Jump to content

Река Темсула

(Перенаправлено с Темсула Ао )

Река Темсула
Темсула Ао во время Всемирной книжной ярмарки в Нью-Дели в 2010 году.
Темсула Ао во время Всемирной книжной ярмарки в Нью-Дели в 2010 году.
Рожденный ( 1945-10-25 ) 25 октября 1945 г.
Джорхат , Бенгальское президентство , Британская Индия (современный Джорхат, Ассам , Индия )
Умер 9 октября 2022 г. (09.10.2022) (76 лет)
Димапур , Нагаленд , Индия
Занятие
  • Поэт
  • этнограф
Национальность Индийский
Известные работы
Заметные награды Падма Шри (2007)
Премия Сахитьи Академии (2013) [1]
Дети
г-жа Зои Лонгкумер

Т. Джон Лонгкумер

Темсула Ао (25 октября 1945 г. - 9 октября 2022 г.) [2] был индийским поэтом, писателем-фантастом и этнографом. Она была профессором английского языка в Университете Северо-Восточного Хилла (NEHU), откуда вышла на пенсию в 2010 году. [3] [4] С 1992 по 1997 год она работала директором Культурного центра Северо-Восточной зоны по поручению NEHU . [3] Она была награждена премией Падма Шри за вклад в литературу и образование. Ее книга Laburnum For My Head получила премию Sahitya Academi Award за англоязычную литературу в категории рассказов. [5] Ее работы переведены на ассамский, бенгальский, французский, немецкий, хинди и каннада. [6]

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

25 октября 1945 года Темсула родился в семье Имнамутонгба Чангкири и Нокинтемлы Лонгкумер. [7] в Джорхате . У нее было пятеро братьев и сестер. Когда ее младший брат только начал ползать, ее родители умерли с разницей в девять месяцев. После этого двое ее младших братьев и сестер были отправлены в деревню их предков Чангки в районе Мококчунг, чтобы жить с младшим братом своего отца. Четверо старших братьев и сестер - Хари, Таджен, Темсула и Аонг - остались в Джорхате под опекой Хари, который временно работал в миссионерской больнице Джорхата. Вскоре самого младшего из четверых, Аонга, тоже забрали в Чангки. Когда Таджена назначили помощником учителя в деревенскую начальную школу, он взял на себя обязанности младших братьев и сестер в Чангки. [3] » Ао резюмирует свое трудное детство и подростковый период В своих мемуарах «Однажды в жизни как «сломанное детство». Семья ее предков участвовала в раннем заселении деревни Чангки, и ее визиты и близость к деревне помогли ей «подтвердить чувства, которые дали мне мою внутреннюю идентичность». [3]

Она шесть лет училась в женской миссии Голагхат в качестве пансионера. Там она училась на ассамском языке до 6 класса. Позже к вступительному экзамену она даже написала две работы на ассамском языке. Она свободно говорила на этом языке. Она закончила среднюю школу для девочек Риджуэй в Голагхате. [3] Она получила степень бакалавра с отличием в колледже Фазл Али , Мококчунг , Нагаленд, и степень магистра английского языка в Университете Гаухати , Ассам. В английского и иностранных языков Университете в Хайдарабаде она получила диплом последипломного образования в области преподавания английского языка и докторскую степень в NEHU.

Обучение

[ редактировать ]

Ао начал преподавать английский язык в NEHU в качестве лектора с декабря 1975 года. [7] В мае 1983 года она защитила докторскую диссертацию под руководством доктора Д. П. Сингха. Ее диссертация, озаглавленная «Героини Генри Джеймса», исследовала главных героев-женщин в рассказах Джеймса, которые выходят победителями в их утонченном и цивилизованном обществе. Для этого Ао проанализировал следующие произведения Генри Джеймса : «Мадонна будущего», «Дейзи Миллер» , «Мадам де Мов» , «Вашингтон-сквер» , «Портрет дамы» , «Крылья голубя » и «Золотая чаша» . [8]

С 1992 по 1997 год она работала директором Культурного центра Северо-Восточной зоны в Димапуре в составе делегации NEHU и была стипендиатом программы Фулбрайта в Университете Миннесоты в 1985–86 годах. [9] [2] В 2010 году Ао ушел с должности профессора и декана факультета английского языка NEHU. [7]

Ао получила Премию Падма Шри в 2007 году. Она является лауреатом Золотой медали губернатора 2009 года от правительства Мегхалаи . Она пользовалась широким уважением как один из главных литературных голосов на английском языке, вышедший из Северо-Восточной Индии наряду с Митрой Пхуканом и Маманг Даем . Ее работы переведены на немецкий, французский, ассамский , бенгальский и хинди . [10]

