Из России с любовью (роман)
Автор | Ян Флеминг |
---|---|
Художник обложки | Ричард Чоппинг Разработано Яном Флемингом |
Ряд | Джеймс Бонд |
Жанр | Шпионская фантастика |
Издатель | Джонатан Кейп |
Дата публикации | 8 апреля 1957 г. (в твердом переплете) |
Место публикации | Великобритания |
Страницы | 253 (первое издание) |
Предшественник | Бриллианты навсегда |
С последующим | Доктор Нет |
«Из России с любовью» — пятый роман английского писателя Яна Флеминга , в котором рассказывается о вымышленном британской секретной службы агенте Джеймсе Бонде . Флеминг написал эту историю в начале 1956 года в своем поместье Goldeneye на Ямайке; в то время он думал, что это может быть его последняя книга о Бонде. Роман был впервые опубликован в Великобритании Джонатаном Кейпом 8 апреля 1957 года.
В центре сюжета - заговор СМЕРШа , советской контрразведки , с целью убийства Бонда таким образом, чтобы дискредитировать и его самого, и его организацию. В качестве приманки русские используют красивую шифровальщицу Татьяну Романову и советскую дешифровальную машину «Спектор». Большая часть действий происходит в Стамбуле и в Восточном экспрессе . Книга была вдохновлена визитом Флеминга в Турцию от имени The Sunday Times, чтобы сообщить о конференции Интерпола ; он вернулся в Великобританию Восточным экспрессом. «Из России, с любовью» рассказывает о напряженности между Востоком и Западом во время холодной войны , а также об упадке британской мощи и влияния в эпоху после Второй мировой войны.
Из России с любовью на момент публикации получил в целом положительные отзывы. Продажи книги были подстегнуты рекламной кампанией, разыгранной по случаю визита премьер-министра Великобритании Энтони Идена в поместье Златоглазый, а также публикацией статьи в журнале Life , в которой « Из России с любовью» упоминалось как один из президентов США Джона Ф. Кеннеди Десять любимых книг . История была опубликована в газете Daily Express сначала в сокращенном многосерийном виде, а затем в виде комикса. В 1963 году по нему был снят второй фильм из серии о Бонде в главной роли с Шоном Коннери .
Сюжет
[ редактировать ]Не то чтобы это имело значение, но большая часть предыстории этой истории верна. ...СМЕРШ, сокращение от Smiert Spionam — «Смерть шпионам», — существует и остается сегодня самым секретным ведомством советского правительства.
Ян Флеминг, Из России, с любовью , примечание автора [1]
СМЕРШ , советская контрразведывательная служба, планирует совершить грандиозный террористический акт в сфере разведки. Для этого он нацелен на агента британской секретной службы Джеймса Бонда . Отчасти из-за его роли в разгроме агентов СМЕРШа Ле Шиффра , мистера Бига и Хьюго Дракса Бонд занесен в список врагов Советского государства и ему выдан «смертный приговор». Планируется, что его смерть спровоцирует крупный сексуальный скандал, который будет разгораться в мировой прессе в течение нескольких месяцев и подорвет репутацию его и его службы. Убийцей Бонда должен стать палач СМЕРШа Донован «Рыжий» Грант, дезертир британской армии и психопат, чьи убийственные побуждения совпадают с полнолунием. Кронстин, главный планировщик шахматной игры СМЕРШа, и полковник Роза Клебб , руководитель отдела операций и казней, разрабатывают операцию. Они поручают привлекательному молодому шифровальщику, капралу Татьяне Романовой , сказать британцам, что она хочет бежать со своего поста в Стамбуле и заявить, что влюбилась в Бонда после того, как увидела его фотографию. В качестве дополнительной приманки Романова предоставит британцам «Спектор», российское декодирующее устройство, столь желанное британцам. МИ6 . Ей не сообщают ни подробностей, ни цели плана.
Предложение о бегстве, якобы от Романовой, получено МИ-6 в Лондоне, но при условии, что Бонд заберет ее и «Спектор» из Стамбула. МИ-6 не уверена в мотивах Романовой, но приз Спектора слишком заманчив, чтобы его игнорировать; Начальник Бонда М. приказывает ему отправиться в Турцию. Оказавшись там, Бонд заводит дружеские отношения с Дарко Керимом, главой британской службы в Турции. Бонд знакомится с Романовой, и они планируют свой маршрут из Турции на «Спекторе». Он и Керим верят ее истории, и все трое садятся в Восточный экспресс . Керим быстро обнаруживает МГБ на борту трех российских агентов , путешествующих инкогнито. Он использует взятки и обман, чтобы вывести двоих из поезда, но позже его находят мертвым в своем купе вместе с телом третьего агента МГБ.
