Jump to content

Европейцы

Европейцы
Автор Генри Джеймс
Язык Английский
Жанр Роман
Издатель Макмиллан и Ко , Лондон
Хоутон, Осгуд и компания, Бостон
Дата публикации
Макмиллан: 18 сентября 1878 г.
Хоутон: 12 октября 1878 г.
Место публикации Великобритания, США
Тип носителя Распечатать
Страницы Макмиллан: том первый, 255; том второй, 272
Хоутон: 281, Пингвин: 205

«Европейцы: Эскиз» — короткий роман Генри Джеймса , опубликованный в 1878 году. По сути, это комедия, противопоставляющая поведение и отношения двух приезжих из Европы и их родственников, живущих в «новом» мире Новой Англии. Роман впервые появился в виде сериала в The Atlantic Monthly за июль – октябрь 1878 года. Джеймс внес множество незначительных изменений в первую публикацию книги.

Введение в сюжет

[ редактировать ]

История начинается в Бостоне и Новой Англии в середине XIX века и описывает опыт двух европейских братьев и сестер, перебравшихся из старого в мира новый . Двумя главными героями являются Евгения Мюнстер и Феликс Янг, которые с раннего детства жили в Европе, переезжая из Франции в Италию и из Испании в Германию. В этом последнем месте Евгения заключила морганатический брак с принцем Адольфом Зильберштадт-Шрекенштейном, младшим братом правящего принца, которого теперь семья убеждает расторгнуть брак по политическим мотивам. Из-за этого Евгения и Феликс решают поехать в Америку, чтобы встретиться со своими дальними родственниками, чтобы Евгения могла «искать счастья» в лице богатого американского мужа.

Все кузены живут в сельской местности недалеко от Бостона и проводят много времени вместе. Первая встреча с ними соответствует первому визиту Феликса к своей семье. Семья г-на Вентворта — пуританская, далекая от привычек европейцев. Феликс очарован патриархальным мистером Вентвортом, его сыном Клиффордом, 20 лет, и двумя дочерьми, Гертрудой и Шарлоттой. Они проводят много времени вместе с мистером Робертом Эктоном и его сестрой Лиззи, своими соседями и кузенами.

Реакция Евгении после этого первого подхода отличается от реакции Феликса. Она понимает, что не смогла бы жить с этими родственниками, такими непохожими на нее, но рада принять в дар небольшой домик — дорожит своей независимостью и соблюдением определенной дистанции. Напротив, ее брат очень рад проводить все свое время с Шарлоттой и Гертрудой, часами проводя на их площади или в саду, создавая портреты двух женщин.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Евгения и ее брат Феликс приезжают в Бостон. На следующий день Феликс навещает своих кузенов. Он впервые встречает Гертруду, которая уклоняется от посещения церкви и вместо этого читает романтическую литературу. Он остается на ужин. На следующий день к ним навещает Евгения. Три дня спустя их дядя, мистер Вентворт, предлагает им остановиться в небольшом домике рядом с их домом. Феликс предлагает сделать портрет своего дяди. Когда мистер Вентворт отказывается, он планирует вместо этого нарисовать Гертруду. Однажды Гертруда, прогуливаясь, встречает молодого священнослужителя, мистера Брэнда, который ждал ее. Он возобновляет свое признание в любви, но Гертруда не желает этого слышать и просит его уйти, плача после этого от разочарования (поскольку ее семья подталкивает ее принять мистера Брэнда). Затем она позирует Феликсу, который пишет ее портрет. Во время их разговора он задается вопросом, почему его американские родственники, кажется, так мало заботятся об удовольствиях жизни, живут по строгим стандартам и, похоже, не думают о своем личном счастье.