Сочинения

[ редактировать ]

Ао признал Пауло Коэльо размышления в «Захире» , что писательство может быть занятием в одиночку. Однако «бывают также моменты, когда слова текут и, кажется, радостно предлагают себя, чтобы сформулировать мысль». Возникающее в результате настроение воодушевления и радости, как предполагает Ао, создает странное ощущение того, что вы не одиноки. Это дает ощущение полноты, подобное общению в компании одинаково счастливых людей. Ао заявила, что писала в такие редкие моменты «завершенности». Это внутреннее побуждение заставляет ее писать вместе с ее потребностью «исследовать, задавать вопросы, а также признавать, что я существую в единстве со своими собратьями». [11] Размышляя о писаниях Северо-Восточной Индии, Ао объяснил:

Речь идет о жизни, которую мы знаем и которой хотим поделиться с нашими согражданами, которые почему-то всегда смотрели на нас через призму «инаковости» и подозрительности. Принятие различия может также означать выход за пределы «локального» и открытие «универсального». В этом смысле эти произведения заслуживают большего, чем беглое прочтение как «категорий», которым они подвергаются в данный момент. [11]

Она сопротивлялась тому, чтобы Северо-восток считался составной идентичностью. Она назвала северо-восточную идентичность неправильным употреблением, «потому что в этом регионе проживает множество людей с разными языками, культурами и костюмами». Использование этого термина «искажает реальную идентичность» сообществ и людей, живущих в регионе. Поэтому этот термин имеет значение только как географический и геополитический показатель. В том же интервью она отметила, что Фестиваль птиц-носорогов в Нагаленде является лишь коммерческим лицом идентичности нагов, а не самой идентичностью нагов. [12] Журналист Патрисия Мухим подтвердила убежденность Ао: «[Она] была спокойно уверена в своей цели в жизни, которая состоит в том, чтобы исправить линзы, через которые на ее народ, нагов, смотрел остальной мир». [13]

Она опубликовала семь поэтических произведений.

  • Песни, которые рассказывают (1988),
  • Песни, которые пытаются сказать (1992),
  • Песни многих настроений (1995),
  • Песни отсюда и оттуда (2003),
  • Песни из другой жизни (2007). [1]
  • Книга песен: Сборник стихов 1988–2007 (2013).
  • Песни по дороге домой (2019). [14]

Ее первые два сборника стихов были опубликованы в Мастерской писателей в Калькутте . Третий, четвертый и пятый сборники стихов были опубликованы издательствами Кохима Сахитья Сабха, Университетом Северо-Восточного Хилла и Grasswork Books соответственно. Последние два были опубликованы издательством Heritage, Димапур.

Журналистка Ахели Мойтра описывает сборник из 50 стихотворений « Песни по пути домой» как «глубокое философское исследование жизни – личной, социальной, политической – какой она прошла мимо нее [Ао]. Стихи тяжелые, наполненные слоями скорби, написано с мастерством певчей птицы, поющей свою любимую песню в сумерках». Мойтра отмечает, что Ао откровенна в своих стихах, отражает жизнь и мудрость и никогда не стесняется проявлять необходимые эмоции. [14]

Этнография

[ редактировать ]

Когда она училась в Университете Миннесоты в качестве стипендиата Фулбрайта, она познакомилась с коренными американцами . Она узнала об их культуре, наследии и особенно об их устных традициях . Это разоблачение вдохновило ее на запись устной традиции ее собственной общины Ао Нага . Вернувшись из Университета Миннесоты, она около двенадцати лет работала над устной традицией. Она собирала мифы, сказки, фольклор , ритуалы, законы, обычаи, системы верований . Этот этнографический труд был опубликован в 1999 году под названием «Устная традиция Ао-Нага» издательством Bhasha Publications, Барода. Эта книга является наиболее достоверным документом об общине Ао-Нага.

Темсула Ао опубликовал три сборника рассказов. Эти холмы, называемые домом: Истории из зоны боевых действий , Зубаан (2005), Лабурнум для моей головы , Пингвин Индия (2009) [1] и «Надгробие в моем саду: истории из Нагаленда», «Книги говорящего тигра» (2022). [15]

«Эти холмы, называемые домом», состоят из десяти рассказов и повествуют о повстанческом движении в Нагаленде, вызванном правом народа нага на самоопределение.