В Триесте мужчина представляется как капитан Нэш, коллега-агент МИ-6, и Бонд предполагает, что М. послал его в качестве дополнительной защиты на оставшуюся часть поездки. Романова с подозрением относится к Нэшу, но Бонд заверяет ее, что этот человек из его собственной службы. После ужина, за которым Нэш накачал Романову наркотиками, они отдыхают. Позже Нэш будит Бонда, держа его под прицелом, и оказывается убийцей Грантом. Вместо того, чтобы немедленно убить Бонда, он описывает план СМЕРШа. Он должен застрелить их обоих, выбросить тело Романовой в окно и подложить в ее багаж пленку их занятий любовью; кроме того, «Спектор» заминирован и может взорваться при осмотре. Пока Грант говорит, Бонд помещает свой металлический портсигар между страницами книги, которую держит перед собой, и помещает его перед сердцем, чтобы остановить пулю. После того, как Грант стреляет, Бонд падает на пол, и, когда Грант перешагивает через него, он атакует и убивает убийцу. Бонд и Романова сбегают.
Позже, в Париже, после успешной доставки Романовой и заминированного Спектора своему начальству, Бонд встречает Розу Клебб. Ее схватили, но ей удается ударить Бонда отравленным лезвием, спрятанным в ее ботинке; история заканчивается тем, что Бонд задыхается и падает на пол.
Предыстория и история написания
[ редактировать ]К январю 1956 года автор Ян Флеминг опубликовал три романа — «Казино Рояль» в 1953 году, «Живи и дай умереть » в 1954 году и «Лунный гонщик» в 1955 году. Четвертый, «Бриллианты навсегда» , редактировался и готовился к выпуску. [2] [3] [а] В том же месяце Флеминг отправился в свое поместье «Золотой глаз» на Ямайке, чтобы написать «Из России с любовью» . Он следовал своей обычной практике, которую позже изложил в журнале «Книги и книжники» : «Я пишу около трех часов утром… и еще час работаю между шестью и семью часами вечера. Я никогда ничего не исправляю и никогда вернитесь и посмотрите, что я написал... Следуя моей формуле, вы пишете 2000 слов в день». [5] Он вернулся в Лондон в марте того же года с 228-страничным первым черновиком рукописи. [6] что впоследствии он изменился сильнее, чем любые другие его произведения. [7] [8] Одна из значительных переработок изменила судьбу Бонда; Флеминг разочаровался в своих книгах. [9] и написал своему другу, американскому писателю Рэймонду Чандлеру : «Моя муза в очень плохом состоянии... Бонд мне надоел, и было очень трудно заставить его проделывать свои безвкусные выходки». [10] Флеминг переписал конец романа в апреле 1956 года, чтобы заставить Клебба отравить Бонда, что позволило ему закончить сериал смертью персонажа, если бы он захотел.
Дышать стало трудно. Бонд вздохнул во всю глубину легких. Он стиснул челюсти и полузакрыл глаза, как делают люди, когда хотят скрыть свое опьянение. ... Он открыл глаза. ... Теперь ему пришлось задыхаться. Его рука снова двинулась к холодному лицу. У него создалось впечатление, будто Матис направился к нему. Бонд почувствовал, как его колени начали подгибаться... [он] медленно развернулся на пятках и рухнул головой на винно-красный пол.
Из России, с любовью , заключительные строки романа
Первый проект Флеминга закончился тем, что Бонд и Романова наслаждались романом. [11] К январю 1957 года Флеминг решил, что напишет еще один рассказ, и начал работу над «Доктором Но» , в котором Бонд выздоравливает от отравления и отправляется на Ямайку. [12]
Поездка Флеминга в Стамбул в июне 1955 года для освещения конференции Интерпола для The Sunday Times стала источником большей части вводной информации в этой истории. [13] Там он встретил судовладельца, получившего образование в Оксфорде, Назима Калкавана, который стал образцом для Дарко Керима; [14] Флеминг записал многие разговоры Калкавана в блокнот и дословно использовал их в романе. [13] [б]
Хотя Флеминг не датировал это событие в своих романах, Джон Грисволд и Генри Ченселлор , оба писавшие книги для Ian Fleming Publications , определили разные временные рамки, основанные на событиях и ситуациях в серии романов в целом. Канцлер поставил события « Из России с любовью» в 1955 году; Грисволд считает, что эта история произошла в период с июня по август 1954 года. [16] [17] В романе генерал Грубозабойщик из МГБ называет стамбульский погром, чрезвычайное положение на Кипре и «революцию в Марокко» — отсылка к демонстрациям в Марокко, вынудившим Францию предоставить независимость в ноябре 1955 года — как недавние события. [18]
В августе 1956 года за пятьдесят гиней Флеминг поручил Ричарду Чоппингу нарисовать обложку на основе дизайна Флеминга; результат получил ряд призов. [19] [20] После того, как в марте 1956 года была опубликована книга «Бриллианты навсегда» , Флеминг получил письмо от 31-летнего энтузиаста Бонда и эксперта по оружию Джеффри Бутройда , в котором он критиковал выбор автором огнестрельного оружия для Бонда.
