Неожиданно прошлым летом
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2008 г. ) |
Неожиданно прошлым летом | |
---|---|
Обложка первого издания ( Новые направления ) | |
Написал | Теннесси Уильямс |
Персонажи |
|
Дата премьеры | 7 января 1958 г. |
Место премьеры | Йоркский театр Нью-Йорк, Нью-Йорк |
Язык оригинала | Английский |
Предмет | Старение, жадность, лицемерие, сексуальные подавления |
Жанр | Драма |
Параметр | комната и сад особняка миссис Венейбл в Гарден-районе Нового Орлеана |
«Внезапно прошлым летом» — одноактная пьеса , Теннесси Уильямса написанная в Нью-Йорке в 1957 году. [ 1 ] Он открылся на Бродвее 7 января 1958 года как часть двойного спектакля с другим одноактным произведением Уильямса, « Нечто невысказанное» (написанным в Лондоне в 1951 году). [ 2 ] : 52 Презентация двух пьес получила общее название « Район садов», но теперь «Неожиданно прошлым летом» чаще исполняется отдельно. [ 3 ] Уильямс сказал, что считает эту пьесу «возможно, самой поэтичной», которую он написал. [ 2 ] : 86 а Гарольд Блум относит его к лучшим образцам лиризма драматурга. [ 4 ]
Сюжет
[ редактировать ]В 1936 году в Гарден-районе Нового Орлеана. [ а ] Миссис Вайолет Венейбл, пожилая светская вдова из известной местной семьи, пригласила врача к себе домой. Она с ностальгией вспоминает своего сына Себастьяна, поэта, который умер при загадочных обстоятельствах в Испании прошлым летом. [ б ] В ходе их разговора она предлагает сделать щедрое пожертвование на поддержку психиатрических исследований доктора, если он проведет лоботомию Кэтрин , ее племяннице, которая с тех пор находится в частной психиатрической больнице Святой Марии за ее счет. возвращаясь в Америку. [ 5 ] : 14–16 Миссис Венейбл стремится «умиротворить ее» раз и навсегда, стерев ее воспоминания о насильственной смерти Себастьяна и его гомосексуализме ; Миссис Венейбл особенно непреклонна в том, чтобы Кэтрин прекратила говорить о последнем, чтобы сохранить репутацию своего покойного сына. [ 5 ] : 13–14
Приходит Кэтрин в сопровождении ее матери и брата. Себастьяна Они также стремятся скрыть ее версию событий, поскольку миссис Венейбл угрожает сохранить завещание до тех пор, пока она не будет удовлетворена, что семья Кэтрин не может себе позволить оспорить. [ 5 ] : 23 Но врач вводит Катарине сыворотку правды , и она начинает рассказывать скандальный отчет о моральном разложении Себастьяна и событиях, приведших к его смерти, о том, как он использовал ее для привлечения молодых людей для своей сексуальной эксплуатации. [ 5 ] : 44 и как на него напала, изуродовала и частично съела толпа голодающих детей на улице. Миссис Венейбл бросается на Кэтрин, но ей не дают ударить ее тростью. Ее уводят со сцены с криком: «Выбросьте из ее головы эту ужасную историю!» Однако доктор не только не убежден в безумии Катарины, но и завершает пьесу заявлением, что, по его мнению, ее история может быть правдой. [ 5 ] : 50–51
Анализ
[ редактировать ]С первой страницы сценарий богат символическими деталями, открытыми для множества интерпретаций. [ 5 ] : 3 «Особняк в стиле викторианской готики » сразу связывает пьесу с литературой южной готики , с которой она имеет много общих черт. [ 6 ] : 229 «Сад в джунглях» Себастьяна с его «яростными» красками и звуками «зверей, змей и птиц… дикой природы» представляет образы хищничества , которые акцентируют большую часть диалогов пьесы. [ с ] Они интерпретировались по-разному, как подразумевающие насилие, скрытое в самом Себастьяне; [ 7 ] изображение тщетных попыток современности «сдержать» свои атавистические импульсы; [ 8 ] и отстаивает мрачное « дарвиновское » видение мира, приравнивая «первобытное прошлое и якобы цивилизованное настоящее». [ д ]
Венерина мухоловка, упомянутая во вступительной речи пьесы, может быть прочитана как изображение Себастьяна как «избалованного» сына. [ 10 ] : 337 или «жаждущий плоти»; [ и ] как изображение «соблазнительной смертоносности», скрытой под «цивилизованной внешностью» миссис Венейбл, [ 9 ] : 112 в то время как она «отчаянно цепляется за жизнь» в своем «тепличном» доме; [ 12 ] как совместная «метафора Вайолет и Себастьяна, которые поглощают и уничтожают окружающих их людей»; [ 13 ] как символ жестокости природы, как «плотоядные птицы» Галапагосских островов ; [ 14 ] как символ «примитивного состояния желания», [ 15 ] и так далее.
