Devil May Care (роман Фолкса)
![]() Обложка первого издания, опубликованного Penguin Books. | |
Автор | Себастьян Фолкс |
---|---|
Художник обложки | Фотография: Кевин Саммерс; Дизайн: Партнеры |
Язык | Английский |
Ряд | Джеймс Бонд |
Жанр | Шпионская фантастика |
Издатель | Пингвин 007 |
Дата публикации | 28 мая 2008 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Распечатать ( твердый переплет ) |
Страницы | 295 стр. (первое издание, твердый переплет) |
ISBN | 978-0-7181-5376-2 (первое издание, твердый переплет) |
ОКЛК | 192027506 |
Devil May Care — о Джеймсе Бонде роман-продолжение , написанный Себастьяном Фолксом . Он был опубликован в Великобритании издательством Penguin Books 28 мая 2008 года, в 100-летие со дня рождения Яна Флеминга , создателя Бонда. В центре сюжета расследование Бонда в отношении доктора Джулиуса Горнера, химика, страдающего манией величия и глубоко укоренившейся ненависти к Англии.
Фолкс написал книгу в стиле Флеминга, и роман получил признание «Себастьян Фолкс, пишущий как Ян Флеминг»; он также выбрал те же временные рамки, что и Флеминг, действие романа происходит в 1967 году, после событий последнего романа Флеминга « Человек с золотым пистолетом» . Он проигнорировал влияние других авторов продолжений о Бонде и фильмов, создав характеристику Бонда в стиле Флеминга.
Роман был в целом хорошо принят критиками и к концу первой недели продаж вошел в списки бестселлеров, продав 44 093 экземпляра за четыре дня, став самой продаваемой художественной книгой после книг о Гарри Поттере . Фолкс заявил, что, хотя ему понравилось писать книгу, он больше не будет писать романы о Бонде.
Сюжет
[ редактировать ]поручил Бонду Действие истории разворачивается в 1967 году. Его начальник М. расследовать деятельность человека по имени доктор Джулиус Горнер и его телохранителя Чагрина. Бонда предупреждают, что за его работой будут следить и что новый агент 00 ждет своего часа, если его действия пойдут наперекосяк.
Бонд летит в Имперский Иран ( Персию ) для расследования. Горнер владеет фабриками и производит законные фармацевтические препараты; однако МИ-6 подозревает, что у него другие мотивы. В ходе расследования Бонд опознает Горнера из-за деформации его руки и устанавливает соучастие Горнера в плане не только наводнить Европу дешевыми наркотиками, но и начать двустороннюю террористическую атаку на Советский Союз , возмездие которой впоследствии опустошит всю страну. Великобритания. Атака будет осуществлена с использованием украденного британского авиалайнера, ранее захваченного над воздушным пространством Ирака , и экраноплана . Бонду в расследовании помогают Скарлетт Папава (чья сестра-близнец Поппи находится под эмоциональным влиянием Горнера), Дариус Ализаде (глава местного отделения), Джей Ди Сильвер (агент на месте) и Феликс Лейтер .
В конце концов Бонд попадает в плен к Горнеру на заводе по производству героина, который объясняет, что Бонда следует использовать в качестве приманки во время доставки наркотиков через афганскую пустыню, и, если он выживет в ожидаемой засаде, он должен направить захваченный авиалайнер в центр России. После его уничтожения Бонд будет идентифицирован как британец, что увеличит количество доказательств против британского правительства. Бонд переживает предсказанное нападение афганцев и планирует попытку побега, в результате которой Скарлетт сбегает из-за того, что Бонд сдался в качестве отвлекающего маневра. Утром его берут на борт самолета. Прежде чем авиалайнер успевает бомбить Советы, с помощью пилота авиалайнера и Скарлетт (которая пряталась на борту) Бонд восстанавливает контроль над самолетом и врезается в склон горы после того, как спрыгнул с парашютом в безопасное место.
