Улицы Ларедо (песня)
«Улицы Ларедо» ( Законы B01, Руд 23650), [1] также известная как «Умирающий ковбой» , это известная американская ковбойская баллада , в которой умирающий рейнджер (1911 / Rhymes of the Range and Trail) рассказывает свою историю другому ковбою. Члены организации Western Writers of America включили ее в число 100 лучших вестерн-песен всех времен. [2]
Созданная на основе традиционной народной песни « Несчастные грабли », песня стала народной музыки стандартом и поэтому исполнялась, записывалась и адаптировалась множество раз со многими вариациями. Название относится к городу Ларедо, штат Техас .
Старый ковбой Фрэнк Х. Мейнард (1853–1926) из Колорадо-Спрингс, штат Колорадо , заявил в 1911 году авторство своей самостоятельно опубликованной песни «The Dying Cowboy». Ковбои вдоль и поперек переработали «Плач ковбоя», и в своих мемуарах Мейнард утверждал, что ковбои из Техаса изменили название на «Улицы Ларедо» после того, как он заявил об авторстве песни в интервью 1924 года с профессором журналистики Элмо Скоттом Уотсоном . затем на факультете Иллинойского университета Урбана-Шампейн . [3]
Тексты песен
[ редактировать ]Этот раздел является кандидатом на копирование в Wikisource . |
Когда я вышел на улицу Ларедо |
«Пусть шесть веселых ковбоев понесут мой гроб,
|
Источник
[ редактировать ]Песня считается традиционной балладой. Впервые оно было опубликовано в 1910 году в книге Джона Ломакса « Ковбойские песни и другие пограничные баллады». [4] [5]
Текст, по-видимому, в основном заимствован из ирландской народной песни конца 18 века под названием « The Unfortunate Rake ». [6] который также превратился (с изменением размера и совершенно другой мелодией) в стандарт Нового Орлеана " Блюз больницы Сент-Джеймса ". Ирландская баллада имеет общую мелодию с британской морской песней « Испанские дамы ». В Бодлианской библиотеке хранятся в Оксфорде копии залпа XIX века под названием «Несчастный парень», который представляет собой версию британской баллады. [7] Некоторые элементы этой песни очень похожи на элементы из «Streets of Laredo» и «St. James Infirmary Blues».
- Когда я шел мимо « Шлюза » ,
- Однажды поздно утром, когда я гулял,
- Кого я шпионил, если не моего дорогого товарища,
- Завернут во фланель, так тяжела его судьба.
- Хор.
- Если бы она сказала мне, когда расстроила меня,
- Если бы она рассказала мне об этом тогда,
- У меня могли бы быть соли и таблетки белой ртути ,
- Но теперь меня вырубили в разгар моего расцвета.
- Я смело подошел к нему и любезно спросил:
- Почему он был закутан в такую белую фланель?
- Мое тело изранено и печально расстроено,
- Все это принадлежит молодой женщине, радость моего сердца.
- Мой отец часто говорил мне и [десять] раз упрекал меня:
- И сказал, что мои злые пути никогда не сработают,
- Но я никогда не обращал на него внимания и никогда не обращал на него внимания,
- [Я] всегда продолжал идти своим нечестивым путем.
- Пусть шесть веселых ребят понесут мой гроб,
- И шесть прекрасных девиц, которые поддержат мое покров,
- И подари каждому из них букеты роз,
- Чтобы они не учуяли меня, пока идут.
- [На мой гроб положите горсть лаванды,
- По горсти лаванды со всех сторон,
- Букеты роз по всему моему гробу,
- Говорят, что молодой человек убит в расцвете сил.]
- Заглушите барабаны, весело играйте на дудках,
- Играйте в марш смерти [мертвых] по ходу дела.
- И стреляй из своего оружия прямо над моим гробом,
- Идет несчастный парень к себе домой.
