Река Темсула
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Река Темсула | |
---|---|
![]() Темсула Ао во время Всемирной книжной ярмарки в Нью-Дели в 2010 году. | |
Рожденный | Джорхат , Бенгальское президентство , Британская Индия (современный Джорхат, Ассам , Индия ) | 25 октября 1945 г.
Умер | 9 октября 2022 г. Димапур , Нагаленд , Индия | (76 лет)
Занятие |
|
Национальность | Индийский |
Известные работы |
|
Заметные награды | Падма Шри (2007) Премия Сахитьи Академии (2013) [1] |
Дети | г-жа Зои Лонгкумер Т. Джон Лонгкумер |
Темсула Ао (25 октября 1945 г. - 9 октября 2022 г.) [2] был индийским поэтом, писателем-фантастом и этнографом. Она была профессором английского языка в Университете Северо-Восточного Хилла (NEHU), откуда вышла на пенсию в 2010 году. [3] [4] С 1992 по 1997 год она работала директором Культурного центра Северо-Восточной зоны по поручению NEHU . [3] Она была награждена премией Падма Шри за вклад в литературу и образование. Ее книга Laburnum For My Head получила премию Sahitya Academi Award за англоязычную литературу в категории рассказов. [5] Ее работы переведены на ассамский, бенгальский, французский, немецкий, хинди и каннада. [6]
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]25 октября 1945 года Темсула родился в семье Имнамутонгба Чангкири и Нокинтемлы Лонгкумер. [7] в Джорхате . У нее было пятеро братьев и сестер. Когда ее младший брат только начал ползать, ее родители умерли с разницей в девять месяцев. После этого двое ее младших братьев и сестер были отправлены в деревню их предков Чангки в районе Мококчунг, чтобы жить с младшим братом своего отца. Четверо старших братьев и сестер - Хари, Таджен, Темсула и Аонг - остались в Джорхате под опекой Хари, который временно работал в миссионерской больнице Джорхата. Вскоре самого младшего из четверых, Аонга, тоже забрали в Чангки. Когда Таджена назначили помощником учителя в деревенскую начальную школу, он взял на себя обязанности младших братьев и сестер в Чангки. [3] » Ао резюмирует свое трудное детство и подростковый период В своих мемуарах «Однажды в жизни как «сломанное детство». Семья ее предков участвовала в раннем заселении деревни Чангки, и ее визиты и близость к деревне помогли ей «подтвердить чувства, которые дали мне мою внутреннюю идентичность». [3]
Она шесть лет училась в женской миссии Голагхат в качестве пансионера. Там она училась на ассамском языке до 6 класса. Позже к вступительному экзамену она даже написала две работы на ассамском языке. Она свободно говорила на этом языке. Она закончила среднюю школу для девочек Риджуэй в Голагхате. [3] Она получила степень бакалавра с отличием в колледже Фазл Али , Мококчунг , Нагаленд, и степень магистра английского языка в Университете Гаухати , Ассам. В английского и иностранных языков Университете в Хайдарабаде она получила диплом последипломного образования в области преподавания английского языка и докторскую степень в NEHU.
Обучение
[ редактировать ]Ао начал преподавать английский язык в NEHU в качестве лектора с декабря 1975 года. [7] В мае 1983 года она защитила докторскую диссертацию под руководством доктора Д. П. Сингха. Ее диссертация, озаглавленная «Героини Генри Джеймса», исследовала главных героев-женщин в рассказах Джеймса, которые выходят победителями в их утонченном и цивилизованном обществе. Для этого Ао проанализировал следующие произведения Генри Джеймса : «Мадонна будущего», «Дейзи Миллер» , «Мадам де Мов» , «Вашингтон-сквер» , «Портрет дамы» , «Крылья голубя » и «Золотая чаша» . [8]
С 1992 по 1997 год она работала директором Культурного центра Северо-Восточной зоны в Димапуре в составе делегации NEHU и была стипендиатом программы Фулбрайта в Университете Миннесоты в 1985–86 годах. [9] [2] В 2010 году Ао ушел с должности профессора и декана факультета английского языка NEHU. [7]
Ао получила Премию Падма Шри в 2007 году. Она является лауреатом Золотой медали губернатора 2009 года от правительства Мегхалаи . Она пользовалась широким уважением как один из главных литературных голосов на английском языке, вышедший из Северо-Восточной Индии наряду с Митрой Пхуканом и Маманг Даем . Ее работы переведены на немецкий, французский, ассамский , бенгальский и хинди . [10]
Сочинения
