Jump to content

АК Рамануджан

АК Рамануджан
АК Рамануджан
Рожденный
Аттипате Кришнасвами Рамануджан

( 1929-03-16 ) 16 марта 1929 г.
Умер 13 июля 1993 г. (13 июля 1993 г.) (64 года)
Национальность Индийский
Награды Стипендия Макартура , Премия Сахитьи Академии и Падма Шри
Академическое образование
Альма-матер Университет Майсура
Университет Индианы
Диссертация Генеративная грамматика каннада (1963)
Академическая работа
Дисциплина Дравидийское языкознание и индийская литература ; английская поэзия
Учреждения Чикагский университет
Известные работы Страйдеры (1966)
Второй взгляд

Аттипате Кришнасвами Рамануджан (16 марта 1929 г. - 13 июля 1993 г.) [1] [2] был индийским поэтом и учёным [3] индийской литературы и лингвистики . Рамануджан также был профессором лингвистики в Чикагском университете .

Рамануджан был поэтом , учёным, лингвистом , филологом , фольклористом , переводчиком и драматургом . [4] Его академические исследования охватывали пять языков: английский, тамильский , каннада , телугу и санскрит . Он опубликовал работы как по классическим, так и по современным вариантам этой литературы и решительно выступал за то, чтобы отдать должное местным, нестандартным диалектам. Хотя он писал широко и в разных жанрах, стихи Рамануджана запомнились как загадочные произведения поразительной оригинальности, утонченности и трогательного артистизма. В 1999 году он был посмертно награжден премией Sahitya Akademi Award за «Сборник стихов» .

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Рамануджан [5] родился в Майсур-Сити 16 марта 1929 года. Его отец, Аттипат Асури Кришнасвами , астролог и профессор математики Майсурского университета , был известен своим интересом к английскому языку, каннада и санскриту. Его мать была домохозяйкой.

Рамануджан получил образование в средней школе Марималлаппы в Майсуре и в колледже Махараджи Майсура . В колледже на первом курсе Рамануджан специализировался на естественных науках, но отец убедил его сменить специальность с естественных наук на английский язык. Позже Рамануджан стал научным сотрудником Деканского колледжа в Пуне в 1958–59 годах и стипендиатом Фулбрайта в Университете Индианы в 1959–62 годах. Он получил образование на английском языке в Университете Майсура и получил степень доктора лингвистики в Университете Индианы. [6]

Рамануджан работал преподавателем английского языка в Квилоне и Белгауме ; Позже он преподавал в Университете Махараджи Саяджирао в Бароде около восьми лет . В 1962 году он поступил в Чикагский университет в качестве доцента. На протяжении всей своей карьеры он был связан с университетом, преподавая на нескольких факультетах. преподавал в других университетах США Он также , включая Гарвардский университет , Университет Висконсина , Мичиганский университет , Калифорнийский университет в Беркли и Карлтон-колледж . В Чикагском университете Рамануджан сыграл важную роль в формировании программы исследований Южной Азии. Он работал в отделах языков и цивилизаций Южной Азии, лингвистики и в Комитете общественной мысли. [ нужна ссылка ]

В 1976 году правительство Индии наградило его премией Падма Шри . [7] а в 1983 году ему была вручена стипендия премии Макартура . [8] [6] и назначен профессором Уильяма Э. Колвина на кафедрах южноазиатских языков и цивилизаций, лингвистики и Комитета социальной мысли университета Чикагского . Как индоамериканский писатель, Рамануджан имел опыт жизни как в родной, так и в зарубежной среде. Его стихи, такие как «Соглашения отчаяния», отражали его взгляды на культуры и условности Востока и Запада.

А. К. Рамануджан умер в Чикаго 13 июля 1993 года в результате неблагоприятной реакции на анестезию во время подготовки к операции. [9] [10]

Вклад в индийские исследования

[ редактировать ]

Теоретическая работа А. К. Рамануджана. [11] и эстетический вклад охватывает несколько дисциплинарных областей. [12] В своих очерках о культуре, таких как «Существует ли индийский образ мышления?» (1990) он объясняет культурные идеологии и их поведенческие проявления с точки зрения индийской психологии, которую он называет «контекстно-зависимым» мышлением. В своей работе по фольклористике Рамануджан подчеркивает интертекстуальность индийской устной и письменной литературной традиции. Его эссе «Где зеркала — окна: к антологии отражений» (1989) и его комментарии к книге «Внутренний пейзаж: любовные стихи из классической тамильской антологии» (1967) и народные сказки из Индии . [13] «Устные сказки двадцати индийских языков» (1991) являются хорошим примером его работы в области изучения индийского фольклора. [6] [14]

Споры по поводу его эссе

[ редактировать ]