Тем временем Феликс Лейтер и Дариус сообщают агенту Сильверу о втором методе атаки. Сильвер показывает себя двойным агентом , не сумев нанести авиаудар по Экраноплану и попытавшись убить Лейтера и Дариуса. В перестрелке Дариус успешно вызывает авиаудар ценой своей жизни, и Лейтер выживает только благодаря своевременному прибытию Хамида, его таксиста. Экраноплан уничтожен бомбардировщиками RAF Vulcan еще до того, как достигнет цели. Бонд и Скарлетт убегают через Россию, но их преследует Огорчение, которого Бонд наконец убивает в поезде. Позже Горнер встречает его на лодке и пытается застрелить, но Бонд выталкивает его за борт, где его разрывает на куски пропеллер. С последующим устранением и Чагрина, и Горнера, Бонд считает свою миссию успешной, и при условии, что агент М, ожидающий своего часа, не займет его место, Бонд отправляется оценить нового агента, получившего обозначение 004 . Она оказывается Скарлетт Папава. Скарлетт сообщает, что история ее сестры-близнеца была уловкой, чтобы убедить Бонда позволить ей присоединиться к миссии. Папава опасалась, что если бы Бонд знал, что она потенциальный агент 00, он бы не стал с ней работать. Когда Бонд возвращается к активной службе, Скарлетт приступает к своим собственным операциям в качестве полноценного агента 00.
Персонажи и темы
[ редактировать ]Центральный персонаж романа — Джеймс Бонд , вымышленный агент МИ-6, созданный Яном Флемингом . Фолкс смоделировал свою версию персонажа по версии Флеминга, игнорируя других авторов продолжений и фильмы; в интервью Фолкс сказал, что «Моя связь — это связь Флеминга, а не Коннери , Мура или Крейга , несмотря на все их обаяние», [ 1 ] продолжая говорить, что «мой Бонд пьет и курит так же много, как и всегда». [ 1 ] Фолкс видел в Бонде человека, находящегося в постоянной опасности: «Этот Бонд, этот одинокий герой в мягких ботинках и с единственным маломощным оружием, был человеком в ужасной опасности. За него боялись». [ 1 ] В другой раз он вернулся к этой теме, описав персонажа как «очень уязвимого человека в красивом костюме, мягких ботинках и смехотворно слабом пистолете. безопасность." [ 2 ]
Поскольку роман написан в соответствии с вымышленными временными рамками « Человека с золотым пистолетом» , Бонд все еще находится в состоянии упадка после смерти своей жены. [ 3 ] и был вынужден взять творческий отпуск по медицинским показаниям. [ 4 ] Его разум и тело ощущали последствия своих предыдущих миссий и образа жизни, и он обдумывал предложение М. о работе за столом; прежде чем он сможет принять решение, М отправляет его на другую миссию. [ 5 ]
В качестве главной героини книги Фолкс создал Скарлетт Папаву, коллегу-агента МИ-6, которую в конце романа перевели в секцию 00. Академик Тони Гарланд проводит сходство между Папавой и персонажем Джона Гарднера Фредерикой фон Грюссе, поскольку они оба создают «напряжение между миссией и желанием». [ 6 ] Сам Фолкс считал, что: «Моя главная героиня -« девушка Бонда »- немного более глубока, чем женщины Флеминга, но не за счет гламура». [ 1 ] хотя Кристофер Хитченс жаловался, что «секса почти нет до самых последних страниц». [ 7 ]
Главный антагонист романа — доктор Юлиус Горнер, химик с main de sining , обезьяньей лапой: левой рукой, напоминающей руку обезьяны, покрытой волосами и без противопоставленного большого пальца. [ 8 ] Писатель Ян Томсон считает Горнера «злодеем, способным соперничать с наполовину китайцем доктором Джулиусом Но». [ 9 ] описывая его как «страдающего манией величия из жестокого рода Тамерлана ». [ 9 ] Когда, будучи студентом Оксфорда, его высмеивали из-за его руки, он стал одержим идеей разрушения Англии. [ 10 ] Горнер был литовцем по рождению, что было намеком Фолкса на Аурика Голдфингера . балтийское происхождение [ 9 ] в то время как его мошенничество в игре в теннис против Бонда было «сознательным двойником гольфа с Ориком Голдфингером; есть даже зловещий азиатский слуга - Огорчение, кивающее в литературное время Одджобу , - который помогает своему боссу обманывать». [ 3 ] Академик Марк ДиПаоло также отметил сходство между планами Горнера захватить средства массовой информации и уничтожить британскую культуру изнутри и действиями Руперта Мердока . [ 11 ]
