». [ 79 ] В течение пятидесяти двух дней, описанных в романе, описаны восемь приемов пищи, перечислены напитки Бонда и изложены его мысли о современной кухне и стандартах во французских ресторанах. [ 80 ] [ 81 ] Написав в 2006 году, Вэл Макдермид считал, что угроза, содержащаяся в романе, имела даже больший резонанс для современных британских читателей, чем на момент публикации, учитывая осведомленность общественности о вспышке BSE в 1980-х и 1990-х годах и о ящуре. вспышка в 2001 году . [ 37 ] Миллс считает, что сюжет « На секретной службе Ее Величества», направленный на то, чтобы сделать Великобританию сельскохозяйственной бесплодной, является наиболее террористически ориентированным сюжетом в сериале. [ 59 ]

Бенсон заявляет, что азартные игры — ключевая тема романа, как и в «Казино Рояль» и «Голдфингере» . Сцена азартных игр в начале романа приводит к тому, что Бонд вступает в отношения с Трейси; По словам Бенсона, Бонд притворяется сэром Хилари Бреем, чтобы войти в «Пиз Глорию» для расследования дела Блофельда. [ 82 ] Джереми Блэк видит в романе нестандартную структуру, в которой романтический аспект одновременно открывает и завершает роман, чего Флеминг не делал где-либо еще в сериале. [ 83 ] Хейл анализирует роман с точки зрения индивидуализма : сюжет начинается с того, что Бонд добровольно остается наедине с собой до встречи с Трейси; оно кончается с ним одним, невольно, после ее убийства. На протяжении большей части романа Бонд является агентом-одиночкой, отрезанным от службы поддержки и полагающимся только на свои способности; это контрастирует с Блофельдом, у которого есть большая организация, которая поддерживает и защищает его, но он все равно оказывается на проигравшей стороне. [ 79 ] По мнению Блэка, индивидуалистическая тенденция также присутствует у союзников Бонда, особенно у Драко, который готов помочь Бонду атаковать Пиз Глорию отчасти из-за их общего неприятия власти. [ 84 ] Ларс Оле Зауэрберг рассматривает помощь, которую Драко оказывает Бонду, как способ отличить СПЕКТР от других преступных организаций в том, что он называет «борьбой порядка против хаоса»; [ 85 ] в то время как Драко и Unione Corse являются обычными преступниками, СПЕКТР преследует и представляет то, что Зауэрберг называет «абсолютной криминальной анархией». [ 85 ]

Публикация и прием

[ редактировать ]

История публикаций

[ редактировать ]

«На секретной службе Ее Величества» был опубликован 1 апреля 1963 года в Великобритании в твердом переплете Джонатаном Кейпом ; [ 86 ] в нем было 288 страниц. [ 87 ] Также было напечатано ограниченное издание в 285 экземпляров; 250 штук были выставлены на продажу, они были пронумерованы и подписаны Флемингом, а остальные были подписаны и помечены «Для презентации». [ 88 ] Художник Ричард Чоппинг выполнил иллюстрацию обложки первого издания, как он делал это для всех предыдущих книг о Бонде. [ 86 ] На первое издание в твердом переплете поступило 42 000 предварительных заказов. [ 89 ] и Кейп сразу же произвел второе впечатление тиражом в 15 000 копий, а к концу апреля 1963 года было продано более 60 000 экземпляров. [ 90 ] К концу 1963 года было продано более 75 000 копий. [ 91 ]

Роман был опубликован в Америке в августе 1963 года Новой американской библиотекой . [ 86 ] после того, как Флеминг сменил издателя с Viking Press после «Шпиона, который меня любил »; [ 92 ] Книга «На секретной службе Ее Величества» состояла из 299 страниц. [ 93 ] Это был первый роман Флеминга, включенный в The New York Times список бестселлеров . [ 94 ] и возглавлял его более шести месяцев. [ 86 ]

В сентябре 1964 года - после смерти Флеминга в мае того же года - Pan Books опубликовала в Великобритании версию книги «На секретной службе Ее Величества» в мягкой обложке , которая была продана тиражом 125 000 экземпляров до конца года и 1,8 миллиона в 1965 году. [ 95 ] С момента первой публикации книга была переиздана в твердом и мягком переплете, переведена на несколько языков и по состоянию на 2024 год ни разу не выходила из печати. [ 96 ] В 2023 году компания Ian Fleming Publications — компания, которая управляет всеми литературными произведениями Флеминга — отредактировала серию о Бонде в рамках проверки конфиденциальности, чтобы удалить или перефразировать некоторые расовые или этнические дескрипторы. Хотя многие расовые эпитеты Флеминга были удалены из романа, в новом выпуске была сохранена ссылка на «гомосексуальные наклонности» как на одну из «упрямых инвалидностей», излечиваемых гипнозом. Выпуск этой серии был приурочен к 70-летию «Казино Рояль» , первого романа о Бонде. [ 97 ] [ 98 ]