[ редактировать ]Ао признал Пауло Коэльо размышления в «Захире» , что писательство может быть занятием в одиночку. Однако «бывают также моменты, когда слова текут и, кажется, радостно предлагают себя, чтобы сформулировать мысль». Возникающее в результате настроение воодушевления и радости, как предполагает Ао, создает странное ощущение того, что вы не одиноки. Это дает ощущение полноты, подобное общению в компании одинаково счастливых людей. Ао заявила, что писала в такие редкие моменты «завершенности». Это внутреннее побуждение заставляет ее писать вместе с ее потребностью «исследовать, задавать вопросы, а также признавать, что я существую в единстве со своими собратьями». [11] Размышляя о писаниях Северо-Восточной Индии, Ао объяснил:
Речь идет о жизни, которую мы знаем и которой хотим поделиться с нашими согражданами, которые почему-то всегда смотрели на нас через призму «инаковости» и подозрительности. Принятие различия может также означать выход за пределы «локального» и открытие «универсального». В этом смысле эти произведения заслуживают большего, чем беглое прочтение как «категорий», которым они подвергаются в данный момент. [11]
Она сопротивлялась тому, чтобы Северо-восток считался составной идентичностью. Она назвала северо-восточную идентичность неправильным употреблением, «потому что в этом регионе проживает множество людей с разными языками, культурами и костюмами». Использование этого термина «искажает реальную идентичность» сообществ и людей, живущих в регионе. Поэтому этот термин имеет значение только как географический и геополитический показатель. В том же интервью она отметила, что Фестиваль птиц-носорогов в Нагаленде является лишь коммерческим лицом идентичности нагов, а не самой идентичностью нагов. [12] Журналист Патрисия Мухим подтвердила убежденность Ао: «[Она] была спокойно уверена в своей цели в жизни, которая состоит в том, чтобы исправить линзы, через которые на ее народ, нагов, смотрел остальной мир». [13]
Поэзия
[ редактировать ]Она опубликовала семь поэтических произведений.
- Песни, которые рассказывают (1988),
- Песни, которые пытаются сказать (1992),
- Песни многих настроений (1995),
- Песни отсюда и оттуда (2003),
- Песни из другой жизни (2007). [1]
- Книга песен: Сборник стихов 1988–2007 (2013).
- Песни по дороге домой (2019). [14]
Ее первые два сборника стихов были опубликованы в Мастерской писателей в Калькутте . Третий, четвертый и пятый сборники стихов были опубликованы издательствами Кохима Сахитья Сабха, Университетом Северо-Восточного Хилла и Grasswork Books соответственно. Последние два были опубликованы издательством Heritage, Димапур.
Журналистка Ахели Мойтра описывает сборник из 50 стихотворений « Песни по пути домой» как «глубокое философское исследование жизни – личной, социальной, политической – какой она прошла мимо нее [Ао]. Стихи тяжелые, наполненные слоями скорби, написано с мастерством певчей птицы, поющей свою любимую песню в сумерках». Мойтра отмечает, что Ао откровенна в своих стихах, отражает жизнь и мудрость и никогда не стесняется проявлять необходимые эмоции. [14]
Этнография
[ редактировать ]Когда она училась в Университете Миннесоты в качестве стипендиата Фулбрайта, она познакомилась с коренными американцами . Она узнала об их культуре, наследии и особенно об их устных традициях . Это разоблачение вдохновило ее на запись устной традиции ее собственной общины Ао Нага . Вернувшись из Университета Миннесоты, она около двенадцати лет работала над устной традицией. Она собирала мифы, сказки, фольклор , ритуалы, законы, обычаи, системы верований . Этот этнографический труд был опубликован в 1999 году под названием «Устная традиция Ао-Нага» издательством Bhasha Publications, Барода. Эта книга является наиболее достоверным документом об общине Ао-Нага.
Новелла
[ редактировать ]Темсула Ао опубликовал три сборника рассказов. Эти холмы, называемые домом: Истории из зоны боевых действий , Зубаан (2005), Лабурнум для моей головы , Пингвин Индия (2009) [1] и «Надгробие в моем саду: истории из Нагаленда», «Книги говорящего тигра» (2022). [15]
«Эти холмы, называемые домом», состоят из десяти рассказов и повествуют о повстанческом движении в Нагаленде, вызванном правом народа нага на самоопределение.
Говорящий тигр опубликовала свой последний сборник рассказов «Надгробие в моем саду: истории из Нагаленда» в начале 2022 года. [16] [15] В аннотации к книге на задней обложке сборник из пяти рассказов описывается как «зеркало жизни обычных людей за пределами заголовков».
