Jump to content

Бхагавад-Гита как она есть

(Перенаправлено из «Бхагавад-гиты как она есть »)
Передняя обложка переработанного и расширенного издания (1983).

« Бхагавад-гита как она есть» — это перевод и комментарий к « Бхагавад-гите» , написанный А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой , основателем Международного общества сознания Кришны (ИСККОН), широко известного как движение Харе Кришна. В этом переводе Бхагавад-гиты подчеркивается путь преданности личному Богу , Кришне . Впервые он был опубликован в 1968 году на английском языке издательством Macmillan Publishers , а сейчас доступен почти на шестидесяти языках. [ 1 ] [ 2 ] В первую очередь его продвигают и распространяют члены ИСККОН .

Содержание

[ редактировать ]

Для каждого стиха книга (в полных изданиях) включает сценарий деванагари , латинскую транслитерацию, дословное санскритско - английское значение и английский перевод. Повсюду дан обширный комментарий Прабхупады, основанный на различных произведениях Гаудия-вайшнавов, в том числе: Рамануджа Бхасья (на санскрите); Сарартха-варшинитика (санскрит) Вишванатхи Чакраварти Тхакура ; Гита-бхушана-тика (санскрит) Баладевы Видьябхушаны ; и комментарии Бхактивиноды Тхакура бенгальские .

Повествование в « Бхагавад-гите» повествует о диалоге между Господом Кришной и могучим воином по имени Арджуна на поле битвы Курукшетра. В повествовании Кришна спустился на землю, чтобы помочь Арджуне в его битве против Кауравов и их армии. Кришна принимает на себя роль колесничего Арджуны, помогает ему в битве и открывает Арджуне несколько божественных истин о человеческом существовании на материальном плане, истинной природе высшей личности Бога, а также методе вечного развития и освобождения от земного мира. циклы смерти и возрождения посредством практики бхакти-йоги . Повествование учит, что достижение сознания Кришны и достижение внутреннего осознания того, что вся жизнь является проявлением вечной энергии Кришны, освободит индивидуальную душу от циклов реинкарнаций (смерти и возрождения). Кульминацией повествования является то, что Кришна открывает Арджуне свою вселенскую форму, охватывающую всю жизнь и материальное существование. Одним из примечательных событий в повествовании является то, что когда Арджуна смотрит на армию противника и видит, как его родственники сражаются на стороне армии противника, его переполняет горе и раскаяние в том, что он должен убить свою собственную плоть и кровь. В ответ Кришна раскрывает свою истинную форму Арджуне и говорит ему, что не имеет значения, погибнут ли его родственники в битве сегодня, потому что они в конечном итоге умрут в любом случае, и что долг Арджуны перед верховным господином и его собственная самореализация выходят за рамки его материальной жизни. привязанность к своим родственникам. Центральное послание текста заключается в том, что ничто никогда по-настоящему не умирает и что вся жизнь находится в постоянном цикле смерти и возрождения, и что человек обязан участвовать в процессе самореализации и развития, чтобы проявить высшую личность Бога. и достичь сознания Кришны, тем самым избежав вечных циклов смерти и перерождения.

Книга пропагандирует путь бхакти к Кришне , которого считают Самой Верховной Личностью Бога. Он устанавливает, что Кришна — не воплощение, а причина всех причин и источник всех воплощений. Он даже является причиной Вишну. [ 3 ] Он учит любовному служению трансцендентной личности Господа.

«Бхагавад-гита как она есть» написана в традиции гаудия-вайшнавизма , последователи которого считают « Бхагавад-гиту как суть ведического знания и Упанишад » и считают книгу авторитетной и буквально истинной.

Некоторые сокращенные издания Гиты снабжены предисловиями поэта Аллена Гинзберга и теолога Томаса Мертона . «Полное издание» Macmillan 1972 года включает предисловие профессора Эдварда К. Димока-младшего из Чикагского университета .

Вещество

[ редактировать ]

«Бхагавад-гита как она есть» предлагает образ жизни современного западного мира и основана на « Ману Смрити» и других книгах индуистского религиозного и социального права. При таком образе жизни идеальное человеческое общество описывается как разделенное на четыре варны ( брахманы – интеллектуалы, кшатрии – администраторы, вайшьи – торговцы, шудра – рабочие). В своих трудах Прабхупада поддерживает точку зрения, согласно которой человек становится членом одной из варн не по рождению (родословной), а по своим личным качествам ( гуна ) и типу работы ( карма ), которую он фактически выполняет ( БГ 4.13 ). . Общество описывается как лучше всего управляемое великодушным правителем - кшатрием, который должен управлять в соответствии с правилами, установленными библейскими традициями и сохраняемыми сдержанными и чистосердечными духовными лидерами ( брахманами ). Суверен кшатрия (как и суды во многих демократических государствах) также может назначить смертную казнь .

Говорят, что брахманы, старейшины, женщины, дети и коровы заслуживают особой защиты, при этом животные, особенно коровы , должны быть сохранены от убоя любой ценой. Прабхупада призвал читателей перейти на лакто-вегетарианскую диету и назвал сельское хозяйство идеальной экономической основой общества. Прабхупада пришел к выводу, что общество должно быть «сознающим Кришну» — просветленным преданностью ( бхакти ) Кришне ( Богу ).