Говорящий тигр опубликовала свой последний сборник рассказов «Надгробие в моем саду: истории из Нагаленда» в начале 2022 года. [16] [15] В аннотации к книге на задней обложке сборник из пяти рассказов описывается как «зеркало жизни обычных людей за пределами заголовков».

9 апреля 2022 года генеральный директор полиции Нагаленда Т. Джон Лонгкумер выпустил книгу в Димапуре. [6]

Прадип Панджубам нашла книгу особенно «мрачной» по сравнению с ее дебютным сборником «Эти холмы, называемые домом». Он резюмирует книгу как «подсознательный набросок ностальгии нагов по традиционному миру, оставшемуся позади». [17] Автор Рупа Гулаб так резюмирует центральную нить пяти историй: «Нам резко напоминают универсальную истину: любовь причиняет боль, а смерть - это освобождение». Не советуя предполагать, что маленькая книга — это удобная книга для сна, она указывает, что истории «сбивают с толку», поскольку финалы каждой из них часто открыты, заставляя читателей продолжать гадать. [18]

Литературная критика

[ редактировать ]

Она опубликовала книгу литературной критики Генри Джеймса «В поисках идеальной героини» . Он был опубликован в 1989 году на сайте Writers Workshop. [19]

Онлайн работы

[ редактировать ]
  • Эссе: Когда сомневаешься [20]
  • Лабурнум для моей головы (Пингвин, 2009)
  • Эти холмы, называемые домом: истории из зоны боевых действий (Пингвин, 2005 г. / Зубаан, 2013 г.)
  • Устная традиция Ао-Нага (2000)
  • Однажды в жизни: подгоревшее карри и окровавленные тряпки (2014) [21]

Комиссия штата Нагаленд по делам женщин

[ редактировать ]

В январе 2013 года она была назначена председателем Комиссии по делам женщин штата Нагаленд. [22] В качестве председателя Ао активно выступала за права женщин в штате, часто бросая вызов традиционному статус-кво и правовому тупику.

Обычное право нагов

[ редактировать ]

Ао выступал за переопределение обычного права нагов, чтобы устранить присущую ему гендерную предвзятость. Она ясно дала понять, что это не означает отмену обычных законов, и что они остаются основой общества нагов. Вместо этого его нужно было переделать и изменить, чтобы придать новое значение в нынешней среде. Переопределение должно начаться изнутри патриархальной среды институтов обычного права, поскольку они остаются «хранителями законов». Она также предусмотрела, что особое внимание будет уделено предоставлению женщинам места в деревенских советах, городских комитетах и ​​Законодательном собрании Нагаленда , а также предоставлению женщинам права наследования родительской собственности. [23] Ей было ясно, что вмешательство гражданского общества или усилия правительства по продвижению гендерного равенства мало что изменят, несмотря на гендерное бюджетирование и гендерно-безопасные рабочие места.

Какими бы ни были результаты таких усилий, они в лучшем случае будут поверхностными, поскольку суть гендерной дискриминации лежит в самом сердце обычных законов, которые направляют и регулируют жизнь нагов даже в двадцать первом веке. [23]

В 2013 году на одном из первых публичных собраний, занимающих эту должность, она призвала женщин и девочек убедительно сыграть свою роль в стремлении заставить статутные законы по гендерной справедливости работать. Она выступала в рамках кампании по повышению правовой осведомленности в колледже Кохима. Она призвала кампанию познакомить молодых студентов с тем, чтобы они не только обеспечили безопасность их «физической личности, но и обеспечили их интеллектуальный рост». Признавая, что определенное социальное зло, распространенное в других частях страны, не существует в Нагаленде, она отметила, что широко распространенная гендерная несправедливость в обществе нагов вызвана тем, что мужчины упорно придерживаются своей жесткой позиции, согласно которой «управление, такое как деревенский совет и принятие решений в семье например, это прерогатива мужчин». Она также упрекнула женщин в том, что они принимают свою традиционную роль, несмотря на образование. [24] Ао ясно заявила о своей поддержке обычного права и практики и приветствовала их за обеспечение «преемственности и силы» обществу нагов. Однако ее критика заключалась в присущей практике обычного права гендерной предвзятости в случаях брака, развода и наследования. Она призвала к открытому обсуждению этих вопросов для «включения изменений и справедливых корректировок в современную систему, которая будет выгодна женщинам и где мужчины и женщины могут работать вместе как равные во всех отношениях». [25] Значительную часть своего пребывания в должности она провела, передавая это послание различным племенам Нагаленда в их соответствующих округах. В августе 2013 года на семинаре по гендерной чувствительности среди сотрудников полиции, судебных органов и членов гражданского общества Ао смело заявила: «Только тогда, когда основные права человека женщин-наг получат должное признание со стороны семьи, клана, деревни и всего общества». социальной структуры, можем ли мы сказать, что процесс гендерной чувствительности действительно начался в Нагаленде». Она напомнила, что в обществе нагов существует несколько версий гендерной несправедливости из-за «преобладающих культурных и традиционных норм… [часто ущемляющих] права женщин из-за того, что они принадлежат к другому полу». Она призвала к формулированию и защите женской идентичности «на самом экзистенциальном уровне». Она призвала создать приюты в каждом районе Нагаленда для переживших гендерное насилие, чтобы они могли справиться с травмами, консультировать и обучать навыкам заработка. [26] В сентябре 2013 года, опираясь на свой опыт, она отметила, что случаи супружеских разногласий в Нагаленде в большинстве случаев остаются незамеченными и оставленными без внимания, поскольку женщины часто слишком травмированы. [27]

