Jump to content

Маятник Фуко

Маятник Фуко
Первое издание (итальянский)
Автор Умберто Эко
Оригинальное название маятник Фуко
Переводчик Уильям Уивер
Язык итальянский
Жанр Спекулятивная фантастика
Тайная история
Издатель Бомпиани (ориг.)
Секер и Варбург (англ. пер.)
Дата публикации
1988
Место публикации Италия
Опубликовано на английском языке
1989
Тип носителя Печать (твердый переплет, мягкая обложка)
ISBN 88-452-1591-1 (ориг.)
ISBN   0-436-14096-9 (англ. пер.)
ОКЛК 49337876

«Маятник Фуко» (оригинальное название: Il pendolo di Foucault [il ˈpɛndolo di fuˈko] ) — роман итальянского писателя и философа Умберто Эко . английский перевод Уильяма Уивера . Впервые он был опубликован в 1988 году, а годом позже был опубликован [ 1 ]

Книга разделена на сегменты, представленные десятью сфирот . Он сатиричен и полон эзотерических отсылок к каббале , алхимии и теориям заговора до такой степени, что критик и писатель Энтони Берджесс предположил, что ему нужен указатель. [ 2 ] Маятник в названии относится к реальному маятнику, созданному французским физиком Леоном Фуко для демонстрации вращения Земли, что имеет символическое значение в романе. Некоторые полагают, что речь идет о Мишеле Фуко , [ а ] учитывая дружбу автора с ним, [ 3 ] но Эко «специально отвергает любые преднамеренные ссылки на Мишеля Фуко» [ 4 ] — это расценивается как очередная тонкая литературная шутка. [ 5 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]
Одноименный маятник Фуко в Музее искусств и ремесел в Париже.

Книга начинается с человека по имени Кейсобон. [ б ] скрывался в Музее искусств и ремесел после закрытия. Он считает, что тайное общество похитило его друга Якопо Бельбо и теперь преследует его, и что они скоро соберутся в музее. Пока он ждет, Кейсобон размышляет о своей жизни , но подразумевается, что он ненадежный рассказчик , чей разум искажен теориями заговора.

В 1970-х годах в Милане Казобон, который, будучи студентом, участвовал в итальянских восстаниях 1968 года , изучает рыцарей-тамплиеров, когда он встречает Бельбо и его коллегу Диоталлеви. Первый работает редактором в издательстве и приглашает Кейсобона рецензировать рукопись о тамплиерах. В рукописи полковника Арденти утверждается, что он обнаружил секретный план тамплиеров по захвату мира. Арденти загадочным образом исчезает после встречи с Бельбо и Кейсобоном; Затем Казобон переезжает в Бразилию, чтобы продолжить отношения с женщиной по имени Ампаро, и встречает Алье, пожилого мужчину, который подразумевает, что он мистический граф де Сен-Жермен . Отношения Казобона с Ампаро рушатся после посещения обряда Умбанда , и он возвращается в Милан, где его нанимает работодатель Бельбо, г-н Гарамонд. [ с ] как исследователь. Кейсобон узнает, что помимо уважаемого издательства Гарамонду также принадлежит Манутиус, тщеславное издательство , которое взимает с некомпетентных авторов большие суммы за печать их работ. [ д ] У Гарамонда есть идея начать две линии оккультных книг: одну для серьезной публикации, а другую — для публикации Мануцием, чтобы привлечь больше тщеславных авторов. Алье, который сейчас тоже находится в Милане, становится консультантом Garamond. Бельбо завидует способности Алье очаровать бывшую любовницу Бельбо Лоренцу.

Бельбо, Диоталлеви и Казобон погружаются в оккультные рукописи, которые устанавливают ненадежные связи между историческими событиями, и вскоре им приходит в голову идея разработать свои собственные в виде игры. Используя персональный компьютер Бельбо « Абулафия » и рукопись Арденти в качестве основы, все трое создают то, что они называют «Планом», используя программу, которая случайным образом перестраивает текст. План в конечном итоге становится сложной паутиной теорий заговора о тамплиерах и их цели изменить мир с помощью « теллурических токов », которые фокусируются на маятнике Фуко . В дополнение к многочисленным другим историческим организациям, очевидно участвующим в Плане, эти трое изобретают вымышленное тайное общество Трес ( Templi Resurgentes Equites Synarchici , на латыни «Снова воскресшие синархические рыцари Храма»).