Основная тема романа - наркотики, что, по словам Фолкса, частично связано с временными рамками романа, а частично с тем, что Флеминг не использовал их в качестве основной темы: «1967 год, лето любви... Наркотики впервые привлекли внимание общественности. «Стоунз» арестовали, и в «Таймс» появился тот знаменитый лидер . И, знаете, о чем мы сейчас все время говорим? Это все еще очень резонансно. И там мало о торговле наркотиками. Флеминг — это не то, что он сделал серьезно». [ 2 ] Фолкс также хотел расширить аспект истории по сравнению с Флемингом: «Действие книги происходит во время холодной войны , и я хотел, чтобы она была не просто криминальной историей, но и имела политическую подоплеку. Я также был полон решимости, что, хотя книга Действие происходит в 1967 году, я хотел, чтобы проблемы, которые в нем затрагиваются, были для нас живы и сегодня». [ 12 ]
Фон
[ редактировать ]
В мае 2006 года Себастьяну Фолксу обратилось к издательство Ian Fleming Publications и попросило написать книгу о Бонде к столетнему юбилею Яна Флеминга . [ 1 ] [ 13 ] Хотя сначала он отказался, его убедили после того, как он перечитал романы Флеминга, и компания дала ему статью Флеминга 1962 года « Как написать триллер» , в которой выяснилось, что он написал каждую книгу о Бонде всего за шесть недель. [ 1 ] [ 2 ] Фолкс копировал элементы распорядка Флеминга, шутя: «В своем доме на Ямайке Ян Флеминг утром писал 1000 слов, затем занимался сноркелингом, выпивал коктейль, обедал на террасе, снова нырял, еще 1000 слов ближе к вечеру». , затем еще больше мартини и гламурных женщин. В моем доме в Лондоне я точно следовал этому распорядку, не считая коктейлей, обеда и подводного плавания». [ 12 ]
Роман имел необычную славу: «Себастьян Фолкс писал как Ян Флеминг», и Фолкс описал, как, используя статью Флеминга, он использовал тот же стиль, что и Флеминг, в своих романах: «Это стандартный журналистский стиль: никаких точек с запятой, мало наречий, мало прилагательных. , короткие предложения, много глаголов, много конкретных существительных. Это инструменты, и это буквально стиль». [ 2 ] Фолкс также прокомментировал, что «некоторых людей это сбивает с толку, но я думаю, что то, как книга была представлена ... является умным способом показать, что это не моя книга, хотя, конечно, это моя книга». [ 12 ] Действие большей части Devil May Care происходит в Персии (ныне Иран); это была область, которую Флеминг раньше не затрагивал в своих романах о Бонде, описывая ее как «полную воров и мошенников». [ 2 ] По поводу выбора места Фолкс сказал, что Флеминг «не поместил там ни одну из своих книг, что в некотором смысле удивительно, потому что Ливан 60-х годов мог бы стать отличным местом для истории о Бонде. Но его потеря - моя выгода». . [ 12 ]
Фолкс был известен своими предыдущими бестселлерами «Шарлотта Грей» , «Пение птиц» и «На улице зеленых дельфинов» . [ 2 ] Он был пятым автором, написавшим оригинальный роман о Бонде для Ian Fleming Publications (ранее Glidrose), после самого Флеминга. Кингсли Эмис (писавший как « Роберт Маркхэм ») продюсировал «Полковника Сана » , Джон Гарднер написал четырнадцать оригинальных романов и две новеллизации, а Рэймонд Бенсон продюсировал шесть оригинальных романов и три новеллизации. [ 14 ] Кроме того, Кристофер Вуд выпустил две новеллизации фильмов «Эон» , а Чарли Хигсон и Саманта Вайнберг (как «Кейт Уэстбрук») также опубликовали романы, связанные с Бондом. [ 15 ] [ 16 ]
Фолкс заявил, что Devil May Care будет его единственной книгой о Бонде, сказав: «Одна дань уважения, одно столетие, одна книга». [ 17 ] добавив: «Мой контракт действительно предлагал мне вторую попытку, но определенно нет… «Один раз смешно, дважды глупо, три раза пощечина», как говорится в поговорке няни. Но я думаю, что это было бы хорошей работой для кого-то. " [ 18 ] Он рассматривал свой роман как продолжение книг Флеминга, говоря: «Я пытался выбросить фильмы из головы». [ 12 ] добавив, что «я готовился довольно педантично, прочитав все книги в хронологическом порядке, а когда дошел до конца, написал свою». [ 12 ]