Уильямс называл символы «естественным языком драмы». [ 2 ] : 250 и «чистейший язык пьес». [ 16 ] Поэтому двусмысленность, возникающая из-за обилия символизма, знакома его аудитории. Что представляет собой уникальную трудность для критиков « Внезапно прошлым летом», так это отсутствие главного героя. [ 10 ] : 336 Все, что мы можем знать о Себастьяне, должно быть почерпнуто из противоречивых рассказов двух персонажей сомнительного здравомыслия, что делает его «фигурой неразрешимого противоречия». [ 6 ] : 239–241
Однако, несмотря на трудности, повторяющиеся в пьесе образы хищничества и каннибализма [ ж ] укажите на циничное заявление Кэтрин как на ключ к пониманию намерений драматурга: «мы все используем друг друга, — говорит она в сцене 4, — и это то, что мы считаем любовью». [ 5 ] : 34 Соответственно, Уильямс несколько раз комментировал, что смерть Себастьяна была призвана показать, как:
Человек пожирает человека в метафорическом смысле. Он питается своими собратьями, не говоря уже о животных. Животные на самом деле делают это ради выживания, от голода... Я использую эту метафору [каннибализма], чтобы выразить свое отвращение к этой характеристике человека, к тому, как люди используют друг друга без совести... люди пожирают друг друга. [ 2 ] : 146, 304
Адаптации и постановки
[ редактировать ]Оригинальная постановка 1958 года
[ редактировать ]Оригинальная постановка пьесы была показана на Бродвее 7 января 1958 года вместе с «Что-то невысказанное» под собирательным названием «Гарден-Дистрикт» в Йоркском театре на Первой авеню в Нью-Йорке в постановке York Playhouse . Энн Мичем получила премию Оби (Ежегодная внебродвейская театральная премия, 1956 г.) за роль Кэтрин. В постановке также участвовали Гортензия Олден в роли миссис Венейбл, Роберт Лансинг в роли доктора Кукровича, Элеонора Фелпс в роли миссис Холли и Алан Миксон в роли Джорджа Холли. Режиссером постановки стал Герберт Махиз, декорации - Роберт Соул, а костюмы - Стэнли Симмонс. Дополнительную музыку написал Нед Рорем. [ 17 ]
фильм 1959 года
[ редактировать ]Киноверсия была выпущена Columbia Pictures в 1959 году с Элизабет Тейлор , Кэтрин Хепберн и Монтгомери Клифт в главных ролях ; его поставил Джозеф Л. Манкевич по сценарию Гора Видала и Уильямса. Фильм сильно отличался от сценической версии, добавив множество сцен, персонажей и сюжетных линий . Голливудский производственный кодекс обязал создателей фильма исключить явные упоминания гомосексуализма .
Фильм получил три номинации на премию Оскар : Хепберн и Тейлор были номинированы на лучшую женскую роль в главной роли , а также на лучшую художественную постановку декораций в черно-белом варианте .
Телеспектакль BBC, 1993 год
[ редактировать ]Спектакль был адаптирован для BBC телевидения в 1993 году под руководством руководителя национального театра Королевского Ричарда Эйра , в главных ролях Мэгги Смит , Роб Лоу , Ричард Э. Грант и Наташа Ричардсон . Он транслировался в Америке на канале PBS как эпизод сериала «Великие выступления» . [ 18 ] Смит была номинирована на премию «Эмми» за лучшую женскую роль в мини-сериале или телефильме. [ 19 ] По словам Лоу, его личный водитель во время съемок телефильма также был личным водителем Монтгомери Клифта в фильме 1959 года. [ 20 ]
1995 Дебют на Бродвее
[ редактировать ]Спектакль дебютировал на Бродвее в 1995 году. Он был поставлен вместе с «Нечто невысказанное» , другой одноактной пьесой, с которой она первоначально появилась под названием « Район садов» . Его представил театр «Круг на площади» . В актерский состав вошли Элизабет Эшли , Виктор Слезак и Селия Уэстон . [ 21 ]
Дебют в Лондонском Вест-Энде, 1999 год.