Со временем все трое становятся все более одержимыми Планом и задаются вопросом, может ли он быть правдой. У Диоталлеви диагностирован рак, и он объясняет это божественным возмездием за его роль в Плане. Бельбо, охваченный завистью к Лоренце, обсуждает План с Алье и утверждает, что у него есть карта теллурических потоков тамплиеров; Алье требует показать это, но ему отказывают. Алье, Гарамонд, Арденти и многие авторы рукописей убеждают себя, что они — Трес, а Алье — их лидер; последний затем заставляет Бельбо сопровождать его в Париж. Казобон посещает квартиру Бельбо и читает его личные файлы, затем отправляется в Париж и к «Маятнику Фуко», чтобы увидеть Алье и его соратников.

В настоящее время группа во главе с Алье собирается вокруг маятника для проведения тайного ритуала. Казобон видит появление нескольких эктоплазматических форм, одна из которых утверждает, что является настоящим графом де Сен-Жерменом, и осуждает Алье перед своими последователями. Бельбо допрашивают, но он отказывается раскрыть то, что ему известно, что спровоцировало бунт, во время которого его повесили на маятнике Фуко. Казобон сбегает из музея и бежит на загородную виллу, где вырос Бельбо, вскоре узнав, что Диоталлеви скончался от рака в полночь в канун дня Святого Иоанна, по совпадению, в то же время, когда умер Бельбо.

Кейсобон размышляет о событиях и смиряется с тем, что его захватили Трес, где он планирует последовать примеру Бельбо и ничего им не сказать. Ожидая на вилле, Кейсобон находит старую рукопись Бельбо, в которой рассказывается о мистическом опыте, который он пережил, когда ему было двенадцать, и в котором он постиг высший смысл, выходящий за рамки знаков и семиотики. Он понимает, что большая часть поведения Бельбо и, возможно, создание им Плана и даже его смерть были вдохновлены желанием Бельбо вернуть этот утраченный смысл. [ 6 ] [ нужна полная цитата ] [ и ]

Основные темы

[ редактировать ]

Большинство книг, написанных в этом жанре художественной литературы, похоже, сосредоточены на загадочном и стремятся предложить собственную версию теории заговора. Эко избегает этой ловушки, не скрывая исторической тайны, окружающей тамплиеров. Фактически, роман можно рассматривать как критику, пародию или деконструкцию великих всеобъемлющих заговоров, часто встречающихся в постмодернистской литературе . [ 9 ] и действительно, само его название вполне может отсылать к одному из ключевых представителей постмодернизма, Мишелю Фуко . Хотя в основном сюжете подробно описан заговорщический «План», книга фокусируется на развитии персонажей и их медленном переходе от скептически настроенных редакторов, высмеивающих рукописи Мануция, к самим доверчивым дьяволам. Таким образом, представленная теория заговора является скорее сюжетным ходом, чем серьезным предложением.

Сочинения Бельбо — постоянная тема на протяжении всей книги. Вся книга рассказана от первого лица Кейсобоном с краткими вставками из файлов об Абулафии. Эти отрывки часто написаны эксцентрично и по большей части посвящены детству Бельбо, его постоянному чувству неудачи и его одержимости Лоренцей. Интермедии из его детства резко контрастируют с мифическим миром культов и заговоров. Бельбо крайне осторожен и не пытается создавать (литературу), поскольку считает себя недостойным, хотя становится несколько очевидным, что писательство — его страсть. Такое отношение постоянного подсознательного самоуничижения соответствует общей иронии, рассматриваемой в книге, учитывая, что Бельбо в конечном итоге поглощен (вос)созданием Плана; один отрывок, предназначенный для недостижимой Лоренцы, гласит:

«Я не мог обладать тобой, но я могу взорвать историю».

Кейсобон — учёный: в то время как Бельбо ищет внутреннего покоя, Кейсобон стремится к знаниям. В его характере исследуется неопределенность научных знаний и человеческого опыта, поскольку он участвует в различных сверхъестественных событиях. Его повествования отказываются от строгого реализма и по мере развития романа становятся все более склонными к сверхъестественному, несмотря на периодические проверки реальности со стороны его партнерши Лии.

Г-н Гарамонд, чей основной бизнес — продажа мечтаний (через свою тщеславную прессу ), начинает верить в фантастический мир, который плетут его авторы. Однако возможно, что он всегда был «дьяволом» и основал свой издательский бизнес, чтобы добывать информацию.