Выпуск и прием
[ редактировать ]Devil May Care был опубликован в Великобритании в среду, 28 мая 2008 года, по случаю столетия со дня рождения Яна Флеминга. [ 19 ] Книга в твердом переплете, изданная издательством Penguin Books, имела объем 295 страниц и стоила 18,99 фунтов стерлингов. [ 9 ] Он был выпущен через Doubleday в США. [ 17 ] К запуску для рынков Великобритании и США было напечатано 400 000 экземпляров в твердом переплете. [ 17 ] На обложке обложки изображена модель Туули Шипстер, которая сказала: «Я была в восторге от того, что Penguin выбрали меня в качестве девушки Бонда. Это фантастика — быть причастной к чему-то столь знаковому». [ 20 ] Фотография на обложке была сделана британским фотографом и коммерческим директором Кевином Саммерсом. Куртка создана дизайнерским агентством The Partners. [ 20 ]
В Великобритании Devil May Care возглавил списки бестселлеров к концу первой недели продаж, продав 44 093 копий за четыре дня; это сделало ее самой продаваемой художественной книгой после книг о Гарри Поттере . [ 21 ] Компания Waterstones сообщила, что за первые четыре дня продаж было продано 19 000 экземпляров. [ 22 ] Книга была выпущена в мягкой обложке в Великобритании 28 мая 2009 года. [ 23 ]
27 мая 2008 года, за день до выхода книги в свет, на вечеринке для прессы, посвященной выпуску книги, Туули Шипстер привез копии по Темзе на скоростном катере для вечеринки на HMS Exeter , в то время как два вертолета Lynx кружили над кораблем. [ 24 ] Корабль вместе с экипажем из 205 человек был арендован по этому случаю Королевским флотом. [ 17 ]
Отзывы
[ редактировать ]В статье для «Таймс» Питер Миллар подумал, что «это винтажный Бонд в самом прямом смысле слова»; [ 8 ] Далее он заметил, что центральной фигурой был «Бонд, когда Флеминг бросил его незадолго до своей смерти». [ 8 ] Миллар резюмировал свою критику, сказав, что роман представляет собой «потрясающую историю, но не воспринимайте его всерьез». [ 8 ] Сэм Лейт , рецензировавший роман для The Daily Telegraph, подумал, что Фолксу удалось избежать стилизации при написании книги, но он немного повеселился, играя «грубые вещи… разыгранные, конечно, для смеха». [ 25 ] Лейт отметил, что, помимо большего количества лагерных элементов в книге, которые он одобрил, «когда [Фолкс] сбавляет обороты и позволяет трюку Бонда делать свое дело, он вскоре достигает комфортной крейсерской скорости. Сюжет Бристольская мода: жестокий предварительный титр последовательность кокетливых разговоров с Манипенни; опасения в середине слежки; транспортировка на секретную базу; срыв планов; [ 25 ]
Рецензируя роман для The Guardian , Марк Лоусон написал, что Фолкс хорошо подражал Флемингу, поскольку сюжет «настойчиво улавливает слухи из книг, оставленных Флемингом». [ 3 ] и использование стиля и оборотов фраз, которые «читаются так, как будто они были непосредственно заимствованы у Флеминга». [ 3 ] Основное различие, которое Лоусон выявил между Флемингом и Фолксом, заключалось в том, что Фолксу «не хватает пугающего безразличия тона, которое создатель Бонда привнес как в поцелуи, так и в убийства». [ 3 ] В целом Лоусон считал, что Devil May Care «является умным и приятным актом литературного возрождения. Среди 33 пост-Флемингских облигаций он, несомненно, должен конкурировать только с Кингсли Эмисом за звание лучшего». [ 3 ] Никола Барр, пишущий для субботнего выпуска The Guardian , в целом поддержал Фолкса, отметив, что «никто не ожидает и не хочет тонкости от Бонда, а Фолкс создает триллер, который умудряется казаться скорее знакомым, чем предсказуемым». [ 26 ]