Критический прием

[ редактировать ]

В The Observer Морис Ричардсон размышлял, имело ли место «преднамеренное моральное реформирование» Бонда, [ 99 ] хотя он отметил, что Бонд все еще проявлял свою более жесткую сторону, когда это было необходимо. [ 99 ] Марганита Ласки в статье в «Литературном приложении к «Таймс» » думала, что «новый Джеймс Бонд, с которым мы встречались в последнее время, [является] каким-то образом мягче, более сентиментальным, менее грязным ». [ 100 ] В статье для The Washington Post Джерри Дулиттл думал, что Бонд «все еще неотразим для женщин, все еще угрожающе красив, все еще очарователен. У него стальные нервы и плетеные шнуры». [ 93 ] даже если «он начинает выглядеть немного старше». [ 93 ]

Критик The Times считает, что после «Шпиона, который меня любил » « На секретной службе Ее Величества» происходит существенное, если не совсем полное, выздоровление. [ 87 ] По мнению рецензента, для выздоровления им было достаточно указать на то, что «настало время, пожалуй, забыть те сильно преувеличенные вещи, которые были сказаны о сексе, садизме и снобизме, и вернуться к простому, бесспорному тот факт, что г-н Флеминг - самый убедительный рассказчик». [ 87 ] В своей статье в The Guardian критик Энтони Беркли Кокс под именем Фрэнсис Айлс считал, что « На секретной службе Ее Величества» «не только соответствует обычному уровню мистера Флеминга, но, возможно, даже немного выше его». [ 101 ] Ричардсон также считал, что «реформируя Бонда, г-н Флеминг изменил свое собственное повествование, которое становилось очень свободным». [ 99 ] В целом он считал, что « OHMSS , безусловно, лучший Бонд для нескольких книг. Он лучше построен и сохраняет свою безумную хватку до конца». [ 99 ] Мортимер в «Санди Таймс » назвал роман Флеминга лучшим; Несмотря на нововведения в формуле Бонда, Мортимер отметил, что в целом «модель здесь ... традиционна». [ 38 ] [ Дж ] Газета New York Herald Tribune назвала «На секретной службе Ее Величества» «солидным Флемингом». [ 24 ] а газета Houston Chronicle назвала роман «Флемингом в его лучших проявлениях вежливо-убийственного поведения, заметной главой саги о Джеймсе Бонде». [ 24 ] Джин Брэкли, писавший в The Boston Globe о фантастическом характере заговоров, предположил, что «рассказы Флеминга о полумире Секретной службы кажутся достоверными» из-за его предыдущей работы в Подразделении военно-морской разведки. [ 102 ] Дулитл считал, что «новая книга Флеминга не разочарует миллионы его поклонников». [ 93 ] Критик Time журнала сослался на предыдущую критику Флеминга и подумал, что «в последней бомбе Флеминга о Бонде есть тревожные признаки того, что он принял критиков близко к сердцу». [ 103 ] когда они жаловались на «потребительский снобизм его хамского героя». [ 103 ] Критик оплакивал, что последует еще худшее, когда «Бонду грозит то, что для международного негодяя явно было бы судьбой хуже смерти: брак». [ 103 ]

В статье для «Нью-Йорк Таймс» , Энтони Баучер позже описанный Джоном Пирсоном как «ярый антибондист и антифлемингист» [ 104 ] — снова был критически настроен, хотя и написал, что «с успехом не поспоришь». [ 105 ] Далее он сказал, что «просто для формальности я должен изложить свое мнение, что это глупый и утомительный роман». [ 105 ] Далее Баучер сетовал на то, что, хотя « На секретной службе Ее Величества» был лучше, чем «Шпион, который меня любил », «это все же ленивая и неадекватная история». [ 105 ] продолжая говорить, что «я жалуюсь не на то, что приключения Джеймса Бонда — это плохая литература… а на то, что это не хорошая плохая литература». [ 105 ] Ласки, однако, считал, что «действительно пора перестать относиться к Яну Флемингу как к значимому предзнаменованию и принять его как хорошего, хотя и довольно вульгарного писателя-триллера, хорошо подходящего для своего времени и для нас, его читателей». [ 100 ]