Эко показывает, что если перестать различать правильные или неправильные утверждения, то можно связать любой факт или идею с любым другим, но это создает опасную тенденцию к теориям заговора. Приближаясь к смерти, Диоталлеви замечает:

«Я умираю, потому что убедил себя, что никакого порядка нет, что с любым текстом можно делать все, что угодно».

Когда Бельбо приближается к смерти, Кейсобон замечает о нем следующее:

«...он отказался склониться перед бессмысленностью. Он каким-то образом знал, что каким бы хрупким ни было наше существование, каким бы безрезультатным ни было наше исследование мира, тем не менее есть что-то, что имеет больше смысла, чем все остальное».

Пока Кейсобон ожидает смерти от рук тех, кто ошибочно полагает, что он скрывает от них какую-то оккультную информацию, он размышляет над этим:

«Все равно, пишу я или нет. Они будут искать другие смыслы даже в моем молчании».

Эко усиливает эту тему, цитируя Карла Поппера. [ 10 ] в заголовке главы 118:

«Теория заговора общества... возникает из отказа от Бога и последующего вопроса: кто на его месте? ».

Общества в романе

[ редактировать ]

перечислены самые разнообразные организации В «Маятнике» Фуко , в том числе Убийцы Аламута , Баварские иллюминаты , богомилы , Кандомбле , катары , вымышленный культ Ктулху , [ 11 ] Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (которую в романе г-н Гарамонд включает в свой список «оккультных» организаций, с которыми можно связаться по поводу книжных идей), сионских мудрецов , масонов , гностиков , гурджиевцев , иезуитов , Тамплиеры , Панта , Опус Деи , Ордо Темпли Ориентис Рей и розенкрейцеры .

Сравнение с другими произведениями

[ редактировать ]

Маятник Фуко мыслящего человека (1988) был назван « Кодом да Винчи ». [ 12 ] Пергамент, который инициирует План, играет роль, аналогичную пергаментам в истории Ренн-ле-Шато в романе Брауна и в «Святой крови и Святом Граале» (1982), из которых Браун черпал вдохновение. Роман Эко опередил феномен да Винчи более чем на десять лет, но оба романа посвящены тамплиерам, сложным заговорам, секретным кодам и даже погоне вокруг памятников Парижа. Однако Эко делает это с гораздо более критической точки зрения; Фуко — это скорее сатира на тщетность теорий заговора и тех, кто в них верит, а не попытка распространить такие убеждения.

Эко спросили, читал ли он роман Брауна; он ответил:

Я был обязан прочитать это, потому что все меня об этом спрашивали. Мой ответ: Дэн Браун — один из персонажей моего романа « Маятник Фуко» , в котором рассказывается о людях, которые начинают верить в оккультизм.

Но вы сами, судя по всему, интересуетесь каббалой, алхимией и другими оккультными практиками, рассматриваемыми в романе.

Нет. В «Маятнике» Фуко я описал гротескное изображение таких людей. Так что Дэн Браун — одно из моих созданий. [ 13 ]

Эко был обязан рассказу Данило Киша «Книга королей и дураков» в «Энциклопедии мертвых Изображением Сергея Нилуса » (1983) . [ 14 ] Газета Boston Globe утверждала, что «можно проследить родословную от трилогии Роберта Антона Уилсона « Иллюминат!» Умберто Эко до «Маятника Фуко» ». [ 15 ] Иллюминатус! Трилогия была написана за 13 лет до «Маятника» Фуко . Джордж Джонсон написал о сходстве двух книг, что «обе произведения были написаны иронично, с высоким чувством иронии». [ 16 ] Обе книги разделены на десять сегментов, представленных десятью сфирот.