Записанные версии
[ редактировать ]Записи песни сделали Циско Хьюстон , Вернон Далхарт , Эдди Арнольд , Джонни Кэш , Джонни Вестерн , Джоан Баэз , Берл Айвз , Джим Ривз , Рой Роджерс , Марти Роббинс , Чет Аткинс , Арло Гатри , Нормана Любоффа Хор , Рекс Аллен. , Уилли Нельсон , Уэйлон Дженнингс и многие певцы кантри и вестерна , а также авангардный рокер Джон Кейл , британская поп-группа Prefab Sprout , Snakefarm , Mercury Rev , Джейн Сиберри , Сюзанна Вега , Пол Вестерберг , Бак Рэмси (певец и поэт) и «Каменные койоты» . Существует также версия на RCA How The West Was Won двойном альбоме , Bing Crosby – 1960 . Гарри Джеймс записал версию для своего альбома 1966 года Harry James & His Western Friends ( Dot DLP 3735 и DLP 25735).
Винс Гилл записал версию трех куплетов ирландской баллады The Bard of Armagh (в которой использована та же мелодия), за которой последовали три куплета этой песни на альбоме Long Journey Home , сборнике песен об ирландской эмиграции и связях между ирландцами и Американский фолк и кантри, в 1998 году также участвовали Ван Моррисон, The Chieftains, Мэри Блэк, Элвис Костелло и другие.
В литературе
[ редактировать ]Песня играет заметную роль в книге и фильме «Бей в барабан медленно» , в котором версию песни поет актер Том Лигон в роли Пайни Вудса. Слова из названия заменяют слова «медленно бей в барабан» из текста ниже. Это, в свою очередь, фраза, использованная в песне «Bang the Drum Slowly» из альбома Red Dirt Girl Эммилу Харрис .
Тексты также (косвенно) являются источником названия рассказа Питера С. Бигля 1965 года о путешествии по США на Heinkel скутере « I See by My Outfit » .
Одна и та же мелодия используется в ирландском плаче «Смелый Роберт Эммет» и в морской лачуге « Испанские дамы ».
Луи Макнейс написал стихотворение «Улицы Ларедо» о бомбардировке Лондона во время Второй мировой войны. Ритмы стихотворения напоминают текст песни, а в книге 1948 года « Дыры в небе» его жена Хедли Андерсон говорится, что это стихотворение спела .
Эта песня является мотивом Джона Ирвинга 14-го романа «Авеню тайн» . Добрый гринго «el gringo bueno» поет эту песню без умолку, даже во сне. Группа из Цирко де Ла Маравилла играет эту песню на похоронах Лупе.
«Белом шуме В » Дона ДеЛилло сын главного героя Джека Глэдни Генрих «угрюмо» поет песню в одной из последних глав.
Лирика «For I Am a Cowboy and Know I’ve Done Wrong» упоминается как название одной из песен, исполняемых «каждую субботу вечером» в прериях Небраски в романе Моя Антония» « Уиллы Катер .
Другие версии
[ редактировать ]Кингстонское трио исполнило эту комедийную версию под названием «Ларедо?» на их альбоме 1961 года College Concert :
Когда я шел по улицам Ларедо.
Однажды, когда я гулял по Ларедо,
Я заметил молодого ковбоя, одетого в белое полотно,
Одетый в белое полотно, холодный, как глина.
«По твоему наряду видно, что ты ковбой».
«По моему костюму видно, что я тоже ковбой».
«По нашей одежде видно, что мы оба ковбои».
«Найди себе наряд и тоже стань ковбоем».
The Smothers Brothers исполнили аналогичную комедийную версию на своем альбоме 1962 года The Two Sides of the Smothers Brothers .
Питера С. Бигля Путеводитель «See by My Outfit: Cross-Country от Scooter: An Adventure» получил свое название от этой версии песни; в книге он и его друг Фил называют ее своей «музыкальной темой».
Аллан Шерман также исполнил пародию на песню; его версия называлась «Улицы Майами» и рассказывала об отдыхающих на Манхэттене юристах . Гаррисона Кейлора В альбоме Songs of the Cat есть пародия на кошачью тему «As I Walked Out».