Роберт Кирш , пишущий в Los Angeles Times , считал работы Флеминга важным моментом в художественной литературе, говоря, что романы о Бонде «являются предвестниками изменения акцентов в художественной литературе, что важно». [ 106 ] Важность, как утверждал Кирш, возникла в результате «революции вкуса, возврата к качествам художественной литературы, которые почти утонули в моде реализма и натурализма 20-го века». [ 106 ] и важность была такова, что они были «сравнимы… только с феноменом рассказов Конан Дойля о Шерлоке Холмсе ». [ 106 ] Кирш также считал, что «вместе с Флемингом... мы не просто принимаем добровольное прекращение неверия , мы жаждем этого, мы жаждем этого». [ 106 ]

Адаптации

[ редактировать ]
Лэзенби и Ригг показаны крупным планом, улыбаясь, сблизив головы.
Джордж Лэзенби , второй актер, сыгравший Бонда на киноэкране, с Дайаной Ригг , его партнершей по фильму « На секретной службе Ее Величества»

После успеха публикации рассказа « Редкость Хильдебранда » в «Плейбое» в марте 1960 года Флеминг решил выпустить сериал «На секретной службе Ее Величества» в апрельских, майских и июньских выпусках 1963 года. в журнале [ 107 ] [ 108 ] Роман также был опубликован в газете Daily Express с 18 по 29 марта 1963 года. [ 109 ] и адаптирован как ежедневный комикс для Daily Express и распространен по всему миру; Лента длилась почти год, с 29 июня 1964 года по 17 мая 1965 года. Адаптацию написал Генри Гэммидж и проиллюстрировал Джон Макласки . [ 110 ] Полоса была перепечатана издательством Titan Books в книге «На секретной службе Ее Величества» , опубликованной в 2004 году. [ 111 ] и снова в Омнибусе Джеймса Бонда, том. 2 , опубликовано в 2011 году. [ 112 ]

В 1969 году «На секретной службе Ее Величества» экранизировала шестой фильм серии о Джеймсе Бонде фильмов компания Eon Productions . В нем снимался Джордж Лэзенби в его единственном появлении в роли Бонда, а в Дайана Ригг . роли Трейси - [ 113 ] Поскольку фильмы снимались в другом порядке, чем книги, непрерывность сюжетных линий была нарушена, и фильмы соответственно изменились. [ 114 ] Несмотря на это, Бонд встретил Блофельда в предыдущем фильме « Живешь только дважды» : эта предыдущая встреча была проигнорирована в сюжете « На секретной службе Ее Величества» . [ 114 ] В сюжет романа были внесены лишь незначительные изменения. [ 115 ] [ 116 ]

