Jump to content

Двадцать венгерских народных песен

Двадцать венгерских народных песен
Бела Барток
Бела Барток в 1927 году
Родное имя Двадцать венгерских народных песен.
Каталог Нет. 92
ББ 98
Период Современная музыка
Форма Цикл песен
Язык Венгерский, Немецкий
Составленный 1929
Опубликовано 1932
Издатель Универсальное издание
Хоукс и сын
Продолжительность 35 минут
Движения 16
Подсчет очков Голос и фортепиано

Двадцать венгерских народных песен ( венгерский : Húsz magyar népdal ), Sz. 92, BB 98 — последний цикл народных песен для голоса и фортепиано венгерского композитора Белы Бартока .

Этот набор народных песен был закончен в 1929 году, после нескольких лет сбора и аранжировки народных песен, большинство из которых были опубликованы в книге, изданной в 1924 году, под названием A magyar népdal (Венгерская народная песня). Сюда входила большая часть исходного материала, над которым он работал во многих других произведениях, также основанных на народном материале. [ 1 ] Это был последний набор песен Бартока, основанный на народных мелодиях, и он был составлен, казалось бы, случайным образом, поскольку они были сгруппированы по разным категориям, но не по дате создания отдельных произведений. Однако последние пять песен сета он написал непрерывным движением. [ 2 ]

Цикл впервые был исполнен Марией Базилидес , которая также представила аранжировку для оркестра, и Бартоком за фортепиано 30 января 1930 года в Будапеште . [ 3 ] Он был опубликован Universal Edition в 1932 году и снова издательством Hawkes & Son в 1939 году.

Структура

[ редактировать ]

Этот песенный цикл разделен на четыре книги разной длины, содержащие в общей сложности шестнадцать частей, и на исполнение уходит более получаса. Он рассчитан для неопределенного голоса (обычно исполняемого сопрано или меццо-сопрано) и фортепиано. Барток написал продолжительность и показания метронома для каждой песни, что было обычным явлением в некоторых произведениях Бартока. По словам самого Бартока, они не должны были восприниматься в точности так, как написано, а должны были служить «лишь руководством для исполнителей». [ 4 ] Список движений следующий:

Книга I: песни Грустные [ 5 ]

  1. A tömlöcben (В тюрьме). Медленно, говоря
  2. Режи кесервес (Старый плач). Не слишком медленно, говоря
  3. Беглая песня (The Fugitive). Анданте, парландо
  4. Песня пастухов . Анданте, парландо

Книга II: Танцдалок (Танцевальные песни) [ 6 ]

  1. Секели «медленный» (Székely Slow Dance). Маэстосо
  2. Секели «свежий» (Быстрый танец Секели). Аллегро
  3. . Танец свинопаса Аллегро
  4. Нота «Hatforintos» (Танец в шесть флоринов). Аллегро

Книга III: Разные песни [ 7 ]

  1. Пастух-пересмешник (Пастух). Анданте
  2. Шуточная песенка (Шутливая песенка). Аллегро
  3. Сваха (1) (Брачная серенада 1). Модерато, скерцандо
  4. Сваха (2) (Брачная серенада 2). Аллегро
  5. Песня пары (Песня-диалог). Адажио нон троппо
  6. Жалоба (Плач). Анданте
  7. Бордал (Застольная песня). Не слишком живой

Книга IV: в новом стиле Песни [ 8 ]

    1. Аллегро («Эй, мама»)
    2. Più allegro («Хрустящая вишня созрела»)
    3. Модерато («Давным-давно на Добозо выпал снег»)
    4. Аллегретто («Желтый кукурузный стебель»)
    5. Allegro non troppo («Пшеница, пшеница, пшеница»)

В последней книге из этого набора есть только одна безымянная часть, которая, в свою очередь, содержит пять разных песен, соединенных attacca , превращая ее таким образом в непрерывную музыкальную ткань с соединяющимися фортепианными пассажами. [ 2 ] По словам профессора Майкла Хикса, Барток не просто аранжировал народную музыку, но, скорее, перекомпоновал пьесы и использовал повторы, транспозиции, экономию текстур и построение повествования, что помогло ему «достичь своего идеала создания высокого искусства из народной песни своего Родина». [ 9 ]

Тексты были написаны на родном для Бартока венгерском языке. Однако в последнем издании они были переведены на немецкий язык. Книгу I перевел Бенедикт Сабольчи. [ 5 ] и книги со II по IV Рудольфа Стефана Хоффмана. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

Распоряжения

[ редактировать ]

Сам Барток также опубликовал аранжировку для голоса и оркестра песен 1, 2, 11, 14 и 12. Она называлась «Пять венгерских народных песен» , Sz. 101, BB 108 и был опубликован несколько лет спустя, в 1933 году, по случаю 80-летия Будапештского филармонического оркестра . [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Барток, Бела (1924). Венгерская народная песня (на венгерском языке) . Проверено 27 августа 2020 г.
  2. ^ Jump up to: а б Бэйли, Аманда (26 марта 2001 г.). Кембриджский компаньон Бартока . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1-139-82609-9 . Проверено 27 августа 2020 г.
  3. ^ Антоколец, Эллиотт; Сусанни, Паоло (14 апреля 2011 г.). Бела Барток: Путеводитель по исследованиям и информации . Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-1-135-84541-4 . Проверено 28 августа 2020 г.
  4. ^ Сомфаи, Ласло (7 мая 1996 г.). Бела Барток: композиция, концепции и источники автографов . Издательство Калифорнийского университета. ISBN  978-0-520-91461-2 . Проверено 27 августа 2020 г.
  5. ^ Jump up to: а б Барток, Бела (1939). 20 венгерских народных песен - Книга I: Траурные песни, для голоса и фортепиано . Лондон: Бузи и Хоукс. ИСМН 9790060083075.
  6. ^ Jump up to: а б Барток, Бела (1939). 20 венгерских народных песен - Книга II: Танцевальные песни, для голоса и фортепиано . Лондон: Бузи и Хоукс. ИСМН 9790060083082.
  7. ^ Jump up to: а б Барток, Бела (1939). 20 венгерских народных песен - III. Буклет: Различные песни для голоса и фортепиано . Лондон: Бузи и Хоукс. ИСМН 9790060083099.
  8. ^ Jump up to: а б Барток, Бела (1939). 20 венгерских народных песен - Книга IV: Песни молодежи, для голоса и фортепиано . Лондон: Бузи и Хоукс. ИСМН 9790060083105.
  9. ^ Хикс, Майкл. Примечания к записи Pyramid Records 13509 . Париж: Pyramid Records.
  10. ^ Антоколец, Эллиотт; Сусанни, Паоло (14 апреля 2011 г.). Бела Барток: Путеводитель по исследованиям и информации . Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-1-135-84541-4 . Проверено 27 августа 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0ae8a9938e40746d87f321e3ecb50e56__1694087040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/56/0ae8a9938e40746d87f321e3ecb50e56.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Twenty Hungarian Folksongs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)