9 апреля 2022 года генеральный директор полиции Нагаленда Т. Джон Лонгкумер выпустил книгу в Димапуре. [6]
Прадип Панджубам нашла книгу особенно «мрачной» по сравнению с ее дебютным сборником «Эти холмы, называемые домом». Он резюмирует книгу как «подсознательный набросок ностальгии нагов по традиционному миру, оставшемуся позади». [17] Автор Рупа Гулаб так резюмирует центральную нить пяти историй: «Нам резко напоминают универсальную истину: любовь причиняет боль, а смерть - это освобождение». Не советуя предполагать, что маленькая книга — это удобная книга для сна, она указывает, что истории «сбивают с толку», поскольку финалы каждой из них часто открыты, заставляя читателей продолжать гадать. [18]
Литературная критика
[ редактировать ]Она опубликовала книгу литературной критики Генри Джеймса «В поисках идеальной героини» . Он был опубликован в 1989 году на сайте Writers Workshop. [19]
Онлайн работы
[ редактировать ]- Эссе: Когда сомневаешься [20]
Книги
[ редактировать ]- Лабурнум для моей головы (Пингвин, 2009)
- Эти холмы, называемые домом: истории из зоны боевых действий (Пингвин, 2005 г. / Зубаан, 2013 г.)
- Устная традиция Ао-Нага (2000)
Мемуары
[ редактировать ]- Однажды в жизни: подгоревшее карри и окровавленные тряпки (2014) [21]
Комиссия штата Нагаленд по делам женщин
[ редактировать ]В январе 2013 года она была назначена председателем Комиссии по делам женщин штата Нагаленд. [22] В качестве председателя Ао активно выступала за права женщин в штате, часто бросая вызов традиционному статус-кво и правовому тупику.
Обычное право нагов
[ редактировать ]Ао выступал за переопределение обычного права нагов, чтобы устранить присущую ему гендерную предвзятость. Она ясно дала понять, что это не означает отмену обычных законов, и что они остаются основой общества нагов. Вместо этого его нужно было переделать и изменить, чтобы придать новое значение в нынешней среде. Переопределение должно начаться изнутри патриархальной среды институтов обычного права, поскольку они остаются «хранителями законов». Она также предусмотрела, что особое внимание будет уделено предоставлению женщинам места в деревенских советах, городских комитетах и Законодательном собрании Нагаленда , а также предоставлению женщинам права наследования родительской собственности. [23] Ей было ясно, что вмешательство гражданского общества или усилия правительства по продвижению гендерного равенства мало что изменят, несмотря на гендерное бюджетирование и гендерно-безопасные рабочие места.
Какими бы ни были результаты таких усилий, они в лучшем случае будут поверхностными, поскольку суть гендерной дискриминации лежит в самом сердце обычных законов, которые направляют и регулируют жизнь нагов даже в двадцать первом веке. [23]
В 2013 году на одном из первых публичных собраний, занимающих эту должность, она призвала женщин и девочек убедительно сыграть свою роль в стремлении заставить статутные законы по гендерной справедливости работать. Она выступала в рамках кампании по повышению правовой осведомленности в колледже Кохима. Она призвала кампанию познакомить молодых студентов с тем, чтобы они не только обеспечили безопасность их «физической личности, но и обеспечили их интеллектуальный рост». Признавая, что определенное социальное зло, распространенное в других частях страны, не существует в Нагаленде, она отметила, что широко распространенная гендерная несправедливость в обществе нагов вызвана тем, что мужчины упорно придерживаются своей жесткой позиции, согласно которой «управление, такое как деревенский совет и принятие решений в семье например, это прерогатива мужчин». Она также упрекнула женщин в том, что они принимают свою традиционную роль, несмотря на образование. [24] Ао ясно заявила о своей поддержке обычного права и практики и приветствовала их за обеспечение «преемственности и силы» обществу нагов. Однако ее критика заключалась в присущей практике обычного права гендерной предвзятости в случаях брака, развода и наследования. Она призвала к открытому обсуждению этих вопросов для «включения изменений и справедливых корректировок в современную систему, которая будет выгодна женщинам и где мужчины и женщины могут работать вместе как равные во всех отношениях». [25] Значительную часть своего пребывания в должности она провела, передавая это послание различным племенам Нагаленда в их соответствующих округах. В августе 2013 года на семинаре по гендерной чувствительности среди сотрудников полиции, судебных органов и членов гражданского общества Ао смело заявила: «Только тогда, когда основные права человека женщин-наг получат должное признание со стороны семьи, клана, деревни и