Юан Фергюсон в статье Guardian The Observer , дочерней газете The , заявил: «Это хорошо. То есть это лучше, чем могло бы быть. Однако это не так уж и хорошо». [ 27 ] Он отметил, что Фолкс «вызывает сцены с ловким мастерством: с большой живостью воссоздает время и мир и управляет этим с помощью блочного сценария журналистской натуры Флеминга, а не своего собственного, более скорописного стиля». [ 27 ] Фергюсон остался неудовлетворен книгой, хотя и снимает с автора вину, говоря, что «проблема не в Фолксе, а в Бонде. С безвременной смертью Флеминга связь оборвалась». [ 27 ] Фергюсон пессимистично оценивает будущее Бонда и предсказал, что «смокинг Бонда теперь развевается на ветру, и, несмотря на то, что Фолкс так ловко сжал кулак, я подозреваю, что это последнее ура для агента 007, которому суждено умереть на странице». если не экран». [ 27 ]
Критик London Evening Standard заметил, что «на этот раз заявление на обложке о том, что Себастьян Фолкс пишет в роли Яна Флеминга, - это больше, чем просто наглость издателя, это настоящая стратегия». [ 28 ] Далее критик отметил, что Фолкс «ни на йоту не пытался модернизировать Бонда» и что он «также выступил убедительно, в простой прозе». [ 28 ] В своей статье для Times Financial Кристофер Хитченс жаловался, что, хотя Фолкс и утверждал, что пишет «как Флеминг», это не так: «Эта ерунда занимает в несколько раз больше времени, чем большинство классических фильмов о Бонде. Секса почти нет до тех пор, пока На самых последних страницах почти нет пыток – абсолютная основа повествования о Бонде – до самых последних страниц». [ 7 ] Хитченс признал, что Фолкс сослался на элементы романов Флеминга, чтобы «те, кто имеет каноническое отношение к Флемингу, смогут собрать свою долю шуток и перекрестных ссылок»; [ 7 ] Точно так же «тонкие фрагменты Веспер Линд и Хани Райдер появляются и исчезают из кадра и памяти почти таким же образом». [ 7 ] Хитченс завершил свой обзор романа, заявив, что Бонд в романе «удешевлен». [ 7 ]
Джанет Маслин в обзоре Devil May Care для International Herald Tribune отметила, что Фолкс «не возился с безошибочным рецептом успеха сериала». [ 29 ] в результате получилась «полезная Мадлен для ностальгистов по Бонду и достойная копия прошлых выходок Бонда». [ 29 ] Патрик Андерсон в статье для The Washington Post признался, что он «никогда не был большим поклонником книг о Бонде». [ 10 ] и посчитал, что « у Devil May Care есть забавные и занимательные моменты, но были и другие моменты, когда я думал, что это никогда не закончится». [ 10 ]
Критик New York Times Чарльз МакГрат считал, что Фолкс «невероятно вдыхает новую жизнь в формулу». [ 30 ] а это означало, что «Devil May Care» был «более сильным романом, чем любой из написанных Флемингом». [ 30 ] Фриц Лэнхэм, писавший для Houston Chronicle, заявил, что «новый роман Себастьяна Фолкса о Джеймсе Бонде был настолько приятным, что я почувствовал себя обязанным отпраздновать это, приготовив себе мартини с водкой, очень сухой, взболтанный, а не перемешанный». [ 5 ] Лэнхэм считал, что Фолкс «создал книгу, соответствующую духу оригиналов». [ 5 ] одновременно создавая роман, который «работает как триллер». [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Фолкс, Себастьян (24 мая 2008 г.). «007 Возрождается». Таймс . Лондон. п. 32.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Кемп, Питер (25 мая 2008 г.). «Живи и давай шпионить». Санди Таймс . Лондон. п. 4.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Лоусон, Марк (29 мая 2008 г.). «Литературная лицензия: Фолкс воскрешает Джеймса Бонда 60-х» . Хранитель . Лондон. п. 5.
- ^ Сигал, Виктория (3 июня 2008 г.). «Бонд Фолкса — это дьявольское развлечение; Большое чтение». Лондон Лайт . Лондон. п. 22.
- ^ Jump up to: а б с д Лэнхэм, Фриц (1 июня 2008 г.). «Старый Бонд все еще интересен; Себастьян Фолкс передает дух оригинальных романов Яна Флеминга об агенте 007». Хьюстонские хроники . Хьюстон. п. 15.
- ^ Гарланд, Тони В. (2009). « Самое холодное оружие из всех»: злодейка девушки Бонда в фильмах о Джеймсе Бонде». Журнал популярного кино и телевидения . 37 (4): 179–188. дои : 10.1080/01956050903227977 . ISSN 1930-6458 . S2CID 191482204 .