[ редактировать ]Спектакль дебютировал в Вест-Энде в 1999 году в Театре комедии в Лондоне с Шейлой Гиш в роли миссис Венейбл, Рэйчел Вайс в роли Кэтрин, Джерардом Батлером в роли доктора Кукровича и режиссером Шоном Матиасом . [ 22 ]
2004 Возрождение Лондонского Вест-Энда
[ редактировать ]Майкл Грандедж поставил в 2004 году постановку в Лицейском театре в Шеффилде с Дайаной Ригг в роли миссис Венейбл и Викторией Гамильтон в роли Кэтрин. Спектакль гастролировал по стране, а затем был переведен в театр Олбери Лондоне в . [ 23 ] Спектакль получил восторженные отзывы. [ 24 ] и Гамильтон выиграла премию Evening Standard за лучшую женскую роль в пьесе за свою игру. [ 25 ]
2006 вне Бродвея
[ редактировать ]Во внебродвейской постановке 2006 года, поставленной театральной труппой Roundabout, снимались Блайт Даннер , Гейл Гарольд и Карла Гуджино . [ 26 ]
2015 Сиднейская театральная труппа
[ редактировать ]Спектакль был частью сезона 2015 года в Сиднейской театральной труппе . Режиссер Кип Уильямс объединил работу камеры в прямом эфире с традиционным сценическим мастерством в постановке с Эрин Джин Норвилл в роли Кэтрин и Робин Невин в роли Венейбла. [ 27 ] Спектакль получил три номинации на премию Helpmann Awards 2015 : Невин была номинирована на лучшую женскую роль, постановка - на лучшую пьесу, а Уильямс - на лучшую режиссуру.
2017 Театр Одеон, Париж
[ редактировать ]Французский перевод пьесы был поставлен в Театре де л'Одеон в марте и апреле 2017 года. Стефан Брауншвейг поставил Люс Мушель в роли миссис Мушель. Венейбл, Мари Ремон в роли Кэтрин, Жан-Батист Анумон в роли доктора Кукровича, Океан Кайрати в роли мисс Фоксхилл, Виржини Колемин в роли миссис Холли, Гленн Марос в роли Джорджа и Бутайна Эль Феккак в роли сестры Фелисите.
Сноски
[ редактировать ]- ↑ Миссис Венейбл сообщает нам, что роковая поездка Себастьяна с Кэтрин, во время которой он не смог написать стихотворение, произошла в 1935 году. Действие пьесы происходит «между концом лета и началом осени» следующего года. [ 5 ]
- ↑ Уильямс указывает, что Кабеса де Лобо находится в Испании, а не (как иногда предполагается) в Южной Америке, ссылаясь на возвращение Катарины «из Европы» на борту « Беренгарии » , атлантического лайнера. [ 5 ] : 14, 24 Уильямс, возможно, имел в виду север Испании, в частности Сан-Себастьян , поскольку частный пляж в Кабеса-де-Лобо, который часто посещают Себастьян и Катарина, называется Плайя-Сан-Себастьян. [ 5 ] : 43
- ^ например, после того, как миссис Холли говорит: «Не смейся так, это пугает меня, Кэтрин», появляется ремарка « Птицы джунглей кричат в саду ». [ 5 ] : 25
- ↑ Томпсон считает, что вступительная режиссура представляет «двойную роль жертвы и мучителя, хищника и добычи, участвующих в борьбе за выживание, а не за спасение. [ 9 ] : 99, 112
- ↑ По словам Пекорари, это растение является «довольно прозрачной метафорой самого Себастьяна: хищного, но уязвимого, совершенно красивого, деликатного, женственного, как богиня красоты, а также жаждущего плоти, в его случае мальчиков-подростков вместо летает». [ 11 ]
- ^ например, Кэтрин рассказывает нам, как Себастьян говорил о людях, как если бы они были пунктами меню: «Этот выглядит восхитительно, этот аппетитно» ... блондинки были следующими в меню ... Кузен Себастьян сказал, что был голоден для блондинок»; она описывает «горячий, голодный рот» женатого мужчины, которого она встретила на балу Марди Гра. [ 5 ] : 20–21, 36
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уильямс, Теннесси (2000). Гусов, Мел; Холдич, Кеннет (ред.). Пьесы 1957–1980 гг . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Библиотека Америки. п. 973. ИСБН 1883011876 .
- ^ Jump up to: а б с д Девлин, Альберт Дж., изд. (1986). Беседы с Теннесси Уильямсом . Оксфорд, Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи . ISBN 978-0878052639 . ISBN 0878052631
- ^ Колин, Филип С., изд. (1998). Теннесси Уильямс: Руководство по исследованиям и эффективности . Лондон, Великобритания: Издательство Greenwood Publishing . стр. 132–133. ISBN 978-0313303067 .
- ^ Блум, Гарольд (2003). Знакомство с Теннесси Уильямсом . Биокритика Блума. Дом Челси. п. 3.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Уильямс, Теннесси (2009) [1957]. «Внезапно прошлым летом» и другие пьесы . Лондон, Англия: Издательство Penguin Publishing . : 3, 41
- ^ Jump up to: а б Гросс, Роберт Ф. (май 1995 г.). «Поглощающий Харт: возвышенность и веселая поэтика внезапно прошлым летом ». Театральный журнал . 47 (2). Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джонса Хопкинса : 229–251. дои : 10.2307/3208485 . JSTOR 3208485 .