Марти Роббинса Gunfighter 1959 года В альбоме Ballads and Trail Songs представлен его хит « El Paso », похожий по форме и содержанию на «Streets of Laredo». В следующем альбоме 1960 года More Gunfighter Ballads and Trail Songs есть версия оригинала.
Версия Дока Ватсона , «Больница Святого Джеймса», сочетает в себе некоторые «ковбойские» тексты с мелодией, напоминающей «Лазарет Святого Джеймса», и текстами, взятыми из этой песни, и содержит безошибочно узнаваемый куплет «Бей в барабан медленно».
Пародия нового мексиканского сатирика Джима Терра «Ковбой Санта-Фе» «повествует о ковбоях, которые носят шляпы Gucci и шпоры от Ива Сен-Лорана». [8]
Отрывок из «Streets of Laredo» был исполнен группой ковбоев во втором сезоне, пятом эпизоде: «Estralita» в телешоу Wanted Dead or Alive , которое впервые вышло в эфир 3 октября 1959 года. [9]
Текст «Баллады о Шермане Ву» Пита Сигера создан по образцу «Streets of Laredo» и настроен на ту же мелодию. Песня предвещает американское движение за гражданские права и рассказывает об отказе Северо-Западного университета братства Пси Ипсилон принять Шермана Ву из-за его китайского происхождения. Песня намеренно перекликается с "Streets of Laredo", начиная со слов: [10]
Когда я гулял по улицам Нортвестерна,
Я заметил молодого первокурсника, удрученного и синего.
И поэтому, когда я спросил его: «Почему ты расстроен?»,
Он сказал: «Я китаец и не могу присоединиться к Psi U».
Слова рабочей песни «Баллада о кровавом четверге», вдохновленной смертельным столкновением между забастовщиками и полицией во время забастовки грузчиков Сан-Франциско в 1934 году , также следуют образцу и мелодии «Улиц Ларедо».
Что касается самой песни «Плач ковбоя/Улицы Ларедо», Остин Э. и Альта С. Файф в «Песнях ковбоев» (1966) говорят:
Существуют сотни текстов с настолько многочисленными вариантами, что ученые никогда не смогут собрать и проанализировать их все.
Обратите внимание, что некоторые версии печатных текстов, такие как версия Ломакса 1910 года, были искажены , исключив, например, тонкие упоминания о пьянстве и/или проституции. В записи Джонни Кэша 1965 года традиционный «Рози» заменяется «драм-хаусом», то есть салуном борделя (хотя запись Берла Айвза 1949 года сохраняет более логичный вариант: «сначала до Рози, а затем до карточного домика»... "."). Эта боулдеризация делает бессмысленной следующую фразу: «...а потом в карточный домик», как если бы выпивка и азартные игры происходили в разных заведениях. Один из источников «Файфов», «несколько преувеличивая, говорит, что первоначально было семьдесят строф, шестьдесят девять из которых нужно было насвистывать». [11]
Умеренно усовершенствованная версия «Плача ковбоя»:
«Однажды в седле я был счастлив
«Однажды в седле я был геем
Но я сначала начал пить, потом играть в азартные игры.
Выстрел из шестизарядного пистолета унес мою жизнь.
Слегка бейте в барабаны, весело играйте на дудках.
Пой свой марш смерти, неся меня с собой.
Отвези меня на кладбище, положи на меня дерьмо.
Я молодой ковбой и знаю, что поступил неправильно.
Мое проклятие пусть отдохнет, отдохнет на прекрасной
Кто отогнал меня от друзей, которых я любил, и от дома
Кто сказал мне, что любит меня, просто чтобы обмануть меня
Мое проклятие лежит на ней, где бы она ни бродила.
Слегка бейте в барабаны, весело играйте на дудках.
Пой свой марш смерти, неся меня с собой.
Отвези меня на кладбище, положи на меня дерьмо.
Я молодой ковбой и знаю, что поступил неправильно.