Я хочу отметить, что человек на месте Джеймса Бонда никогда бы не подумал об использовании Беретты .25. Это действительно дамское ружье — и притом не очень-то приятное! Осмелюсь ли я предложить, чтобы Бонд был вооружен 38-миллиметровым или девятимиллиметровым пистолетом, скажем, немецким Вальтером ППК? Это гораздо более уместно. [21]
Предложения Бутройда поступили слишком поздно, чтобы их можно было включить в книгу «Из России с любовью» , но одно из ружей — Smith & Wesson курносый револьвер 38-го калибра , модифицированный со снятой одной третью спусковой скобы, — было использовано в качестве модели для изображения Чоппинга. [22] Позже Флеминг поблагодарил Бутройда, назвав оружейника в «Доктор Но майор Бутройд». [23]
Разработка
[ редактировать ]Сюжетные вдохновения
[ редактировать ]Как и в некоторых своих работах, Флеминг присвоил имена или биографию людей, которых он знал или о которых слышал, для персонажей рассказа: Ред Грант, ямайский речной проводник, которого биограф Флеминга Эндрю Лисетт описал как «веселого, разговорчивого великана злодейского вида». «…было использовано для обозначения полунемца-полуирландца-убийцы. [24] [25] Роза Клебб была частично основана на полковнике Рыбкиной , реальном члене Военно-политической академии имени Ленина, о которой Флеминг написал статью для The Sunday Times . [26] [27] Машина «Спектор», использованная в качестве приманки для Бонда, не была устройством времен Холодной войны времен Второй мировой войны , а имела свои корни в машине «Энигма» , которую Флеминг пытался получить во время службы в подразделении военно-морской разведки . [28]
Идея Восточного экспресса возникла из двух источников: Флеминг вернулся с конференции в Стамбуле в 1955 году на поезде, но нашел этот опыт скучным, отчасти потому, что вагон-ресторан был закрыт. [14] [29] Он также знал историю Юджина Карпа и его путешествия на Восточном экспрессе: Карп был военно-морским атташе США и агентом разведки, базировавшимся в Будапеште, который в феврале 1950 года отправился на Восточном экспрессе из Будапешта в Париж, взяв с собой ряд документов о взорвал шпионские сети США в Восточном блоке . Советские убийцы уже были в поезде. Кондуктор был накачан наркотиками, а вскоре после этого тело Карпа было найдено в железнодорожном туннеле к югу от Зальцбурга . [30] Флеминг давно интересовался поездами и после своего участия в почти смертельной катастрофе в 1927 году стал ассоциировать их с опасностью; они также фигурируют в фильмах «Живи и дай умереть» , «Бриллианты навсегда» и «Человек с золотым пистолетом» . [31]
Историк культуры Джереми Блэк отмечает, что книга «Из России с любовью» была написана и опубликована в то время, когда напряженность между Востоком и Западом росла, а общественность осознавала холодную войну. Совместная британско-американская операция по подключению к стационарной связи штаба Советской Армии в Берлине с использованием туннеля, ведущего в оккупированную Советским Союзом зону, была публично раскрыта Советским Союзом в апреле 1956 года. В том же месяце водолаз Лайонел Крэбб пропал без вести на Миссия сфотографировать гребной винт советского крейсера «Орджоникидзе» , когда корабль был пришвартован в гавани Портсмута , инцидент, о котором много сообщалось и обсуждался в британских газетах. В октябре и ноябре того же года народное восстание в Венгрии было подавлено советскими войсками. [32]
Персонажи
[ редактировать ]Чтобы сделать Бонда более разносторонним персонажем, Флеминг вложил в свое творение дополнительные аспекты его личности. Журналист и писатель Мэтью Паркер отмечает, что «физическая и умственная скука» Бонда является отражением плохого здоровья и плохого настроения Флеминга, когда он писал книгу. [33] [34] Ранние изображения Бонда были основаны на более ранних литературных персонажах. В журнале New Statesman журналист Уильям Кук пишет о раннем Бонде:
Джеймс Бонд является кульминацией важной, но очень оклеветанной традиции английской литературы. В детстве Флеминг поглощал рассказы о Бульдоге Драммонде подполковника Германа Сирила МакНила (он же «Сапер») и рассказы Ричарда Хэннея о Джоне Бьюкене . Его гений заключался в том, чтобы переоформить эти устаревшие приключения в соответствии с модой послевоенной Британии... В «Бонде» он создал бульдога Драммонда для эпохи реактивных самолетов. [35]