Маятник Фуко также имеет ряд сходств с собственным опытом и произведениями Эко. Персонаж Бельбо вырос в регионе Пьемонт на севере Италии. Эко упоминает о своем посещении церемонии Кандомбле в Бразилии в статье, собранной в журнале « Вера в фейки» , напоминающей эпизод из романа. Он также описывает французского этнолога Роже Бастида , который имеет сходство с персонажем Алье. [ 17 ] Роман Эко также стал прямым источником вдохновения для Чарльза Сесила во время разработки Revolution Software весьма успешной Broken приключенческой игры Sword: The Shadow of the Templars , в которой американский турист и французский журналист должны помешать заговору темных преступников. заговор, который моделирует себя по образцу тамплиеров . [ 18 ] [ 19 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Роман заканчивается на следующий день после смерти Мишеля Фуко (25 июня 1984 г.).
  2. Имя Кейсобона относится к ученому-классику Исааку Кейсобону отсылает к ученому персонажу из Джорджа Элиота . » «Миддлмарча , а также
  3. Персонаж романа «Мистер Гарамон» — отсылка к французскому издателю Клоду Гарамону .
  4. ^ Название вымышленного издательства ( Мануцио переводится как Мануций ) в английском переводе ; это отсылка к печатнику 15-го века Альду Мануцию .
  5. Мистический опыт включал в себя игру на трубе. В 2008 году Эко рассказал интервьюеру [ 7 ] что он каждый день играет на трубе, чтобы вернуть чувства утраченного детства. [ 8 ]
  1. ^ Барбер, Малькольм (2006). Суд над тамплиерами (2-е изд.). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. viii. ISBN  0-511-24604-8 . OCLC   252528721 .
  2. ^ Берджесс, Энтони (15 октября 1989 г.). «Заговор с целью управлять миром» . Нью-Йорк Таймс .
  3. ^ Даниэль Дефер , «Хронология», в М. Фуко, Dits et écrits , Gallimard, Paris 1994 (2001), стр. 41.
  4. ^ «Умберто Эко и открытый текст» Питера Э. Бонданеллы с. 133
  5. ^ «Эко, авторская шутка, посвященная Джеймсу Джойсу» (на итальянском языке). Ла Репабблика. 23 января 2009 г.
  6. ^ Бонданелла. Умберто Эко и открытый текст . п. 150.
  7. ^ Зангане, Лила Азам (лето 2008 г.). «Умберто Эко, искусство фантастики № 197» . Парижское обозрение . № 185.
  8. ^ Рорти, Р. (июль 2000 г.). Прогресс прагматика (аннотированная ред.). Роуман и Литтлфилд. п. 90. ИСБН  978-084769061-9 .
  9. ^ Хатчон, Линда (весна 1992 г.). «Отголоски Эко: иронизация (пост)модерна ». Диакритика . 22 (1). Издательство Университета Джонса Хопкинса: 2–16. дои : 10.2307/465234 . hdl : 1807/19215 . JSTOR   465234 .
  10. ^ Поппер, Карл Р. (май 2014 г.). Догадки и опровержения: Рост научных знаний . Рутледж. ISBN  978-1-135-97137-3 . OCLC   881026340 .
  11. ^ Акино, Майкл (4 сентября 1993 г.). "RE: Re: Вевельсберг" . Бафонет . Архивировано из оригинала 19 июля 2011 года . Проверено 4 июня 2006 г.
  12. ^ Салливан, Джейн (24 декабря 2004 г.). «Религиозный заговор? Вызывайте у меня пыл» . Возраст . Проверено 4 апреля 2006 г.
  13. ^ Соломон, Дебора (25 ноября 2007 г.). «Вопросы Умберто Эко» . Нью-Йорк Таймс .
  14. ^ Хагемейстер, Майкл (2008). « Протоколы старейшин Зиоина : между историей и художественной литературой». Новая немецкая критика . 35 (1): 83–95. дои : 10.1215/0094033X-2007-020 .
  15. ^ Смит, Дэймон (2 марта 2001 г.). « Бизнес» — неудачное предприятие» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 25 октября 2012 года.
  16. ^ Джонсон, Джордж (2007). «По следам иллюминатов: поиск журналистом «заговора, который правит миром» » (PDF) . Тайны ангелов и демонов . Архивировано из оригинала (PDF) 29 декабря 2009 г.
  17. ^ Эко, Умберто (1987). Путешествия в гиперреальности: очерки . Лондон: Pan Books совместно с Secker & Warburg. ISBN  0-330-29667-1 . OCLC   18036417 .
  18. ^ Паркин, Саймон (9 августа 2015 г.). «Сломанный меч и 25 лет революции» . еврогеймер .
  19. ^ «Страница Kickstarter компании Revolution Software для Broken Sword 5: The Serpent's Curse» .
  • Эко, Умберто (1989). Маятник Фуко . Уивер, Уильям (пер.). Лондон: Секер и Варбург.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 143b2cd39c8475a61e547625d6e6e041__1723723320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/14/41/143b2cd39c8475a61e547625d6e6e041.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Foucault's Pendulum - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)