О, она была справедлива, о, она была прекрасна
Деревенская красавица, самая прекрасная из всех
Но ее сердце было холодным, как снег в горах.
Она отказалась от меня ради блеска золота.
Слегка бейте в барабаны, весело играйте на дудках.
Пой свой марш смерти, неся меня с собой.
Отвези меня на кладбище, положи на меня дерьмо.
Я молодой ковбой и знаю, что поступил неправильно.
Я прибыл в Галвестон в старом Техасе
Пью и играю в азартные игры, я пошел отдать
Но я встретился с Гризером и моя жизнь закончилась
Дом и родственники, которых я больше никогда не увижу.
Слегка бейте в барабаны, весело играйте на дудках.
Пой свой марш смерти, неся меня с собой.
Отвези меня на кладбище, положи на меня дерьмо.
Я молодой ковбой и знаю, что поступил неправильно.
Пошлите за моим отцом. О, пошли за моей матерью
Пошлите за хирургом, чтобы он осмотрел мои раны.
Но я боюсь, что это бесполезно, я чувствую, что умираю
Я молодой ковбой, срубленный в расцвете сил.
Слегка бейте в барабаны, весело играйте на дудках.
Пой свой марш смерти, неся меня с собой.
Отвези меня на кладбище, положи на меня дерьмо.
Я молодой ковбой и знаю, что поступил неправильно.
Прощайте, мои друзья, прощайте, мои родственники
Моя земная карьера стоила мне боли
Ковбой замолчал, они знали, что он умирает.
Его испытания на земле навсегда закончились.
Слегка бейте в барабаны, весело играйте на дудках.
Пой свой марш смерти, неся меня с собой.
Отвези меня на кладбище, положи на меня дерьмо.
Я молодой ковбой и знаю, что поступил неправильно.
– Из «Песен ковбоев» , версии «Плача ковбоя» 1908 года (опечатки без изменений)
Третий эпизод «Книги Бобы Фетта » под названием «Улицы Мос-Эспа» отдает дань уважения песне. [12] С момента выхода сериала фанаты «Звездных войн» разработали неофициальную версию баллады с новым текстом. [13]
Улицы Мос Эспа:
Когда я вылетел по улицам Мос Эспа
Однажды ночью я вылетел через Мос-Эспа
Я заметил подлого парня, одетого в зеленые доспехи.
С лазером в руках он выглядел готовым к бою.
По твоему шлему я вижу, что ты мандалорец.
видно, что По моему реактивному ранцу я тоже мандалорец.
По нашим доспехам видно, что мы оба мандалорцы.
Купите себе железо Бескара и тоже будьте мандалорцем.
Однажды в Сарлаке я медленно переваривал
Однажды в Сарлакке я растворялся
Но теперь в своих новых доспехах я отважен и лих
И капитан Хан Соло заплатит.
Они будут тихо бить в барабаны и медленно играть на дудках.
Когда Денгаром мы с кореллианца застрелили
Потому что никто не живет долго, когда пересекает мандалорца.
Давай поймаем этого пирата и уберемся из этого города.
Производные музыкальные произведения
[ редактировать ]Билли Брэгг процитировал [14] эта баллада послужила музыкальным вдохновением для его версии Вуди Гатри «Непрошеного гостя» .
«No Man's Land» (иногда известная как «Green Fields of France») , написанная в 1976 году Эриком Боглом , использует похожую мелодию и содержит припев «они медленно били в барабаны, они скромно играли на дудках».
Песня "Streets of the East Village" группы The Dan Emery Mystery Band также демонстрирует определенное влияние этой песни.
Песня «Streets of Whitechapel» в исполнении Джей Си Кэрролла представляет собой обновленную версию этой баллады.
Композитор Сэмюэл Барбер адаптировал вариацию мелодии «Улицы Ларедо» в качестве основной темы части «Аллегретто» в «Экскурсиях», соч. 20 .