В начале своего пребывания на посту председателя она инициировала диалог по этому поводу между высшими органами всех племен Нагаленда. Пять лет спустя, в 2018 году, она посетовала, что работа по предоставлению женщинам доли в родительском имуществе все еще остается наполовину сделанной. [23]

Торговля людьми

[ редактировать ]

28 мая 2017 года в программе по торговле людьми в округе Фек в Нагаленде она подчеркнула уязвимость молодежи нагов перед торговлей людьми. Она призвала общество быть бдительными. Она призвала людей сообщать о случаях жестокого обращения и жестокого обращения с несовершеннолетними, работающими горничными и прислугой в Нагаленде. Она считала, что зло необходимо срочно расследовать и устранить. [28] На другой встрече в начале месяца она сослалась на данные полиции, которые показали, что в Нагаленде каждый четвертый день пропадает человек. Из них 83% пропавших без вести были несовершеннолетними. Она отметила, что обычное право недостаточно хорошо приспособлено для борьбы с практикой торговли людьми, и полиции необходимо вмешаться и сыграть свою роль. Она также настаивала на надлежащих связях между полицией, агентствами по защите прав детей, департаментом труда, департаментами социального обеспечения, агентствами по охране психического здоровья и неправительственными организациями для пресечения торговли людьми. [29]

Женская резервация

[ редактировать ]

Она была решительным сторонником женской резервации в Нагаленде. Выступая на мероприятии, она пообещала продолжать бороться за равные права для женщин и выразила надежду, что женщины примут участие в процессе принятия решений в политике нагов. Она пригласила Нагов оглянуться назад на те области, где «мы потерпели неудачу». [30]

Наследие

[ редактировать ]

Захан пишет, что Ао был для нагов больше, чем просто писателем и ученым. Она резюмирует работу Ао так:

Она была хранительницей, голосом и зеркалом общества нагов, которая через свои стихи, рассказы и мемуары представила миру повседневную жизнь нагов, размытую между повстанческим движением и борьбой с повстанцами. [13]