Продолжая развитие персонажа Бонда в его предыдущих четырех романах, Флеминг добавляет дополнительную информацию к личной жизни Бонда, в основном вокруг его семейной жизни и личных привычек, с введением Бонда в историю, когда он видит его за завтраком со своей экономкой Мэй. [36] Писатель Рэймонд Бенсон , который позже написал серию романов о Бонде, видит, как аспекты неуверенности в себе проникают в сознание Бонда благодаря «мягкой» жизни, которую он вел, когда он представлен в книге. Бенсон определяет страх Бонда, когда рейс в Стамбул сталкивается с сильной турбулентностью из-за шторма, и отмечает очевидную нервозность Бонда, когда он впервые встречает Романову; он кажется обеспокоенным и виноватым в своей миссии. [37] По словам Бенсона, другие персонажи в книге также хорошо развиты. Он считает, что глава турецкого офиса Дарко Керим-бей - "один из самых ярких персонажей Флеминга"; Керим — похожий тип надежного и привлекательного союзника, которого Флеминг также создал с Куоррелом (в « Живи и дай умереть ») и Коломбо (в рассказе « Ризико »). [38] Паркер считает, что Керим является «противоядием» от вялости Бонда. [10] в то время как эссеист Умберто Эко считает, что персонаж обладает некоторыми моральными качествами злодеев сериала, но эти качества используются в поддержку Бонда. [39] [40]
«Из России с любовью» — один из немногих рассказов Флеминга, в котором главным врагом является Советский Союз. [41] хотя Эко считает противников Бонда «настолько чудовищными, настолько невероятно злыми, что кажется невозможным воспринимать их всерьез». [42] Флеминг представил то, что было для него новым достижением - женщину-противницу Бонда, хотя, как и бывшие противники в сериале, Роза Клебб описывается как физически отталкивающая женщина с плохой гигиеной и грубым вкусом. [43] [44] Эко и Энтони Синнотт в своем исследовании эстетики романов о Бонде считают, что, несмотря на то, что Клебб женщина, персонаж больше похож на «сексуально нейтрального» человека. [39] По словам Бенсона, Ред Грант был первым «психотическим противником» Флеминга для Бонда. [43] Чарли Хигсон , который позже написал серию «Молодой Бонд» , считает Гранта «очень современным злодеем: безжалостным, безжалостным психом с холодными мертвыми глазами «утопленника». [45]
Стиль
[ редактировать ]По словам Хигсона, в первых четырех романах Флеминг изменил стиль своих книг и свой подход к своим персонажам, но в « Из России с любовью » автор «наконец-то нашел классическую формулу Бонда и с радостью приступил к самому творческому своему делу». фаза». [46] Литературный аналитик Лерой Л. Панек отмечает, что предыдущие романы были, по сути, эпизодическими детективами, в то время как « Из России с любовью » структурированы иначе, с «расширенной вступительной картиной», в которой описываются Грант, русские и Романова, прежде чем перейти к сюжету. основной сюжет, а затем возвращение некоторых элементов, когда меньше всего этого ожидалось. [47] Обширная проза, описывающая советских противников и предысторию миссии, занимает первые десять глав книги, а Бонд появляется в истории только в одиннадцатой главе. [48] Эко говорит, что вступительный отрывок, представляющий Красный Грант, представляет собой «умно представленное» начало, похожее на начало фильма. [с] Эко отмечает, что «Флеминг изобилует такими отрывками, выполненными с высоким техническим мастерством». [49]
Бенсон описывает «взмах Флеминга» как перевод читателя от одной главы к другой с использованием «крючков» в конце глав, чтобы усилить напряжение и подтянуть читателя к следующей. [50] Он чувствует, что «Зачистка Флеминга» неуклонно продвигает сюжет « Из России с любовью » , и, хотя это был самый длинный из романов Флеминга, «Зачистка заставляет его казаться вдвое короче». [48] Кингсли Эмис , который позже написал роман о Бонде, считает, что эта история «полна темпа и убедительности». [51] в то время как Паркер выявляет «трещины» в сюжете романа, но считает, что «действие движется достаточно быстро, чтобы читатель мог пробежаться по ним». [52]
Флеминг использовал известные бренды и повседневные детали, чтобы создать ощущение реализма. [5] [53] который Эмис называет «эффектом Флеминга». [54] Эмис описывает «творческое использование информации, посредством которого всепроникающая фантастическая природа мира Бонда… [привязывается] к какой-то реальности или, по крайней мере, уравновешивается». [55]
Темы
[ редактировать ]Историки культуры Джанет Вуллакотт и Тони Беннетт считают, что предисловие Флеминга, в котором он сообщает читателям, что «большая часть предыстории этой истории верна», указывает на то, что в этом романе «напряженность времен холодной войны присутствует в наибольшей степени, насыщая повествование от начала до конца». [56] Как и в «Казино Рояль» , в романе также присутствовала концепция потери британской мощи и влияния в период после Второй мировой войны и холодной войны. [57] Журналист Уильям Кук отмечает, что, когда Британская империя находилась в упадке, «Бонд потворствовал раздутой и все более неуверенной самооценке Британии, льстив нам фантазиями о том, что Британия все еще может превысить свой вес». [35] Вуллакотт и Беннетт соглашаются и утверждают, что «Бонд олицетворял воображаемую возможность того, что Англия может снова оказаться в центре мировых дел в период, когда ее статус мировой державы заметно и быстро снижался». [56] В «Из России с любовью » это признание упадка проявилось в разговорах Бонда с Дарко Керимом, когда он признался, что в Англии «мы больше не показываем зубы — только десны». [57] [58]