В 2014 году роман был адаптирован для BBC Radio 4 субботней драмы . Тоби Стивенс , сыгравший Густава Грейвса в фильме «Умри, но не сейчас Роль Бонда исполнил ». Джоанна Ламли появилась как в кино-, так и в радиоадаптации романа. [ 117 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. На секретной службе Ее Величества продолжается история из «Шаровой молнии» (опубликованной в 1961 году), в которой террористическая организация «СПЕКТР» пыталась потребовать выкуп от Великобритании и США, угрожая им двумя ядерными бомбами. [ 1 ]
  2. ^ Согласно расчетам, основанным на индекса потребительских цен , 1 миллион фунтов стерлингов в 1963 году равен примерно 26 449 000 фунтов стерлингов в 2023 году. показателе инфляции [ 2 ]
  3. ^ Это были книги «Казино Рояль» (1953), «Живи и дай умереть» (1954), «Лунный гонщик» (1955), «Бриллианты навсегда» (1956), «Из России с любовью» (1957), «Доктор Но» (1958), «Голдфингер» (1959). «Шаровая молния» (1961) и сборник рассказов « Только для твоих глаз» (1960). [ 3 ]
  4. В конце войны, когда владельцам вернули имущество, во всех комнатах они обнаружили тысячи черепов азиатского происхождения. [ 25 ]
  5. Линд был любовником и коллегой Бонда в «Казино Рояль» ; она предала его СМЕРШу — отделению КГБ — но влюбилась в Бонда и покончила с собой в конце романа. [ 35 ]
  6. Во время фильма «На секретной службе Ее Величества» Бонд выпивает сорок шесть напитков: вина Pouilly-Fuissé , Riquewihr и Marsala , большую часть бутылки алжирского вина, около 1953 Château Mouton Rothschild кларета , а также Taittinger и Krug шампанское и Babycham ; из виски он выпивает три бурбона с водой, полпинты бурбона IW Harper , виски Jack Daniel's , два двойных бурбона со льдом, два виски с содовой, два чистых скотча и один стакан чистого виски; потребление водки составило четыре водки с тоником и три мартини с двойной водкой; Среди других спиртных напитков - два двойных бренди с имбирным элем, фляжка энзианского шнапса и двойной джин: его он также запивает четырьмя кружками немецкого пива. [ 46 ] [ 47 ] Употребление алкоголя Бондом, похоже, не влияет на его выступление. [ 48 ]
  7. Среди других «вдвойне иностранных» злодеев — Доктор Но ( Доктор Но ; немецко-китайский), Донован «Красный» Грант (« Из России, с любовью» ; немец и ирландец, сражающиеся на стороне Советов), граф Липпе ( «Шаровая молния» ; португальский и Китайский). [ 64 ]
  8. «Эффект Флеминга» — это механизм, который он продолжал использовать в будущих книгах; Руперт Харт-Дэвис , издатель и редактор, который был близким другом брата Флеминга Питера , позже заметил, что «когда Ян Флеминг упоминает в своих книгах какую-либо конкретную еду, одежду или сигареты, производители награждают его подарками в натуральной форме... — единственные современные триллеры со встроенной рекламой». [ 67 ]
  9. ^ Голдфингер фокусируется на золоте, а «Человек с золотым пистолетом» на сахар - на фиксировании цен в Карибском бассейне. [ 76 ]
  10. Среди нововведений, отмеченных Мортимером, можно назвать то, что злодей не захватывает Бонда; пытки не описаны; и что Бонд женится. [ 38 ]
  1. ^ Бенсон 1988 , с. 130.
  2. ^ Кларк 2023 .
  3. ^ Перейти обратно: а б «Титулы Джеймса Бонда Яна Флеминга». Публикации Яна Флеминга .
  4. ^ Лисетт 1996 , с. 400.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Флеминг 2009 , с. 320.
  6. ^ Перейти обратно: а б Пирсон 1967 , с. 398.
  7. ^ Блэк 2005 , с. 71.
  8. ^ Перейти обратно: а б Бенсон 1988 , с. 131.
  9. ^ Флеминг 2015 , с. 316.
  10. ^ Флеминг 2015 , стр. 316–317.
  11. ^ Бенсон 1988 , с. 22.
  12. ^ Перейти обратно: а б с Лисетт 1996 , с. 398.
  13. ^ Паркер 2014 , с. 280.
  14. ^ Перейти обратно: а б Бенсон 1988 , с. 23.
  15. ^ Канцлер 2005 , с. 204.
  16. ^ Лисетт 1996 , с. 409.
  17. ^ Миллс 2015 , с. 110.
  18. ^ Перейти обратно: а б с д Бенсон 1988 , с. 132.
  19. ^ Грисволд 2006 , с. 11.
  20. ^ Канцлер 2005 , стр. 98–99.
  21. ^ Аткинс 1984 , с. 80.
  22. ^ Палмер 1979 , с. 34.
  23. ^ Канцлер 2005 , стр. 15–16.