Юджиния замечает завидного (и богатого) холостяка, Роберта Эктона, двоюродного брата Вентвортов, и они начинают проводить время вместе. Юджиния мало упоминает о своем браке, за исключением того, что сообщает мистеру Эктону, что у нее есть документ, который семья мужа хочет, чтобы она подписала (что приведет к расторжению брака). Она навещает миссис Эктон и во время их разговора говорит невинную ложь о том, что ее сын много говорил о ней, что воспринимается как оплошность. В частности, Роберт Эктон отмечает небольшую неправду. Г-н Вентворт сообщает Феликсу, что его маленького сына Клиффорда отстранили от Гарвардского университета из-за проблем с алкоголем. Феликс предполагает, что влияние образованной пожилой женщины может помочь ему улучшить свои манеры - такой женщины, как его сестра, и действительно, молодой Клиффорд начинает навещать Евгению. Тем временем Феликс и Гертруда влюбляются друг в друга. В конце концов, Гертруда говорит ему, что ее отец хочет, чтобы она вышла замуж за министра мистера Брэнда, хотя она его не любит. Феликс заметил, что сестру Гертруды Шарлотту, кажется, привлекает мистер Брэнд. Он убежден, что она влюблена в него, и говорит с мистером Брэндом, подразумевая то же самое. Он и Гертруда хотели бы, чтобы мистер Брэнд и Шарлотта встретились - это дало бы ему и Гертруде свободу заниматься своим собственным любовным романом. Однажды вечером Роберт Эктон, который отсутствовал несколько дней (и начинает верить, что влюблен в Евгению), опаздывает, чтобы навестить ее. На самом деле Клиффорд в то время был с Юджинией, но когда она поняла, что Роберт придет, она заставила Клиффорда спрятаться в задней комнате. Во время ее разговора с мистером Эктоном снова всплывает тема ее брака, и он также предлагает им пойти вместе — наедине — посмотреть Ниагарский водопад . Клиффорд неожиданно выходит из своего укрытия, и возникает очень неловкий момент. Клиффорд уходит, а Евгения выдумывает неправдивую историю о том, что молодой человек находится у нее дома. Позже, разговаривая с Клиффордом, мистер Эктон понимает, что она сказала неправду, и тот факт, что она может лгать, начинает тяготить его мысли, и он на несколько дней перестает навещать ее.

Тем временем Феликс говорит своей сестре Евгении, что хочет жениться на Гертруде; она также лжет своему брату, утверждая, что Роберт Эктон просил ее выйти за него замуж, но она не уверена, что хочет этого. Она поняла, что ее цель найти богатого мужчину в Соединенных Штатах провалилась, но у нее есть гордость. Она решает вернуться в Германию. Она наносит прощальный визит миссис Эктон, видит уходящего Роберта и утверждает, что отправила документы об аннулировании в Германию (это тоже окажется неправдой). Г-н Эктон выражает сожаление по поводу ее решения уйти, но не делает ей четкого предложения оставить ее там.

Феликс навещает своего дядю и просит руки Гертруды. Его дядя сначала шокирован, но другая его дочь, Шарлотта, высказывается за этот брак, затем входит Гертруда и заявляет, что выйдет замуж за Феликса, и, наконец, входит мистер Брэнд, чтобы сказать, что хотел бы жениться на молодой паре. Феликс нашел свое счастье в Америке — он и Гертруда поженятся, а затем будут жить и путешествовать по Европе — она увидит мир, который так хотела увидеть. Мистер Брэнд и Шарлотта также позже поженятся, они гораздо больше подходят друг другу, чем Гертруда — мистеру Брэнду. Но баронесса Евгения Мюнстер, не добившись успеха в поисках счастья в Америке, отказывается даже остаться на свадьбу своего брата. Она собирает вещи и возвращается в Европу.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Баронесса Евгения-Камилла-Долорес Мюнстер, 33 года, старшая сестра Феликса и жена принца Адольфа Зильберштадт-Шрекенштейна в морганатическом браке.
  • Феликс Янг, 28 лет, младший брат Евгении; художник, который рисует портреты, любит музыку и театр
  • Правящий князь, брат мужа Евгении.
  • Принц Адольф из Зильберштадта-Шрекенштейна, муж Евгении в морганатическом браке , семья которого требует развода.
  • Мистер Вентворт, дядя Евгении и Феликса, учился в Гарвардском университете.
  • Гертруда Вентворт, 22 или 23 года.
  • Шарлотта Вентворт, старшая сестра Гертруды
  • Клиффорд Вентворт, молодой человек 20 лет, которого отстранили от учебы в Гарвардском университете из-за проблем с алкоголем.
  • Г-н Брэнд, министр- унитарист , который помогает Клиффорду оставаться воздержанным.
  • Г-н Роберт Эктон, молодой человек, который увеличил свое состояние в Китае, а также учился в Гарвардском университете.
  • Мисс Лиззи Эктон, сестра Роберта
  • Миссис Эктон, их мать, инвалид, 55 лет, когда ее встречает Юджиния.
  • Августина, горничная Евгении
  • Миссис Уайтсайд, мать Евгении и Феликса.
  • Мистер Адольфус Янг, отец Евгении и Феликса.
  • Г-н Бродерип, друг г-на Вентворта, который также учился в Гарвардском университете.