Мелодия была использована в The Homing Waltz , песне, написанной Джонни Рейном и Томми Коннором и записанной Верой Линн в 1952 году.
Различные слова и припев были добавлены в 1960 году под названием «Only The Heartaches» Уэйном П. Уокером с дополнительными словами Джесса Эдвинса и Терри Кеннеди. он стал небольшим хитом В некоторых странах для Хьюстона Уэллса и стрелков , и его записали многие другие артисты. Припев начинается: «В горах золото, в долинах золото…»
Песня «Blackwatertown» группы The Handsome Family представляет собой еще одну обновленную версию этой песни, в которой падение рассказчика рассматривается как результат романа с молодой женщиной, работающей в издательской индустрии. Он был выпущен на The Rose And The Briar, сборнике компакт-дисков 2004 года и в дополнение к The Rose & the Briar: Death, Love and Liberty in the American Ballad под редакцией Шона Виленца и Грейла Маркуса .
Видеоигра Fallout: New Vegas 2010 года содержит песню под названием «The Streets of New Reno », исполненную Дж. Э. Сойером . Песня представляет собой Fallout адаптацию «Улиц Ларедо» из вселенной , где Нью-Рино является знаковым местом в сериале.
Песня «The Streets of Laredo» появляется в альбомах Sings the Ballads of the True West и American IV Джонни Кэша . Кэш также записал две другие версии с разными текстами для своего первого рождественского альбома (1963), а затем еще раз как «The Walls of a Prison» для своего альбома From Sea to Shining Sea в 1967 году.
"When I Was a Young Girl", женская версия той же темы, была популярна в кругах фолк-музыки в конце 1950-х - начале 1960-х годов и была записана Барбарой Дейн и Одеттой , а затем возрождена Ниной Симон , Лесли Файст , и Марлон Уильямс .
В 1995 году Джуди Коллинз использовала мелодию «Streets of Laredo» для песни «Bard of my Heart» о своем покойном сыне Кларке в своем альбоме Shameless .
Мелодия и текст «Streets of Laredo» были использованы в фильме 1973 года « Бей в барабан медленно » — спортивной драме, основанной на Марка Харриса одноименном романе . Режиссер фильма Джон Д. Хэнкок , в главных ролях Майкл Мориарти и Роберт Де Ниро . Характерный актер Винсент Гардения получил номинацию на «Оскар» за лучшую мужскую роль второго плана за работу в фильме.
«Streets of Laredo» используется в качестве музыкальной темы в начале « братьев Коэн » Баллады о Бастере Скраггсе (2018); в последнем отрывке Брендан Глисон поет «The Unfortunate Rake».
Мелодия «Улицы Ларедо» используется в качестве мелодии «Баллады о Люси Грей Бэрд» в фильме 2023 года « Голодные игры: Баллада о певчих птицах и змеях » , основанном на Сюзанны Коллинз романе «Баллада о певчих птицах и змеях». (2020).
Телевидение и кино
[ редактировать ]Песня также звучит в следующих фильмах:
- «Преследуемые» (1947), режиссёр Рауль Уолш , сыгран на фортепиано в «Честном колесе», а позже исполнен Робертом Митчамом .
- 3 крестных отца (1948), режиссер Джон Форд , в исполнении Гарри Кэри-младшего.
- Грабители (1948) - песня исполнялась на пианино в салоне, когда главные герои разговаривали друг с другом на улице.
- Bang the Drum Slowly (1973) — несколько куплетов этой песни поет в раздевалке ловец Пайни Вудс, которого играет Том Лигон .
- Ночь на Земле (1991) - Строчку из песни исполняет Роберто Бениньи . персонаж
- Горбатая гора (2005)
- Аппалуза (2008) - в исполнении Кейт Джуэлл
- The Borderlands (2013) — строки из песни также присутствуют в этом британском фильме ужасов.
- Баллада о Бастере Скраггсе (2018) — несколько стихов из традиционной ирландской баллады «Несчастные грабли» исполнены ирландцем, которого играет Брендан Глисон .