всего общества». социальной структуры, можем ли мы сказать, что процесс гендерной чувствительности действительно начался в Нагаленде». Она напомнила, что в обществе нагов существует несколько версий гендерной несправедливости из-за «преобладающих культурных и традиционных норм… [часто ущемляющих] права женщин из-за того, что они принадлежат к другому полу». Она призвала к формулированию и защите женской идентичности «на самом экзистенциальном уровне». Она призвала создать приюты в каждом районе Нагаленда для переживших гендерное насилие, чтобы они могли справиться с травмами, консультировать и обучать навыкам заработка. [26] В сентябре 2013 года, опираясь на свой опыт, она отметила, что случаи супружеских разногласий в Нагаленде в большинстве случаев остаются незамеченными и оставленными без внимания, поскольку женщины часто слишком травмированы. [27]
В начале своего пребывания на посту председателя она инициировала диалог по этому поводу между высшими органами всех племен Нагаленда. Пять лет спустя, в 2018 году, она посетовала, что работа по предоставлению женщинам доли в родительском имуществе все еще остается наполовину сделанной. [23]
Торговля людьми
[ редактировать ]28 мая 2017 года в программе по торговле людьми в округе Фек в Нагаленде она подчеркнула уязвимость молодежи нагов перед торговлей людьми. Она призвала общество быть бдительными. Она призвала людей сообщать о случаях жестокого обращения и жестокого обращения с несовершеннолетними, работающими горничными и прислугой в Нагаленде. Она считала, что зло необходимо срочно расследовать и устранить. [28] На другой встрече в начале месяца она сослалась на данные полиции, которые показали, что в Нагаленде каждый четвертый день пропадает человек. Из них 83% пропавших без вести были несовершеннолетними. Она отметила, что обычное право недостаточно хорошо приспособлено для борьбы с практикой торговли людьми, и полиции необходимо вмешаться и сыграть свою роль. Она также настаивала на надлежащих связях между полицией, агентствами по защите прав детей, департаментом труда, департаментами социального обеспечения, агентствами по охране психического здоровья и неправительственными организациями для пресечения торговли людьми. [29]
Женская резервация
[ редактировать ]Она была решительным сторонником женской резервации в Нагаленде. Выступая на мероприятии, она пообещала продолжать бороться за равные права для женщин и выразила надежду, что женщины примут участие в процессе принятия решений в политике нагов. Она пригласила Нагов оглянуться назад на те области, где «мы потерпели неудачу». [30]
Награды
[ редактировать ]- Падма Шри , 2007 г. [31]
- Золотая медаль Губернатора, 2009 г.
- Премия Сахитьи Академии , 2013 г.
- Национальная литературная премия Кусумаграджа, 2015 г. [32]
Наследие
[ редактировать ]Захан пишет, что Ао был для нагов больше, чем просто писателем и ученым. Она резюмирует работу Ао так:
Она была хранительницей, голосом и зеркалом общества нагов, которая через свои стихи, рассказы и мемуары представила миру повседневную жизнь нагов, размытую между повстанческим движением и борьбой с повстанцами. [13]
Вспоминая ее работу и жизнь, Вальтер Фернандес, основатель и директор Северо-восточного центра социальных исследований в Гувахати, назвал ее «ученым учреждением». [13]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Тэмсула Ао» . Пингвин Индия. Архивировано из оригинала 20 декабря 2019 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Падма Шри доктор Темсула Ао скончался» . Почта Нагаленда . 10 октября 2022 года. Архивировано из оригинала 10 октября 2022 года . Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Темсула Ао рассказывает о своей жизни, книгах и обществе» . Отпечаток большого пальца . 2 марта 2017 года. Архивировано из оригинала 23 августа 2017 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ «Профессор Темсула Ао скончался» . МорунгЭкспресс . Проверено 11 октября 2022 г.
- ^ «Поэты доминируют на церемонии вручения наград Sahitya Akademi Awards 2013». Архивировано 19 декабря 2013 года в Wayback Machine . Сахитья Академия . 18 декабря 2013 г. Проверено 18 декабря 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Лонгкумер, Пурнунгба (9 апреля 2022 г.). «Нагалендская DGP выпускает книгу «Надгробие в моем саду » . Восточное зеркало . Проверено 15 октября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Лонгкумер, Пурнунгба (10 октября 2022 г.). «Доктор Темсула Ао похоронен в Димапуре; краткая биография лауреата премии Падма Шри» . Восточное зеркало . Проверено 11 октября 2022 г.
- ^ Ао, Темсула (1983). «Героини Генри Джеймса» . Университет Норт-Истерн-Хилл .