Отсылки к другим произведениям

[ редактировать ]

Отсылки к реальной истории

[ редактировать ]

Основные темы

[ редактировать ]

Одной из наиболее важных тем романа является сравнение европейских и американских женщин, которое Джеймс подчеркивает через большую разницу, существующую между Евгенией и женщинами Вентворт. Мадам Мюнстер независима, современна и демонстрирует высокомерие. Гертруде и Шарлотте не хватает этого самообладания. Например, они склонны подчиняться предложениям отца. Когда мистер Вентворт пытается устроить брак между мистером Брэндом и Гертрудой, против чего она возражает, ей трудно ясно выразить свое предпочтение. Большую часть свободного времени сестры проводят с семьей до того момента, пока Гертруда не обнаруживает, что влюблена в Феликса. Ее любовь побуждает ее по-новому взглянуть на мир и противостоять самонадеянности своей семьи. Она протестует против решения своего отца относительно мистера Брэнда, объясняя, что никогда не выйдет замуж за человека, которого не любит. Вместо этого Гертруда выйдет замуж за Феликса и покинет Америку. [ 1 ]

Разница между европейцами и жителями Новой Англии проявляется, в частности, в выражении чувств и эмоций, которые для первых очень чувствительны: любовь важнее денег. Более того, американцы более сдержаны и имеют более тесные связи с традициями. Самое главное в жизни для жителей «Нового Света» — это, как ни парадоксально, уважение старых традиций и принятие моральных правил. Мистер Вентворт глубоко удивлен и очарован семейным опытом Юджинии, как и Роберт Эктон; в глазах американцев Евгения — загадочная женщина. [ 2 ]

Литературное значение и критика

[ редактировать ]

Всеведущий рассказчик пользуется очень тонким и культурным языком, иногда предпочитает латинскую дикцию; предпочитая вводить очень длинные и подробные описания обстановки и персонажей, как с психологической, так и с физической точки зрения. Помимо вклада рассказчика, диалог помогает автору представить своих персонажей и показать их реакцию на разворачивающиеся события. Критик Роберт Гейл отметил в книге Джеймса «особенно хорошо очерченную Новую Англию», которую он нашел «очаровательной». [ 3 ]

Ф. Р. Ливис , влиятельный английский литературный критик, высоко оценил эту небольшую работу, заявив:

«Европейцы, приезжие двоюродные братья, здесь в основном для того, чтобы служить фоном для американской семьи, изучение духа Новой Англии является основной целью Джеймса... Тем не менее ирония Джеймса далека от недоброй; он видит слишком многое, чем восхищается. в духе, который он критикует, чтобы осудить это... Джеймс не осуждает и не одобряет ни Новую Англию, ни Европу... Эта небольшая книга, написанная на столь раннем этапе карьеры Джеймса, представляет собой шедевр высочайшего качества». [ 4 ]

Другие, в первую очередь брат автора Уильям Джеймс , упрекали роман в «легкости». Генри Джеймс ответил в письме от 14 ноября 1878 года, что он в некоторой степени согласен с критикой:

«Я был очень подавлен при чтении вашего письма вашими болезненными размышлениями о «Европейцах» , но теперь, по прошествии часа, я начинаю понемногу поднимать голову; тем более, что, мне кажется, я сам оцениваю книгу весьма справедливо и сознаю крайнюю ее незначительность. Я думаю, что вы слишком жестко и лишено воображения воспринимаете эти вещи, как если бы художественный эксперимент был образом поведения, которому каким-то образом была посвящена жизнь, но я думаю, что вы совершенно правы в своих высказываниях; книга «тонкая» и пустая». [ 5 ]