Вуллакотт и Беннетт утверждают, что, выбрав Бонда в качестве цели для Советов, он «считается наиболее совершенным воплощением мифа об Англии». [59] Литературный критик Меир Штернберг считает, что тема Святого Георгия и Дракона проходит через несколько историй о Бонде, в том числе «Из России с любовью» . Он видит в Бонде Святого Георгия — покровителя Англии — в этой истории, и отмечает, что первая глава начинается с рассмотрения стрекозы , летящей над лежащим на спине телом Гранта. [60] [д]
В «Из России» с любовью Флеминг хотел продвинуть идею «Запад — лучший», создав двух параллельных персонажей, которые докажут превосходство Запада над Советским Союзом. [61] Два самых важных персонажа романа, Романова и Грант, являются перебежчиками, идущими в противоположных направлениях, и сопоставление двух персонажей служит противопоставлением двух систем. [62] По словам Такорса, Бонд как в прямом, так и в переносном смысле соблазняет Романову на Запад, поскольку он способен сексуально удовлетворить ее так, как никогда не смогли бы ее российские любовники. [63] То, как Бонд изображается как сексуально превосходящий русских мужчин, возможно, имелось в виду Флемингом как метафора превосходства Запада над Советским Союзом. [63]
Публикация и прием
[ редактировать ]История публикаций
[ редактировать ]«Из России с любовью» был выпущен в Великобритании в твердом переплете 8 апреля 1957 года издателем Джонатаном Кейпом . [64] Американское издание было опубликовано через несколько недель издательством Macmillan . [19] [65] Флеминг остался доволен книгой и позже сказал:
Лично я думаю, что «Из России» «С любовью» была во многих отношениях моей лучшей книгой, но самое замечательное в том, что каждая из книг, кажется, была любимой той или иной частью публики, и ни одна из них до сих пор не была полностью проклята. . [28]
В ноябре 1956 года премьер-министр сэр Энтони Иден посетил ямайское поместье Флеминга «Золотой глаз», чтобы восстановиться после ухудшения здоровья, вызванного Суэцким кризисом . Об этом много писали в британской прессе. [23] а публикация « Из России с любовью» сопровождалась рекламной кампанией, опиравшейся на высокий общественный авторитет Флеминга. [66] Публикация этой истории в The Daily Express в 1957 году увеличила продажи книги; [67] четыре года спустя последовал еще больший рост продаж. В статье в журнале Life от 17 марта 1961 года президент США Джон Ф. Кеннеди включил «Из России с любовью» в число своих десяти любимых книг. [68] [и] Эта награда и связанная с ней огласка привели к резкому росту продаж, который сделал Флеминга самым продаваемым писателем детективов в США. [46] [70] Дальнейший рост продаж произошел после выхода одноименного фильма в 1963 году, когда продажи книги «Пан» в мягкой обложке выросли со 145 000 в 1962 году до 642 000 в 1963 году и 600 000 в 1964 году. [71]
В 2023 году компания Ian Fleming Publications — компания, которая управляет всеми литературными произведениями Флеминга — отредактировала серию о Бонде в рамках проверки конфиденциальности, чтобы удалить или перефразировать некоторые расовые или этнические дескрипторы. Переиздание сериала было приурочено к 70-летию «Казино Рояль» , первого романа о Бонде. [72]
Прием
[ редактировать ]«Из России с любовью» получил в основном положительные отзывы критиков. [73] Джулиан Саймонс в Литературном приложении к «Таймс» считает, что это «самый напряженный, самый захватывающий и самый блестящий рассказ Флеминга», что автор «приводит триллер в соответствие с современными эмоциональными потребностями», и что Бонд «является интеллектуальным Майком Хаммером : убийца с зорким глазом и мягким для женщины сердцем». [74] Критика The Times эта история не убедила, и он предположил, что «общая напряженность и жестокость истории заставляют читателя тревожно колебаться между фактом и вымыслом». [75] Хотя в обзоре Флеминг нелестно сравнивался с Питером Чейни , писателем -криминалистом 1930-х и 1940-х годов, в нем был сделан вывод, что книга «Из России с любовью » была «достаточно захватывающей в своем роде». [75]
Критик The Observer Морис Ричардсон считал, что книга «Из России с любовью» - это «колоссальный заговор с целью поймать в ловушку… Бонда, нашего роскошного агента-клубника», и задавался вопросом: «Неужели это конец Бонда?» [64] Рецензент Oxford Mail заявил, что «Ян Флеминг учится один». [28] в то время как критик The Sunday Times утверждал, что «если бы психиатр и чрезвычайно эффективный копирайтер объединились, чтобы создать вымышленного персонажа, который стал бы подсознательным мужским амбицией середины двадцатого века, результатом неизбежно стал бы Джеймс Бонд». [28]