- ^ ван ден Овер, Роэл (2012). Маменькин сынок: момизм и гомофобия в послевоенной американской культуре . Лондон, Англия: Пэлгрейв Макмиллан . п. 85. ИСБН 978-1349445486 .
- ^ Филдер, Элизабет Родригес (2016). «Литания в поисках текста: Призрак заклинания в субтропической южной готике». В Эдвардсе, Джастин Д.; Васконселос, Сандра Г.Т. (ред.). Тропическая готика в литературе и культуре: Америка . Лондон, Англия: Рутледж . п. 60. ИСБН 978-1138915862 .
- ^ Jump up to: а б Томпсон, Джудит (1987). Пьесы Теннесси Уильямса: память, миф и символ . Лондон, Англия: Питер Лэнг . ISBN 978-0820404769 .
- ^ Jump up to: а б Софер, Эндрю (осень 1995 г.). «Самопоглощающие артефакты: сила, производительность и тело в фильме Теннесси Уильямса « Неожиданно прошлым летом »» . Современная драма . 38 (3). Торонто, Онтарио, Канада: University of Toronto Press : 336–347. дои : 10.3138/md.38.3.336 . S2CID 191578339 .
- ^ Пекорари, Мари (2013). «Целомудренный или преследуемый? Интерпретация неосмотрительности в книге Теннесси Уильямса « Неожиданно прошлым летом » . Миранда (8). дои : 10.4000/miranda.5553 .
- ^ Форд, Мэрилин Клэр (1997). «Пародия на фашизм: внезапно прошлым летом как политическая аллегория». Публикации Фологической ассоциации Миссисипи : 19–20.
- ^ Габриэль, Джо (13 января 2013 г.). «Пожирающая мать, сын Эдип и истеричная женщина» . Последний заезд . Проверено 30 марта 2017 г.
- ^ Барбера, Пау Г. (2006). «Литература и мифология в книге Теннесси Уильямса « Неожиданно прошлым летом »» . п. 4 . Проверено 30 марта 2017 г.
- ^ Лэнс, Дэниел (2004). «Природа как дикий и жертвенный мир: точка зрения Теннесси Уильямса» . Коллоквиум по вопросам насилия и религии . Ранчо Призраков, Абикиу, Нью-Мексико . Проверено 30 марта 2017 г.
- ^ Уильямс, Теннесси (1978). «Камино Реал» . В Ларе, Джон ; Дэй, Кристин Р.; Вудс, Боб (ред.). Где я живу: Избранные очерки . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Новые направления. п. 66 . ISBN 978-0811207065 .
- ^ Колин, Филип С., изд. (1998). Теннесси Уильямс: Руководство по исследованиям и эффективности . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood . п. 132.
- ^ Леонард, Джон (11 января 1993 г.). «Классовый зверинец» . Нью-Йорк . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Нью-Йорк Медиа . п. 51.
- ^ «Дама Мэгги Смит в Телевизионной академии» .
- ^ Кинг, Сьюзен (6 января 1993 г.). «Уильямс играет другую роль для Роба Лоу». Лос-Анджелес Таймс .
- ^ Уиллис, Джон А. (1998). Театральный мир, сезон 1995–1996 годов . Нью-Йорк: Книги о театре и кино «Аплодисменты». п. 14. ISBN 9781557833228 . OCLC 39883373 .
- ^ «Архив театральных обзоров Лондонского театрального гида / Неожиданно прошлым летом» . 8 июня 2016 г.
- ^ «Внезапно прошлым летом» . Майкл Грандадж . Производство. 2004. Архивировано из оригинала 25 сентября 2013 года . Проверено 25 сентября 2013 г.
- ^ Бёрд, Алан (14 мая 2004 г.). «Внезапно прошлым летом с Викторией Хэмилтон и Дайаной Ригг в Олбери 2004» . LondonTheatre.co.uk . Проверено 21 июня 2011 г.
- ^ «Театральная премия Evening Standard 2004» . www.westendtheatre.com . 1 января 2009 г.
- ^ Уиллис, Джон; Ходжес, Бен (2009). Театральный мир 2006–2007 сезон . Том. 63. Нью-Йорк: Книги о театре и кино «Аплодисменты». п. 226. ИСБН 9781557837288 . OCLC 228373426 .
- ^ «Директор Кип Уильямс» . Видео. Журнал СТЦ . Сиднейская театральная труппа. 10 февраля 2015 года . Проверено 25 февраля 2015 г.