В другом письме своей подруге Элизабет Бутт Джеймс обвинил в краткости романа тот факт, что редактор Monthly Atlantic Уильям Дин Хауэллс потребовал, чтобы он занимал в журнале всего 100 страниц. Джеймс также пообещал Хауэллсу, что его следующий рассказ будет иметь счастливый конец с «разным браком» после того, как журнал опубликовал сериал «Американский» (1877), в котором влюбленные в конце концов разлучены. он «механически отразил это в заключительных абзацах По словам Джеймса , . давление – не от внутреннего отказа». [ 6 ]

Джеймс исключил роман из нью-йоркского издания своих произведений (1907–09). Среди других, размышляющих о причинах этого исключения, критик Оскар Каргилл заметил, что «сокровенные современные суждения и несчастья, возможно, были постоянным решающим фактором в сознании Джеймса». [ 7 ]

Один автор также предположил, что безродное богемное происхождение Феликса, а также его «вечное веселье» были признаками его скрытой гомосексуальности. [ 8 ]

Экранизация

[ редактировать ]

1979 года компании Merchant Ivory Productions В фильме «Европейцы» сыграл Ли Ремик Евгению в главной роли и получил шесть номинаций на награды. [ 9 ] Фильм получил ряд вялых отзывов как несколько излишне литературная адаптация. Критик Крис Эллиот отметил «непрозрачную утонченность и неуловимые намерения фильма, пристрастие к изощренности языка и манер». Роджер Эберт также возразил, что этот фильм был «классной версией Джеймса, фильмом без какой-либо силы и собственной жизни». [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Drive-Away Dolls , фильм 2024 года, в котором один из главных героев читает «Европейцев». повсюду
  1. ^ Вагенкнехт, Эдвард (1983). Романы Генри Джеймса . Нью-Йорк: Издательство Frederick Ungar Publishing Co. стр. 61 . ISBN  0-8044-2959-6 . Ее [Гертруду] не «заботят великие вопросы жизни», по крайней мере, в том смысле, в котором они обращаются к мистеру Брэнду... если она вообще хочет жить, она должна быть самой собой, развивать свои собственные возможности и понимая, что не все вопросы являются закрытыми вопросами...
  2. ^ Таттлтон, Джеймс (1993). Дэниел Марк Фогель (ред.). Спутник исследований Генри Джеймса . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 115 . ISBN  0-313-25792-2 . И поскольку Евгения может исправить то, что Джеймс считал активными недостатками культуры Новой Англии, она является позитивной энергией в романе. Она привносит цвет, вежливость, очарование и сознательное искусство в простое, скучное и лишенное изысканности сообщество. Однако Евгения не идеальная героиня. Ей не удается разбогатеть в Новом Свете, потому что она не прочь использовать коварные средства для реализации своих финансовых и супружеских амбиций.
  3. ^ Гейл, Роберт (1989). Энциклопедия Генри Джеймса . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 214 . ISBN  0-313-25846-5 .
  4. ^ Великая традиция Ф. Р. Ливиса (Лондон: Чатто и Виндус, 1948)
  5. ^ Переписка Уильяма Джеймса Том 1: Уильям и Генри 1861–1884 под редакцией Игнаса Скрускелиса и Элизабет Беркли, стр.308 (Шарлоттсвилл: University of Virginia Press, 1994) ISBN   0-8139-1338-1
  6. ^ Генри Джеймс (1975). Письма Генри Джеймса, том II: 1875–1883 ​​гг . Издательство Гарвардского университета. стр. 189–190.
  7. ^ Каргилл, Оскар (1961). Романы Генри Джеймса . Нью-Йорк: Компания Macmillan. п. 63 .
  8. ^ Эрик Харалсон, Генри Джеймс и странная современность , Cambridge University Press, 2003, страницы 50–51
  9. ^ Европейцы на IMDb  Отредактируйте это в Викиданных
  10. ^ «Европейцы (1979)» . Десять лучших обзоров . Проверено 25 июня 2007 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f1326146c4023c04d50cf2df5d495c67__1721580360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f1/67/f1326146c4023c04d50cf2df5d495c67.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Europeans - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)