В статье для «Нью-Йорк Таймс» Энтони Баучер , которого биограф Флеминга Джон Пирсон описал как «ярого антибонда и антифлеминговца». [76] - был разоблачителен в своей рецензии, заявив, что « Из России с любовью» была «самой длинной и бедной книгой Флеминга». [65] Баучер далее писал, что роман содержит «как обычно секс-садизм с налетом грамотности, но без случайных блестящих декораций». [65] Критик New York Herald Tribune , напротив, написал, что «мистер Флеминг очень наблюдателен, очень грамотен и может превратить клише в шелковый кошелек с помощью проницательной алхимии». [28] Роберт Р. Кирш, писавший в Los Angeles Times , также не согласился с Баучером, заявив, что «шпионский роман был обновлен великолепным практиком этого почти утраченного искусства: Яном Флемингом». [77] По мнению Кирша, в «Из России с любовью » «есть все традиционное и самые современные усовершенствования зловещего шпионского искусства». [77]
Адаптации
[ редактировать ]«Из России с любовью» выходил в газете «Дейли экспресс» с 1 апреля 1957 года; [78] это был первый роман о Бонде, адаптированный газетой. [67] В 1960 году роман был также адаптирован как ежедневный комикс в газете и распространен по всему миру. Сериал, проходивший с 3 февраля по 21 мая 1960 года. [79] был написан Генри Гэммиджем и проиллюстрирован Джоном Макласки . [80] Комикс был переиздан в 2005 году издательством Titan Books в антологии «Доктор Но» , куда также вошли «Бриллианты навсегда» и «Казино Рояль» . [81]
фильм «Из России с любовью» В 1963 году вышел , продюсерами которого выступили Альберт Р. Брокколи и Гарри Зальцман , а режиссером стал Теренс Янг . Это был второй фильм о Бонде в сериале Eon Productions сыграл Шон Коннери . , в котором роль Бонда [82] Киноверсия содержала некоторые изменения в романе: главные злодеи перешли от СМЕРШа к СПЕКТР . вымышленной террористической организации [83] В основном это была точная экранизация романа; финал был изменен, чтобы прояснить выживание Бонда. Бенсон заявляет, что «многие фанаты считают его лучшим фильмом о Бонде просто потому, что он близок к оригинальной истории Флеминга». [84]
Роман был инсценирован для радио в 2012 году Арчи Скоттни, режиссер Мартин Джарвис и продюсер Розалинд Эйрес ; в нем участвовал полный актерский состав с Тоби Стивенсом в главной роли в роли Джеймса Бонда, и он впервые транслировался на BBC Radio 4 . Он продолжил серию радиоадаптаций Бонда с участием Джарвиса и Стивенса после Доктора Но в 2008 году и Голдфингера в 2010 году. [85]
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ «Бриллианты навсегда» была опубликована в марте 1956 года. [4]
- ↑ Находясь в Турции, Флеминг написал отчет о стамбульских погромах «Великий бунт в Стамбуле», который был опубликован в «Санди Таймс» 11 сентября 1955 года. [15]
- ↑ В повествовании Грант описывается как неподвижный мужчина, лежащий у бассейна и ожидающий массажа; он не имеет прямого отношения к основной сюжетной линии. [49]
- ↑ Штернберг также отмечает, что в «Лунном гонщике » противника Бонда зовут Дракс ( Drache по-немецки означает «дракон»), тогда как в «На секретной службе Ее Величества» (1963) фамилия персонажа Марка-Анжа Драко на латыни означает «дракон», а в «Из России» с Имя Лав Дарко Керима представляет собой «анаграмматическую вариацию одного и того же имени». [60]
- ↑ Брат Кеннеди Роберт также был заядлым читателем романов о Бонде, как и Аллен Даллес , директор Центральной разведки . [69]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Флеминг 1957 , с. 6.
- ^ Лисетт 1996 , стр. 268–269.
- ^ «Титулы Джеймса Бонда Яна Флеминга» . Публикации Яна Флеминга . Архивировано из оригинала 10 августа 2015 года . Проверено 7 августа 2015 г.
- ^ Лисетт 1996 , с. 289.
- ^ Jump up to: а б Фолкс и Флеминг 2009 , с. 320.
- ^ Канцлер 2005 , с. 101.
- ^ Бенсон 1988 , с. 13.
- ^ Флеминг и Хигсон 2006 , с. в.
- ^ Бенсон 1988 , с. 14.
- ^ Jump up to: а б Паркер 2014 , с. 209.
- ^ Лисетт 1996 , с. 293.
- ^ Лисетт 1996 , стр. 307–308.
- ^ Jump up to: а б Канцлер 2005 , стр. 96–97.
- ^ Jump up to: а б Бенсон 1988 , с. 12.
- ^ Флеминг, Ян (11 сентября 1955 г.). «Великий бунт в Стамбуле». Санди Таймс . п. 14.
- ^ Грисволд 2006 , с. 13.
- ^ Канцлер 2005 , стр. 98–99.
- ^ Такорс 2010 , с. 222.
- ^ Jump up to: а б Бенсон 1988 , с. 16.
- ^ Лисетт 1996 , с. 300.
- ^ «Невоспетые герои Бонда: Джеффри Бутройд, настоящий Кью» . «Дейли телеграф» . 21 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Проверено 24 марта 2016 г.
- ^ Канцлер 2005 , с. 160.
- ^ Jump up to: а б Бенсон 1988 , с. 15.
- ^ Лисетт 1996 , с. 282.
- ^ Макинтайр 2008 , с. 90.
- ^ Макинтайр 2008 , с. 93.
- ^ Холлоран 1986 , с. 163.
- ^ Jump up to: а б с д и Канцлер 2005 , с. 97.