- Rocketman (2019) - Элтон Джон и Берни Топин вместе поют песню в кафе, что играет роль в начале их дружбы и писательского сотрудничества.
- Астероид-Сити (2023) - песню можно услышать в фильме дважды: один раз как «Плач ковбоя» Берта Айвза и второй раз как «Улицы Ларедо» Бинга Кросби.
В ТВ:
- Мэверик — в исполнении Брета Мэверика ( Джеймс Гарнер ) в эпизоде «Бренд Белкасл» (1958).
- Сыромятная кожа 5-го сезона в эпизоде «Бледный всадник» в исполнении каждого из братьев-близнецов (1964)
- Gunsmoke — в исполнении персонажа Мартина Келлума ( Теодор Бикель ) в эпизоде «Песня о смерти» (1965).
- Она написала убийство (1988–1989). Два куплета этой песни поются персонажем во время пробуждения в эпизоде «Белоснежка, кроваво-красный». (1988)
- Дедвуд — в исполнении персонажа Эла Сверенгена ( Иэн МакШейн ) в одном эпизоде.
- В «Пер Стирпс» (сезон 3, серия 4; 28 февраля 2021 г.) австралийского криминалистического шоу « Харроу » три обычных персонажа: Брайан Николс ( Дэмьен Гарви ), Лайл Фэрли ( Даррен Гилшенан ) и Дэниел Харроу ( Иоан Гриффит ), спойте часть песни, прежде чем его прервет человек, который представляет себя застреленным призраком, как ковбой в песне.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Библиотека , EFDSS, заархивировано из оригинала 24 октября 2013 г. , получено 2 июня 2013 г.
- ^ Западные писатели Америки (2010). «100 лучших западных песен» . Американский ковбой. Архивировано из оригинала 19 октября 2010 года.
- ^ Мейнард, Фрэнк Х. (2010), «Плач ковбоя: жизнь на открытом полигоне» (под редакцией Джима Хоя) , Лаббок, Техас : Издательство Техасского технологического университета , стр. 134–35, ISBN 978-0-89672-705-2 .
- ^ Ломакс, Джон А. (1910). Ковбойские песни и другие пограничные баллады . Нью-Йорк: Стерджис и Уолтон. п. 74 .
- ↑ Двумя годами ранее Н. Ховард Торп включил песню под названием «Плач ковбоя» в свой буклет «Песни ковбоев» (Эстансия, Нью-Мексико: Типография новостей, 1908, стр. 29). В него вошли два куплета (но не заглавная строфа) из "Streets of Laredo", однако обсуждаемая здесь песня, по сути, является версией Ломакса.
- ^ «Народные песни и баллады», American Roots Music, PBS
- ^ Бодлианская библиотека Broadside Ballads . Каталог баллад: Harding B 15 (341a) [и Firth b.34 (302)]
- ^ Террелл, Стивен (25 ноября 2011 г.). «Сводка новостей о местных компакт-дисках» . Пасатьемпо: Санта-Фе, Нью-Мексико. п. 27 . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ ТВ , заархивировано из оригинала 20 мая 2019 г. , получено 13 апреля 2013 г.
- ^ Баллада о Шермане Ву (MP3) . Смитсоновский народный обычай . 1960 год . Проверено 1 ноября 2008 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ представленная на ранчо Bar D Классическая ковбойская поэзия, , заархивировано из оригинала 6 апреля 2007 г. , получено 7 марта 2007 г.
- ^ Звонок
- ^ Боба Фетт Глава 3
- ^ Нежеланные гости .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Уокер, Роб, Связь с блюзом лазарета Сент-Джеймс (историческое расследование) .
- Cowboypoetry.com. Архивировано 6 апреля 2007 г. в Wayback Machine.
- Литография Несчастного парня. Архивировано 8 февраля 2022 г. в Wayback Machine.
- Марсело Писарро, «Escuchen mi triste historia/ Услышьте мою грустную историю», Мейн-стрит, 1975 г., март 2016 г.