  24. ^ Перейти обратно: а б с д Канцлер 2005 , с. 205.
  25. ^ Лисетт 1996 , стр. 294–295.
  26. ^ Макинтайр 2008 , с. 58.
  27. ^ Канцлер 2005 , с. 192.
  28. ^ Макинтайр 2008 , с. 74.
  29. ^ Перейти обратно: а б с Канцлер 2005 , с. 113.
  30. ^ Гилберт 2012 , с. 352.
  31. ^ Лисетт 1996 , с. 404.
  32. ^ Макинтайр 2008 , с. 150.
  33. ^ Макинтайр 2008 , с. 155.
  34. ^ Канцлер 2005 , с. 95.
  35. ^ Бенсон 1988 , с. 92.
  36. ^ Бенсон 1988 , с. 133.
  37. ^ Перейти обратно: а б Макдермид 2006 , с. мы.
  38. ^ Перейти обратно: а б с д Мортимер 1963 , с. 28.
  39. ^ Друзья 1966 , с. 36.
  40. ^ Эмис 1966 , стр. 41–42.
  41. ^ Беннетт и Вуллакотт 1987 , с. 222.
  42. ^ Паркер 2014 , с. 269.
  43. ^ Перейти обратно: а б Флеминг 1963 , с. 223.
  44. ^ Флеминг 1963 , с. 217.
  45. ^ Джонсон, Гуха и Дэвис 2013 , стр. 2, 3.
  46. ^ Макинтайр 2008 , с. 178.
  47. ^ Канцлер 2005 , с. 90.
  48. ^ Джонсон, Гуха и Дэвис 2013 , стр. 1.
  49. ^ Перейти обратно: а б Бенсон 1988 , с. 134.
  50. ^ Миллс 2015 , с. 111.
  51. ^ Перейти обратно: а б с Чепмен 2015 , с. 14.
  52. ^ Эко 2009 , с. 39.
  53. ^ Блэк 2005 , с. 59.
  54. ^ Друзья 1966 , с. 87.
  55. ^ Перейти обратно: а б Синнотт 1990 , с. 412.
  56. ^ Флеминг 1963 , с. 42.
  57. ^ Флеминг 1963 , с. 69.
  58. ^ Перейти обратно: а б Synnott 1990 , стр. 413–414.
  59. ^ Перейти обратно: а б Миллс 2015 , с. 118.
  60. ^ Синнотт 1990 , с. 415.
  61. ^ Флеминг 1963 , с. 93.
  62. ^ Зауэрберг 1984 , с. 165.
  63. ^ Флеминг 1961 , стр. 38–39.
  64. ^ Синнотт 1990 , с. 413.
  65. ^ Батлер 1973 , с. 241.
  66. ^ Друзья 1966 , с. 112.
  67. ^ Литтелтон и Харт-Дэвис 1979 , стр. 92.
  68. ^ Эмис 1966 , стр. 111–112.
  69. ^ Штернберг 1983 , с. 161.
  70. ^ Палмер 1979 , с. 70.
  71. ^ Бенсон 1988 , с. 85.
  72. ^ Берджесс 1984 , с. 74.
  73. ^ Флеминг 2009 , с. 318.
  74. ^ Флеминг 1963 , с. 31.
  75. ^ Перейти обратно: а б Панек 1981 , стр. 213–214.
  76. ^ Перейти обратно: а б Черный 2005 , с. 24.
  77. ^ Мэтисон 2004 , с. 16.
  78. ^ Пирсон 1967 , с. 361.
  79. ^ Перейти обратно: а б Дом 2012 , с. 87.
  80. ^ Биддульф 2009 , с. 145.
  81. ^ Мэтисон 2004 , с. 20.
  82. ^ Бенсон 1988 , стр. 115, 132.
  83. ^ Блэк 2005 , с. 58.
  84. ^ Блэк 2005 , с. 60.
  85. ^ Перейти обратно: а б Зауэрберг 1984 , с. 168.
  86. ^ Перейти обратно: а б с д Бенсон 1988 , с. 24.
  87. ^ Перейти обратно: а б с «Новая фантастика». «Таймс» , стр. 16.
  88. ^ Гилберт 2012 , стр. 360–362.
  89. ^ Лисетт 1996 , с. 419.
  90. ^ Лисетт 1996 , с. 420.
  91. ^ Лисетт 1996 , с. 430.
  92. ^ Лисетт 1996 , с. 383.
  93. ^ Перейти обратно: а б с д Дулитл 1963 , с. G7.
  94. ^ Хайнс 2018 , с. 37.
  95. ^ Беннетт и Вуллакотт 2009 , с. 17.
  96. ^ «На секретной службе Ее Величества». МирКэт .
  97. ^ Симпсоны 2023 .
  98. ^ Морикван 2023 .
  99. ^ Перейти обратно: а б с д Ричардсон 1963 , с. 25.
  100. ^ Перейти обратно: а б Ласки 1963 , стр. 229.
  101. ^ Ильс 1963 , с. 8.
  102. ^ Брэкли 1963 , с. 19.
  103. ^ Перейти обратно: а б с «Книги: Судьба хуже смерти». Время .
  104. ^ Пирсон 1967 , с. 99.
  105. ^ Перейти обратно: а б с д Баучер 1963 , с. БР4.
  106. ^ Перейти обратно: а б с д Кирш 1963 , с. Е14.
  107. ^ Хайнс 2018 , стр. 31, 37.
  108. ^ Линднер 2009 , стр. 92.
  109. ^ Гилберт 2012 , с. 357.
  110. ^ Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988 , с. 6.
  111. ^ Гилберт 2012 , с. 358.
  112. ^ Макласки и др. 2011 , с. 6.
  113. ^ Barnes & Hearn 2001 , с. 82.
  114. ^ Перейти обратно: а б Смит и Лавингтон 2002 , с. 97.
  115. ^ Винчигерра 2019 .
  116. ^ Саттон 2014 .
  117. ^ "BBC Radio 4 - Субботняя драма" . Би-би-си .

Источники

[ редактировать ]

Журналы и журналы

[ редактировать ]

Веб-сайты

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 347966c496b7ea27f8c64332a7b9d84b__1724228460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/34/4b/347966c496b7ea27f8c64332a7b9d84b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
On Her Majesty's Secret Service (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)