История издания

[ редактировать ]

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , автор, прибыл в Соединенные Штаты в 1965 году. В 1966 году он основал Международное общество сознания Кришны (ИСККОН) в магазине по адресу 26 2nd. Авеню, Нью-Йорк. В то время он очень хотел опубликовать свою «Бхагавад-гиту как она есть» . Macmillan Publishers согласилась опубликовать 400-страничную версию в 1968 году, но оригинальная рукопись содержала более 1000 страниц, поэтому первое издание Macmillan было известно как «Сокращенное издание».

К 1972 году продажи «Сокращенного издания» были значительными, и Макмиллан согласился опубликовать «Полное издание».

После смерти Шрилы Прабхупады в 1977 году Книжный фонд Бхактиведанты (ББТ) опубликовал в 1983 году «переработанное и расширенное» посмертное издание, содержащее не менее тысячи существенных изменений. [ 4 ] Изменения были оправданы тем, что они «ближе к оригинальной рукописи». Это издание вызвало большие споры среди последователей Шрилы Прабхупады.

В 2001 году компания «Кришна Букс Инк» (KBI), имеющая лицензию ББТ, переиздала «Полное издание» 1972 года, так что теперь доступны как «Полное», так и «Пересмотренное и расширенное» издания.

Распределение

[ редактировать ]

Перевод Прабхупады продается за пределами Индии благодаря усилиям членов Харе Кришна на улицах, в аэропортах и ​​других общественных местах. Книга также активно продается в Индии. Он был опубликован на пятидесяти девяти языках, включая французский , немецкий , датский , испанский , голландский , португальский , итальянский , шведский , русский , польский , чешский , латышский , украинский , македонский , болгарский , венгерский , грузинский , хорватский , словацкий , китайский. , японский , арабский , иврит , персидский , непальский , хинди , бенгальский , ассамский , гуджарати , каннада , Маратхи , малаялам , одия , тамильский и телугу . [ 2 ]

В июне 2011 года группа, связанная с православной церковью, потребовала запрета из-за предполагаемого «конфликта интересов» между российскими последователями Кришны Русской и местными властями в сибирском регионе Томск . Дело было прекращено федеральным судьей 28 декабря 2011 года. [ 5 ]

Посол России Александр Кадакин осудил "сумасшедших", добивающихся запрета, подчеркнув, что Россия - светская страна: [ 6 ]

Россия – светская и демократическая страна, где все религии пользуются равным уважением… Еще больше это применимо к священным писаниям различных конфессий – будь то Библия, Священный Коран, Тора, Авеста и, конечно, Бхагавад-Гита. - великий источник мудрости для народа Индии и всего мира.

Около 15 000 индийцев в Москве и последователей ИСККОН в России обратились к индийскому правительству с просьбой вмешаться и решить проблему. [ 7 ] Этот шаг вызвал решительные протесты со стороны членов парламента , поскольку они хотели, чтобы правительство Индии решительно обсудило этот вопрос с Россией. Последнее слушание в Томском районном суде было назначено на 28 декабря, и суд согласился запросить мнение российского омбудсмена по правам человека в Томской области, а также индологов из Москвы и Санкт-Петербурга . [ 8 ] Прокуратура подала апелляционную жалобу на решение судьи, однако 21 марта 2012 года апелляционный суд оставил решение суда первой инстанции без изменения, отклонив ходатайство прокурора. [ 9 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Коул и Дуэйер 2007 , с. 34
  2. ^ Перейти обратно: а б Книжный фонд Бхактиведанты предлагает в 2006 г. «Сводный PDF-файл, показывающий, какие книги на какие языки переведены» (PDF) . www.krishna.com. Архивировано из оригинала (PDF) 28 мая 2008 года . Проверено 30 мая 2008 г.
  3. ^ «PrabhupadaBooks.com Оригинальные книги Шрилы Прабхупады» . prabhupadabooks.com .
  4. ^ «108 изменений ИСККОН в Бхагавад-Гите - Изменения в книге ИСККОН и ББТ Прабхупады» . bookchanges.com .
  5. ^ «Ссора с Гитой: Российский суд отказывается запретить Бхагвад Гиту» . НДТВ . 28 декабря 2011 года . Проверено 28 декабря 2011 г.
  6. ^ «Объявить Бхагавад-гиту национальной книгой требует БДП» . Индостан Таймс . 20 декабря 2011 года. Архивировано из оригинала 20 декабря 2011 года . Проверено 20 декабря 2011 г.
  7. ^ «Гита набирает обороты, Индия поднимает проблему на «самом высоком уровне» » . Экономические времена . 20 декабря 2011 года. Архивировано из оригинала 12 июля 2012 года . Проверено 20 декабря 2011 г.
  8. ^ "Запрет "Гиты": Российский суд приостановил приговор до 28 декабря" . Государственный деятель . 19 декабря 2011 года. Архивировано из оригинала 8 января 2012 года . Проверено 20 декабря 2011 г.
  9. ^ "Российский суд отклонил ходатайство о запрете "Гиты"" . НДТВ . Пресс Траст Индии . 21 марта 2012 года . Проверено 21 марта 2012 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0a567061f7b9e51b1e825c4af4983bb8__1720282920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/b8/0a567061f7b9e51b1e825c4af4983bb8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bhagavad-Gītā As It Is - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)