- ^ Блэк 2005 , с. 30.
- ^ Канцлер 2005 , с. 96.
- ^ Канцлер 2005 , с. 16.
- ^ Блэк 2005 , с. 28.
- ^ Паркер 2014 , с. 208.
- ^ Панек 1981 , с. 316.
- ^ Jump up to: а б Кук, Уильям (28 июня 2004 г.). «Роман человек». Новый государственный деятель . п. 40.
- ^ Бенсон 1988 , с. 106.
- ^ Бенсон 1988 , стр. 106–107.
- ^ Бенсон 1988 , стр. 107–108.
- ^ Jump up to: а б Эко 2009 , с. 39.
- ^ Синнотт, Энтони (весна 1990 г.). «Мистика красоты: этика и эстетика в жанре облигаций». Международный журнал политики, культуры и общества . 3 (3): 407–26. дои : 10.1007/BF01384969 . JSTOR 20006960 . S2CID 143938867 . (требуется подписка)
- ^ Панек 1981 , с. 208.
- ^ Эко 2009 , с. 46.
- ^ Jump up to: а б Бенсон 1988 , с. 108.
- ^ Блэк 2005 , стр. 28–29.
- ^ Флеминг и Хигсон 2006 , с. VII.
- ^ Jump up to: а б Флеминг и Хигсон 2006 , с. VI.
- ^ Панек 1981 , стр. 212–13.
- ^ Jump up to: а б Бенсон 1988 , с. 105.
- ^ Jump up to: а б Эко 2009 , с. 51.
- ^ Бенсон 1988 , с. 85.
- ^ Эмис 1966 , стр. 154–155.
- ^ Паркер 2014 , с. 198.
- ^ Батлер 1973 , с. 241.
- ^ Друзья 1966 , с. 112.
- ^ Эмис 1966 , стр. 111–112.
- ^ Jump up to: а б Беннетт и Вуллакотт 1987 , с. 28.
- ^ Jump up to: а б Макинтайр 2008 , с. 113.
- ^ Флеминг и Хигсон 2006 , с. 227.
- ^ Беннетт и Вуллакотт 1987 , с. 138.
- ^ Jump up to: а б Штернберг, Меир (весна 1983 г.). «Рыцарь встречает дракона в саге о Джеймсе Бонде: реализм и модели реальности». Стиль . 17 (2). Юниверсити-Парк, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского государственного университета: 142–80. JSTOR 42945465 . (требуется подписка)
- ^ Такорс 2010 , стр. 221–222.
- ^ Такорс 2010 , с. 223.
- ^ Jump up to: а б Такорс 2010 , с. 224.
- ^ Jump up to: а б Ричардсон, Морис (14 апреля 1957 г.). «Криминальный рацион». Наблюдатель . п. 16.
- ^ Jump up to: а б с Баучер, Энтони (8 сентября 1957 г.). «Преступники на свободе». Нью-Йорк Таймс . п. БР15.
- ^ Лисетт 1996 , с. 313.
- ^ Jump up to: а б Линднер 2009 , стр. 16.
- ^ Сайди, Хью (17 марта 1961 г.). «Ненасытное чтение президента» . Жизнь . Том. 50, нет. 11. с. 59. ISSN 0024-3019 . Архивировано из оригинала 6 мая 2016 года . Проверено 5 октября 2011 г.
- ^ Паркер 2014 , стр. 260, 262.
- ^ Лисетт 1996 , с. 383.
- ^ Беннетт и Вуллакотт 2009 , стр. 17, 21.
- ^ Симпсон, Крейг (25 февраля 2023 г.). «Книги о Джеймсе Бонде отредактированы с целью удаления расистских упоминаний» . «Санди телеграф» . Архивировано из оригинала 27 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
- ^ Паркер 2014 , с. 239.
- ^ Саймонс, Джулиан (12 апреля 1957 г.). «Конец романа». Литературное приложение к «Таймс» . п. 230.
- ^ Jump up to: а б «Новая фантастика». Таймс . 11 апреля 1957 г. с. 13.
- ^ Пирсон 1967 , с. 99.
- ^ Jump up to: а б Кирш, Роберт Р. (28 августа 1957 г.). «Книжный репортаж». Лос-Анджелес Таймс . п. Б5.
- ^ Флеминг, Ян (1 апреля 1957 г.). «Из России с любовью». Ежедневный экспресс . п. 10.
- ^ Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988 , с. 6.
- ^ Макласки и др. 2009 , с. 5.
- ^ Макласки и др. 2009 , с. 135.
- ^ Брук, Майкл. «Из России с любовью (1963)» . Экранонлайн . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 14 апреля 2016 года . Проверено 5 октября 2011 г.
- ^ Barnes & Hearn 2001 , с. 21.
- ^ Бенсон 1988 , стр. 172–174.
- ^ «Субботняя драма: Из России с любовью» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 19 декабря 2016 года . Проверено 15 июля 2012 г.
Источники
[ редактировать ]- Эмис, Кингсли (1966). Досье Джеймса Бонда . Лондон: Пан Книги. OCLC 154139618 .