- ^ «Введение NEZCC» . Культурный центр Северо-восточной зоны . Архивировано из оригинала 23 ноября 2021 года . Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ «Пять артистов получат Губернаторскую премию 2009 года» . Архивировано из оригинала 14 июля 2011 года . Проверено 7 февраля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ао, Темсула (2010). «Письмо как подтверждение». Индийская литература . 54 (6 (260)): 169–171. JSTOR 23348280 .
- ^ Джозеф, Джоши (28 октября 2015 г.). « Северо-восточная идентичность – неправильное название » . Рассвет . Проверено 12 октября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Захан, Саеда Амбия (11 октября 2022 г.). «Смерть писательницы-наги Темсулы Ао оставила после себя холмы, которые она в горе называла домом» . Перспективы . Проверено 12 октября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мойтра, Ахели (20 февраля 2019 г.). «Невочка для гирлянды» . Морунг Экспресс . Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Темсула Ао держит в руках зеркало повседневной жизни Нагаленда» . Индийский экспресс . 13 марта 2022 г. Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ «Надгробие в моем саду: истории из Нагаленда - книги говорящего тигра» . 4 января 2022 г. Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ Пханджубам, Прадип (3 июня 2022 г.). «Потеря любимого мира» . Телеграф . Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ Гулаб, Рупа (6 февраля 2022 г.). «Рецензия на книгу | Художественная литература из Нагаленда, скупая, элегантная и правдивая» . Азиатский век . Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ Ао, Т. (1989). Генри Джеймс и поиски идеальной героини . Калькутта : Мастерская писателей. OCLC 20454470 .
- ^ «Кочевник в душе» «Журнал Гармония» . Harmoniaindia.org . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 6 июня 2022 г.
- ^ «Однажды в жизни: подгоревшее карри и окровавленные тряпки — Зубаан» . Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ «НМА приветствует профессора Темсулу с назначением в Женскую комиссию Нагаленда» . Объединенные новости Индии . 17 января 2013 г. ПроКвест 1269881281 .
- ^ Перейти обратно: а б с Гогои, Бхадра (25 декабря 2018 г.). «Комиссия женщин Нагаленда по пересмотру обычного права нагов» . Северо-восток сейчас . Проверено 15 октября 2022 г.
- ^ «Женская комиссия Нагаленда по законным правам женщин». Объединенные новости Индии . 5 мая 2013 г. ПроКвест 1348565304 .
- ^ «Женская комиссия Нагаленда запускает кампанию по всему штату» . Объединенные новости Индии . 10 февраля 2014 г. ПроКвест 1496524349 .
- ^ «Смена парадигмы мужского мышления необходима для гендерной чувствительности». Ассам Трибьюн . 25 августа 2013 г. ПроКвест 1427537858 .
- ^ «Женская комиссия Нагаленда призывает к равному статусу женщин». Объединенные новости Индии . 22 сентября 2013 г. ПроКвест 1434612195 .
- ^ «Общество нагов, уязвимое для торговли людьми: Ао». Ассам Трибьюн . 29 мая 2017 г. ПроКвест 1902910524 .
- ^ Руца, Ксавье (7 мая 2017 г.). «Каждый четвертый день в Нагаленде пропадает один человек » . Таймс оф Индия . Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ «Надежда плывет на 33%-ную квоту». Телеграф . 8 марта 2017 г. ПроКвест 2290241392 .
- ^ «Награды Падма» (PDF) . Министерство внутренних дел, Правительство Индии. 2015. Архивировано из оригинала (PDF) 19 октября 2017 года . Проверено 21 июля 2015 г.
- ^ «Ао подчеркивает важность родного языка | Нашик Ньюс – Таймс оф Индия» . Таймс оф Индия . ТНН. 21 марта 2015 года . Проверено 11 октября 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Эти холмы, называемые домом: истории из зоны боевых действий (обзор)
- Эти холмы, называемые домом: истории из зоны боевых действий (новое издание на ZubaanBooks.com)
- Трогательные истории из зоны боевых действий
- Отражение жизни в зоне конфликта
- Плетение литературной ткани: профессор Темсула Ао, «История на обложке в меланже». Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine.
- 1945 рождений
- 2022 смертей
- Англоязычные поэты из Индии
- Англоязычные писатели из Индии
- Академический состав Университета Северо-Восточного Хилла
- Лауреаты премии Сахитья Академи на английском языке
- Индийские женщины-писатели
- Индийские женщины-поэты
- Индийские поэты XX века
- Писатели адиваси
- Женщины-писатели Адиваси
- Поэты из Ассама
- Индийские романисты XX века
- Индийские писатели рассказов XX века
- Индийские женщины-писатели рассказов
- Индийские писательницы XX века
- Женщины-писатели из Ассама
- Женщины адиваси
- Писатели из Ассама
- Наги люди
- Жители района Джорхат