Вспоминая ее работу и жизнь, Вальтер Фернандес, основатель и директор Северо-восточного центра социальных исследований в Гувахати, назвал ее «ученым учреждением». [13]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с «Тэмсула Ао» . Пингвин Индия. Архивировано из оригинала 20 декабря 2019 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б «Падма Шри доктор Темсула Ао скончался» . Почта Нагаленда . 10 октября 2022 года. Архивировано из оригинала 10 октября 2022 года . Проверено 10 октября 2022 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и «Темсула Ао рассказывает о своей жизни, книгах и обществе» . Отпечаток большого пальца . 2 марта 2017 года. Архивировано из оригинала 23 августа 2017 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  4. ^ «Профессор Темсула Ао скончался» . МорунгЭкспресс . Проверено 11 октября 2022 г.
  5. ^ «Поэты доминируют на церемонии вручения наград Sahitya Akademi Awards 2013». Архивировано 19 декабря 2013 года в Wayback Machine . Сахитья Академия . 18 декабря 2013 г. Проверено 18 декабря 2013 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б Лонгкумер, Пурнунгба (9 апреля 2022 г.). «Нагалендская DGP выпускает книгу «Надгробие в моем саду » . Восточное зеркало . Проверено 15 октября 2022 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Лонгкумер, Пурнунгба (10 октября 2022 г.). «Доктор Темсула Ао похоронен в Димапуре; краткая биография лауреата премии Падма Шри» . Восточное зеркало . Проверено 11 октября 2022 г.
  8. ^ Ао, Темсула (1983). «Героини Генри Джеймса» . Университет Норт-Истерн-Хилл .
  9. ^ «Введение NEZCC» . Культурный центр Северо-восточной зоны . Архивировано из оригинала 23 ноября 2021 года . Проверено 10 октября 2022 г.
  10. ^ «Пять артистов получат Губернаторскую премию 2009 года» . Архивировано из оригинала 14 июля 2011 года . Проверено 7 февраля 2020 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б Ао, Темсула (2010). «Письмо как подтверждение». Индийская литература . 54 (6 (260)): 169–171. JSTOR   23348280 .
  12. ^ Джозеф, Джоши (28 октября 2015 г.). « Северо-восточная идентичность – неправильное название » . Рассвет . Проверено 12 октября 2022 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с Захан, Саеда Амбия (11 октября 2022 г.). «Смерть писательницы-наги Темсулы Ао оставила после себя холмы, которые она в горе называла домом» . Перспективы . Проверено 12 октября 2022 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б Мойтра, Ахели (20 февраля 2019 г.). «Невочка для гирлянды» . Морунг Экспресс . Проверено 10 октября 2022 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б «Темсула Ао держит в руках зеркало повседневной жизни Нагаленда» . Индийский экспресс . 13 марта 2022 г. Проверено 10 октября 2022 г.
  16. ^ «Надгробие в моем саду: истории из Нагаленда - книги говорящего тигра» . 4 января 2022 г. Проверено 10 октября 2022 г.
  17. ^ Пханджубам, Прадип (3 июня 2022 г.). «Потеря любимого мира» . Телеграф . Проверено 10 октября 2022 г.
  18. ^ Гулаб, Рупа (6 февраля 2022 г.). «Рецензия на книгу | Художественная литература из Нагаленда, скупая, элегантная и правдивая» . Азиатский век . Проверено 10 октября 2022 г.
  19. ^ Ао, Т. (1989). Генри Джеймс и поиски идеальной героини . Калькутта : Мастерская писателей. OCLC   20454470 .
  20. ^ «Кочевник в душе» «Журнал Гармония» . Harmoniaindia.org . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 6 июня 2022 г.
  21. ^ «Однажды в жизни: подгоревшее карри и окровавленные тряпки — Зубаан» . Проверено 10 октября 2022 г.
  22. ^ «НМА приветствует профессора Темсулу с назначением в Женскую комиссию Нагаленда» . Объединенные новости Индии . 17 января 2013 г. ПроКвест   1269881281 .
  23. ^ Перейти обратно: а б с Гогои, Бхадра (25 декабря 2018 г.). «Комиссия женщин Нагаленда по пересмотру обычного права нагов» . Северо-восток сейчас . Проверено 15 октября 2022 г.
  24. ^ «Женская комиссия Нагаленда по законным правам женщин». Объединенные новости Индии . 5 мая 2013 г. ПроКвест   1348565304 .
  25. ^ «Женская комиссия Нагаленда запускает кампанию по всему штату» . Объединенные новости Индии . 10 февраля 2014 г. ПроКвест   1496524349 .
  26. ^ «Смена парадигмы мужского мышления необходима для гендерной чувствительности». Ассам Трибьюн . 25 августа 2013 г. ПроКвест   1427537858 .
  27. ^ «Женская комиссия Нагаленда призывает к равному статусу женщин». Объединенные новости Индии . 22 сентября 2013 г. ПроКвест   1434612195 .
  28. ^ «Общество нагов, уязвимое для торговли людьми: Ао». Ассам Трибьюн . 29 мая 2017 г. ПроКвест   1902910524 .
  29. ^ Руца, Ксавье (7 мая 2017 г.). «Каждый четвертый день в Нагаленде пропадает один человек » . Таймс оф Индия . Проверено 10 октября 2022 г.
  30. ^ «Надежда плывет на 33%-ную квоту». Телеграф . 8 марта 2017 г. ПроКвест   2290241392 .
  31. ^ «Награды Падма» (PDF) . Министерство внутренних дел, Правительство Индии. 2015. Архивировано из оригинала (PDF) 19 октября 2017 года . Проверено 21 июля 2015 г.
  32. ^ «Ао подчеркивает важность родного языка | Нашик Ньюс – Таймс оф Индия» . Таймс оф Индия . ТНН. 21 марта 2015 года . Проверено 11 октября 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2b94542c58915306e65ec46980b763bc__1716313200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2b/bc/2b94542c58915306e65ec46980b763bc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Temsüla Ao - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)