- Барнс, Алан; Хирн, Маркус (2001). Поцелуй, поцелуй, взрыв! Bang!: неофициальный компаньон по фильму о Джеймсе Бонде . Лондон: Книги Бэтсфорда. ISBN 978-0-7134-8182-2 .
- Беннетт, Тони ; Вуллакотт, Джанет (1987). Бонд и дальше: политическая карьера популярного героя . Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-416-01361-0 .
- Беннетт, Тони; Вуллакотт, Джанет (2009). «Моменты Бонда». Линднер, Кристоф (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. стр. 13–34. ISBN 978-0-7190-6541-5 .
- Бенсон, Раймонд (1988). Прикроватный компаньон Джеймса Бонда . Лондон: ISBN Boxtree Ltd. 978-1-85283-233-9 .
- Блэк, Джереми (2005). Политика Джеймса Бонда: от романа Флеминга к большому экрану . Линкольн, Небраска: Издательство Университета Небраски. ISBN 978-0-8032-6240-9 . Архивировано из оригинала 23 марта 2023 года . Проверено 5 ноября 2020 г.
- Батлер, Уильям Вивиан (1973). Прочные отчаянные люди . Лондон: Макмиллан. ISBN 978-0-333-14217-2 .
- Канцлер Генри (2005). Джеймс Бонд: Человек и его мир . Лондон: Джон Мюррей. ISBN 978-0-7195-6815-2 .
- Эко, Умберто (2009). «Повествовательная структура Яна Флеминга». Линднер, Кристоф (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. стр. 34–56. ISBN 978-0-7190-6541-5 .
- Фолкс, Себастьян ; Флеминг, Ян (2009). Дьявол может позаботиться . Лондон: Книги Пингвина. ISBN 978-0-14-103545-1 .
- Флеминг, Ян (1957). Из России, с любовью . Нью-Йорк: Макмиллан. OCLC 368046 .
- Флеминг, Ян ; Гэммидж, Генри ; Макласки, Джон (1988). Осьминог . Лондон: Титан Книги. ISBN 978-1-85286-040-0 .
- Флеминг, Ян ; Хигсон, Чарли (2006). Из России, с любовью . Лондон: Книги Пингвина. ISBN 978-0-14-102829-3 .
- Грисволд, Джон (2006). Джеймс Бонд Яна Флеминга: аннотации и хронология к историям Яна Флеминга о Бонде . Блумингтон, Индиана: AuthorHouse. ISBN 978-1-4259-3100-1 . Архивировано из оригинала 9 июля 2023 года . Проверено 5 ноября 2020 г.
- Холлоран, Бернард Ф (1986). Очерки по контролю над вооружениями и национальной безопасности . Вашингтон, округ Колумбия: Агентство по контролю над вооружениями и разоружению. OCLC 14360080 .
- Линднер, Кристоф (2009). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-6541-5 . Архивировано из оригинала 10 апреля 2023 года . Проверено 5 ноября 2020 г.
- Лисетт, Эндрю (1996). Ян Флеминг . Лондон: Феникс. ISBN 978-1-85799-783-5 .
- Макинтайр, Бен (2008). Только для ваших глаз . Лондон: Издательство Блумсбери. ISBN 978-0-7475-9527-4 .
- Макласки, Джон; Гэммидж, Генри; Херн, Энтони; Флеминг, Ян (2009). Омнибус Джеймса Бонда, том. 1 . Лондон: Титан Книги. ISBN 978-1-84856-364-3 .
- Панек, Лерой (1981). Особое отделение: Британский шпионский роман, 1890–1980 . Боулинг-Грин, Огайо: Популярная пресса Университета Боулинг-Грин. ISBN 978-0-87972-178-7 .
- Паркер, Мэтью (2014). Золотой глаз . Лондон: Хатчинсон. ISBN 978-0-09-195410-9 .
- Пирсон, Джон (1967). Жизнь Яна Флеминга: создателя Джеймса Бонда . Лондон: Джонатан Кейп. OCLC 463251270 .
- Такорс, Джонс (2010). « Русские больше не могут быть тяжеловесами. « Из России с любовью и холодной войной в сериале о Бонде». В Корте, Барбара; Пиркер, Ева Ульрике; Хелфф, Сисси (ред.). Лицом к Востоку на Западе: образы Восточной Европы в британской литературе, кино и культуре . Лондон: Родопи. стр. 219–232. ISBN 978-9042030497 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Цитаты, связанные с книгой «Из России с любовью» на Wikiquote
- Ian Fleming.com Официальный сайт Ian Fleming Publications
- Из России с любовью на Faded Page (Канада)
- Британские романы 1957 года
- Британские романы экранизированы
- Шпионские романы времен Холодной войны
- Вымышленные изображения цыган
- Из России с любовью (фильм)
- Книги о Джеймсе Бонде
- Книги Джонатана Кейпа
- Романы Яна Флеминга
- Романы, действие которых происходит в Стамбуле
- Романы, действие которых происходит в поездах
- Романы, действие которых происходит в Восточном экспрессе
- Романы адаптированы для радиопрограмм