- ^ Jump up to: а б с д и Хитченс, Кристофер (31 мая 2008 г.). «Трясется, не шевелится (нужна подписка)» . Файнэншл Таймс . Лондон . Проверено 10 апреля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с д Миллар, Питер (28 мая 2008 г.). «Литературный лев возвращает Бонда на привычные охотничьи угодья». Таймс . Лондон. п. 15.
- ^ Jump up to: а б с д Томсон, Ян (6 июня 2008 г.). «Джеймс Бонд Ямайский». Искусство и обзор книг . Лондон. п. 22.
- ^ Jump up to: а б с Андерсон, Патрик (28 мая 2008 г.). «Агент небольших перемен Яна Флеминга». Вашингтон Пост . Вашингтон. п. С01.
- ^ ДиПаоло 2011 , с. 172.
- ^ Jump up to: а б с д и ж «Бонд вернулся». Новозеландский Вестник . 31 мая 2008 г.
- ^ «Себастьян Фолкс» . Публикации Яна Флеминга: Книги . Публикации Яна Флеминга . Архивировано из оригинала 27 декабря 2010 года . Проверено 10 апреля 2012 г.
- ^ Макинтайр 2008 , с. 209-210.
- ^ Смит, Нил (3 марта 2005 г.). «Имя Бонд – Джуниор Бонд» . Новости Би-би-си .
- ^ «Мисс Манипенни». Вечерний стандарт . 14 октября 2005 г. с. 10.
- ^ Jump up to: а б с д Лоулесс, Джилл (27 мая 2008 г.). «Джеймс Бонд возвращается в «Devil May Care ». Ассошиэйтед Пресс .
- ^ Пейдж, Бенедикт (21 июня 2008 г.). «Фолкс переходит на нового Бонда» . Книготорговец: Новости . Лондон: Книготорговец . Архивировано из оригинала 28 июля 2012 года . Проверено 12 апреля 2012 г.
- ^ «Себастьян Фолкс» . Книги . Публикации Яна Флеминга. Архивировано из оригинала 27 декабря 2010 года . Проверено 10 апреля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Раскрыта обложка Devil May Care» . МИ-6 – Дом Джеймса Бонда . 3 декабря 2007 года . Проверено 10 апреля 2012 г.
- ^ «Рекорд облигационной книги». «Дейли телеграф» . Лондон. 5 июня 2008 г. с. 8.
- ^ «Новая книга о Бонде — бестселлер». Ежедневное зеркало . Лондон. 5 июня 2008 г. с. 20.
- ^ «Devil May Care – Себастьян Фолкс – Penguin Books» . Книги о пингвинах . Архивировано из оригинала 8 апреля 2014 года . Проверено 10 апреля 2012 г.
- ^ Фолкс, Себастьян (28 мая 2008 г.). «Блокнот: это дело о Джеймсе Бонде, которое я не смог раскрыть». «Дейли телеграф» . Лондон. п. 24.
- ^ Jump up to: а б Лейт, Сэм (29 мая 2008 г.). «Фолкс берет Бонда и использует художественную лицензию, чтобы вызвать острые ощущения». «Дейли телеграф» . Лондон. п. 9.
- ^ Барр, Никола (27 июня 2009 г.). «Субботний обзор: Мягкие обложки: Художественная литература: Devil May Care», Себастьян Фолкс, пишущий в роли Яна Флеминга («Пингвин», 7,99 фунтов стерлингов)». Хранитель . Лондон. п. 19.
- ^ Jump up to: а б с д Фергюсон, Юан (1 июня 2008 г.). «Хорошая попытка, мистер Фолкс» . Наблюдатель . Лондон. п. 22.
- ^ Jump up to: а б «Этот агент 007 — герой Фолкса; Обзор». Вечерний стандарт . Лондон. 28 мая 2008 г. с. 3.
- ^ Jump up to: а б Маслин, Джанет (30 мая 2008 г.). «Devil May Care; Книги/Художественная литература». Интернэшнл Геральд Трибьюн . Париж. п. 5.
- ^ Jump up to: а б МакГрат, Чарльз (1 июня 2008 г.). «Срок действия этой лицензии на убийство еще не истек». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. п. АР 1.
Библиография
[ редактировать ]- ДиПаоло, Марк (2011). Война, политика и супергерои: этика и пропаганда в комиксах и кино . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company . ISBN 978-0-7864-4718-3 .
- Макинтайр, Бен (2008). Только для ваших глаз . Лондон: Издательство Блумсбери . ISBN 978-0-7475-9527-4 .