Его эссе 1991 года « Триста Рамаяны: пять примеров и три мысли о переводе » вызвало споры по поводу его включения в программу бакалавриата по истории Делийского университета в 2006 году. В этом эссе он писал о существовании множества версий Рамаяны и несколько версий, в которых Рама и Сита изображались как братья и сестры, что противоречит популярным версиям Рамаяны, например, версиям Валмики и Тулсидаса . [15]

Некоторые индуисты сочли комментарии, написанные А. К. Рамануджаном, уничижительными. [16] а некоторые из них решили обратиться в суд за удалением текста из учебной программы Делийского университета. ABVP , националистическая студенческая организация, выступила против включения этого курса в учебную программу, заявив, что это задевает настроения большинства индуистов, которые считали Раму и Ситу воплощениями богов и были мужем и женой. Они потребовали исключить это эссе из программы. В 2008 году Высокий суд Дели поручил Делийскому университету созвать комитет для принятия решения о включении эссе. Впоследствии комитет из четырех членов вынес вердикт 3–1 в пользу включения его в учебную программу.

Ученый совет, однако, проигнорировал рекомендацию комитета и в октябре 2011 года проголосовал за исключение эссе из своей программы. [17] Это привело к протестам многих историков и интеллектуалов, обвиняющих Делийский университет в том, что он поддался диктату ( «взглядам») неисториков. [18]

Избранные публикации

[ редактировать ]

Его работы включают переводы со старотамильского и староканнадского языков , такие как:

Переводы и исследования литературы
  • Внутренний пейзаж: любовные стихи из классической тамильской антологии , 1 967
  • Песня Земли , Мастерская писателей. 1968.
  • Говоря о Шиве , Пингвин. 1973. ISBN   9780140442700 .
  • Литературы Индии . Под редакцией Эдвина Героу. Чикаго: Издательство Чикагского университета , 1974.
  • Гимны утопающим , 1981 г.
  • Стихи о любви и войне . Нью-Йорк : Издательство Колумбийского университета , 1985.
  • Народные сказки Индии, Устные сказки двадцати индийских языков , 1991 г.
  • Существует ли индийский образ мышления? в Индии через индуистские категории , под редакцией МакКима Марриотта, 1990 г.
  • Когда Бог - клиент: песни куртизанок на телугу Ксетрайи и других (с Велчеру Нараяна Рао и Дэвидом Шульманом), 1 994
  • Цветущее дерево и другие устные сказки из Индии , 1997 г.
Эссе
  • Триста Рамаяны: пять примеров и три мысли о переводе [19]
  • Сборник сочинений А. К. Рамануджана. [20]
  • « Цветущее дерево: Женская сказка ». В: Слоги неба: исследования южноиндийской цивилизации . Издательство Оксфордского университета, 1995. стр. 20–42. ISBN   9780195635492 . (посмертная статья)
Поэзия
Появления в следующих антологиях стихов
Каннада
  • Самскара . (перевод романа У. Р. Анантамурти на каннада) Дели: Oxford University Press , 1976
  • Хоккулалли Хувилла (в переводе с английского — «Нет цветка в пупке»). Дхарвад, 1969 год.
  • Матту Итара Падьягалу (в переводе на английский — «И другие стихи»). Дхарвад, 1977 г.
  • Кунтобилле (в переводе на английский — «Hopscotch»)
  • Маттоббана Атма Чаритре (в переводе на английский - «Автобиография еще одного человека»)
  • Халади Мину (перевод английского романа Шури на каннада)
  • А. К. Рамануджан Самагра (Полное собрание сочинений А. К. Рамануджана на каннаде)
  • АК Рамануджан Авара Аайда Кавитегалу
  • АК Рамануджан Авара Аайда Барахагалу
  • «В царстве дураков» (9 класс английского языка (дополнительный)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Путеводитель по документам А. К. Рамануджана 1944–1995 гг.» . lib.uchicago.edu . Проверено 27 августа 2018 г.
  2. ^ «А.К. Рамануджан: одинокий герой» . livemint.com . 22 сентября 2017 года . Проверено 28 августа 2018 г.
  3. ^ «Рамануджан, Аттипат Кришнасвами» . Scientificblogs.emory.edu . Проверено 27 августа 2018 г.
  4. ^ Кулшреста, Чирантан (1981). «АК Раманджан: ПРОФИЛЬ». Журнал южноазиатской литературы . 16 (2): 181–184. JSTOR   40873731 .
  5. ^ «А. К. Рамануджан (1929 – 1993)» . indiaonline.in . Проверено 28 августа 2018 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с Аттипат Кришнасвами Рамануджан, Биография и творчество Университет Эмори.
  7. ^ «Справочник премий Падма (1954–2009)» (PDF) . Министерство внутренних дел . Архивировано из оригинала (PDF) 10 мая 2013 года.
  8. ^ «Фонд Макартуров: А. К. Рамануджан» . macfound.org . Проверено 28 августа 2018 г.
  9. ^ Ламберт, Брюс (16 июля 1993 г.). «Аттипат К. Рамануджан, 64 года, поэт и исследователь индийской литературы» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 29 августа 2018 г.
  10. ^ «НЕКОЛ-А. К. Рамануджан» . Экономический и политический еженедельник . 50, 50, 50, 50, 50, 28 (23, 23, 23, 23, 23, 31): 7, 7, 7, 7, 7–8, 8, 8, 8, 8. 5 июня 2015 г. Проверено 29 августа 2018 г.
  11. ^ «Теория перевода А. К. Рамануджана» . nptel.ac.in . Проверено 28 августа 2018 г.
  12. ^ «Чтение мелкого шрифта: литературное наследие индийского модерниста» . caravanmagazine.in . Проверено 29 августа 2018 г.
  13. ^ Нараян, Киран (2008). «Цветочный дождь: А. К. Рамануджан и индийская сказка». Юнгский журнал . 2 (1): 5–22. дои : 10.1525/jung.2008.2.1.5 . JSTOR   10.1525/jun.2008.2.1.5 . S2CID   170435061 .
  14. ^ Дарувалла, Кеки Н. (17 марта 2018 г.). «Под деревом Рамануджана» . Индус . Проверено 27 августа 2018 г.
  15. ^ Парашар, Арпит и Вишваджой Мукерджи (24 октября 2011 г.). «Какую версию «Рамаяны» прочитал бы Рам?» . Техелка . Нью-Дели. Архивировано из оригинала 29 октября 2012 года . Проверено 29 октября 2012 г.
  16. ^ «Рамаяна, «эпический» спор» . Новости Би-би-си . 19 октября 2011 года . Проверено 3 октября 2016 г.
  17. ^ «ДУ отказался от эссе Рамануджана о Рамаяне, которое разозлило правых» . Первый пост . Нью-Дели. 10 октября 2011 года . Проверено 29 октября 2012 г.
  18. ^ «Академики расстроены эссе Оксфорда об индийском эпосе» . Хроника высшего образования . 28 ноября 2011 года . Проверено 29 октября 2012 г.
  19. ^ «Триста Рамаяны» . публикация.cdlib.org .
  20. ^ «Три мысли о переводе» (PDF) . trans-techresearch.net . Проверено 27 августа 2018 г.
  21. ^ Раффель, Бертон (1966). «Рецензируемая работа: Страйдеры А.К. Рамануджана». Махфил . 3 (2/3): 85–88. JSTOR   40874140 .
  22. ^ Гуптара, Прабху С.; Рамануджан, АК (1978). «Избранные стихи А. К. Рамануджана». Мировая литература сегодня . 52 (2): 344. дои : 10.2307/40132984 . JSTOR   40132984 .
  23. ^ Перри, Джон Оливер; Рамануджан, АК (1987). «Второе зрение А. К. Рамануджана». Мировая литература сегодня . 61 (2): 349–350. дои : 10.2307/40143285 . JSTOR   40143285 . 1986 год
  24. ^ «Собрание стихотворений А. К. Рамануджана » . indiatoday.in . 30 июня 1995 года . Проверено 28 августа 2018 г.
  25. ^ «Собрание стихотворений А. К. Рамануджана» . cse.iitk.ac.in. ​Проверено 28 августа 2018 г.
  26. ^ «Десять индийских поэтов ХХ века» . cse.iitk.ac.in. ​Проверено 23 августа 2018 г.
  27. ^ «Оксфордская индийская антология двенадцати современных индийских поэтов» . cse.iitk.ac.in. ​Проверено 23 августа 2018 г.
  28. ^ «Рецензия на книгу: Арвинд Кришна Мехротра« Двенадцать современных индийских поэтов »» . indiatoday.in . 3 января 2013 года . Проверено 23 августа 2018 г.
  29. ^ Мандал, Сомдатта (15 июня 2009 г.). «Рубана Хук, изд. Золотая сокровищница поэзии мастерской писателей. Обзор» . Азиатский . 3 (1): 126–129 . Проверено 4 сентября 2018 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Гильермо Родригес, Когда зеркала - это окна: взгляд на поэтику А.К. Раманухана (ОУП, 2016) [1]
[ редактировать ]
  1. ^ «Говоря о Рамануджане» . indianexpress.com . 28 июля 2017 года . Проверено 28 августа 2018 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 23cf2d181c8ee65b5ab291b06124ead1__1718043420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/23/d1/23cf2d181c8ee65b5ab291b06124ead1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A. K. Ramanujan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)